Macedonian grammar

Last updated

The grammar of Macedonian is, in many respects, similar to that of some other Balkan languages (constituent languages of the Balkan sprachbund ), especially Bulgarian. Macedonian exhibits a number of grammatical features that distinguish it from most other Slavic languages, such as the elimination of case declension, the development of a suffixed definite article, the lack of an infinitival verb, and the constructions with ima/nema formed with the auxiliary "to have", among others.

Contents

The first printed Macedonian grammar was published by Gjorgjija Pulevski in 1880. [1]

Orthography

The Macedonian orthography (правопис, pravopis) encompasses the spelling and punctuation of the Macedonian language.

Alphabet

The modern Macedonian alphabet was developed by linguists in the period after the Second World War, who based their alphabet on the phonetic alphabet of Vuk Stefanović Karadžić, though a similar writing system was used by Krste Misirkov in the late 19th century. The Macedonian language had previously been written using the Early Cyrillic alphabet and later using Cyrillic with local adaptations from either the Serbian or Bulgarian alphabets.

The following table provides the upper and lower case forms of the Macedonian alphabet, along with the IPA value for each letter:

Cyrillic
IPA
А а
/a/
Б б
/b/
В в
/v/
Г г
/ɡ/
Д д
/d/
Ѓ ѓ
/ɟ/
Е е
/ɛ/
Ж ж
/ʒ/
З з
/z/
Ѕ ѕ
/dz/
И и
/i/
Cyrillic
IPA
Ј ј
/j/
К к
/k/
Л л
/ɫ/, /l/
Љ љ
/l/
М м
/m/
Н н
/n/
Њ њ
/ɲ/
О о
/ɔ/
П п
/p/
Р р
/r/
С с
/s/
Cyrillic
IPA
Т т
/t/
Ќ ќ
/c/
У у
/u/
Ф ф
/f/
Х х
/x/
Ц ц
/ts/
Ч ч
/tʃ/
Џ џ
/dʒ/
Ш ш
/ʃ/

The cursive version of the alphabet is slightly different:

Macedonian cursive script.svg

Punctuation

Punctuation (интерпункција, interpunkcija) marks are one or two part graphical marks used in writing, denoting tonal progress, pauses, sentence type (syntactic use), abbreviations, et cetera.

Marks used in Macedonian include periods (.), question marks (?), exclamation marks (!), commas (,), semicolons (;), colons (:), dashes (–), hyphens (-), ellipses (...), different types of inverted commas and quotation marks ( ‚‘, „“), brackets ((), [], {}) (which are for syntactical uses), as well as apostrophes (',’), solidi (/), equal signs (=), and so forth.

Syntax

The canonical word order of Macedonian is SVO (subject–verb–object), but word order is variable. Word order may be changed for poetic effect (inversion is common in poetry).

Generally speaking, the syntactic constituents of the language are: :

sentence or clause - the sentence can be simple and more complex.
noun phrase or phrase - one or more words that function as single unit.
complex sentence - a combination of two sentences and clauses.
text - a set of sentences that are syntactically and semantically linked.

Morphology

The Macedonian word classes. Open word classes are in blue, whereas closed word classes are in green. Zborovni grupi.svg
The Macedonian word classes. Open word classes are in blue, whereas closed word classes are in green.

Words, even though they represent separate linguistic units, are linked together according to the characteristics they possess. Therefore, the words in Macedonian can be grouped into various groups depending on the criteria that is taken into consideration. Macedonian words can be grouped according to the meaning they express, their form and their function in the sentence. As a result of that, there are three types of classification of the Macedonian words: semantic, morphological and syntactic classification.

According to the semantic classification of the words, in the language there are eleven word classes: nouns, adjectives, numbers, pronouns, verbs, adverbs, prepositions, conjunctions, particles, interjections and modal words.

Nouns, adjectives, numbers, pronouns and verbs belong to the open word class , whereas the prepositions, adverbs, conjunctions, particles, interjections and modal words belong to the closed word class . This is the morphological classification of the words. Finally, there are two large groups according to the syntactic classification. The larger part of the words belong to group of lexical words , and such words are: nouns, adjectives, numbers, pronouns, verbs, adverbs and modal words. The prepositions, conjunctions, particles and interjections belong to the group of function words .

Nouns

Macedonian nouns (именки, imenki) belong to one of three genders (masculine, feminine and neuter) and are inflected for number (singular and plural), and marginally for case. The gender opposition is not distinctively marked in the plural.

The Macedonian nominal system distinguishes two numbers (singular and plural), three genders (masculine, feminine and neuter), case and definiteness . Definiteness is expressed by three definite articles pertaining to the position of the object (unspecified, proximal, and distal) which are suffixed to the noun.

Definiteness

The article (член, člen) is postfixed, as in Bulgarian, Albanian and Romanian. In Macedonian there is only the definite article. One feature that has no parallel in any other standard Balkan language [2] is the existence of three definite articles pertaining to position of the object: medial and/or unspecified, proximal (or close) and distal (or distant).

The definite articles
SingularPlural
MasculineFeminineNeuterMasculineFeminineNeuter
Medial−от (−ot)−та (−ta)−то (−to)−те (−te)−те (−te)−та (−ta)
Proximal−ов (−ov)−ва (−va)−во (−vo)−ве (−ve)−ве (−ve)−ва (−va)
Distal−он (−on)−на (−na)−но (−no)−не (−ne)−не (−ne)−на (−na)

Examples:

  • Јас го видов човекот (Jas go vidov čovekot, 'I saw the man', medial): the subject, 'man', is either close to the interlocutor or its position is unspecified;
  • Јас го видов човеков (Jas go vidov čovekov, 'I saw this man', proximal; "and only this man"): the subject, 'man', is close to the speaker (and possibly the interlocutor(s) as well);
  • Јас го видов човекон (Jas go vidov čovekon, 'I saw that man', distal; "and only that man"): the subject, 'man', is far from both the speaker and the interlocutor(s).

In the masculine singular, −от/−ов/−он is used after a consonant, −та/−ва/−на after −а (e.g. судијата 'the judge'), and −то/−во/−но after a vowel other than −а (e.g. таткото 'the father').

Vocative case

Macedonian lost the traditional (Slavic) grammatical cases during its development and became an analytic language. The case endings were replaced with a complex system of prepositions; however, there are still some traces left of the vocative case in contemporary Macedonian. The vocative case is formed by adding the endings '–o' or '–e' (for feminine nouns), '–u' (for masculine monosyllabic nouns), and '–e' (for masculine polysyllabic nouns). For example, пријател [ˈprijatɛɫ] ('friend') takes the form of пријателе [priˈjatɛlɛ] ('friend!'). [3] The vocative is used almost exclusively for singular masculine and feminine nouns.

Pronouns

Macedonian pronouns decline for case ('падеж'), i.e., their function in a phrase as subject (ex. јас 'I'), direct object (него 'him'), or object of a preposition (од неа 'from her').

Based on their meaning and their function in a sentence, pronouns fall into one of the following categories:

Types of pronounsExamples
Demonstrative pronouns ова (ova, 'this'), она (ona, 'that'), овде (ovde, 'here'), таму (tamu, 'there')
Indefinite pronouns некој (nekoj, 'somebody'), нешто (nešto, 'something')
Interrogative pronouns кој (koj, 'who'), кого/ кому (kogo/ komu, 'whom'), што (što, 'what')
Personal pronouns јас (jas, 'I'), ти (ti, 'you'), тој (toj, 'he'), таа (taa, 'she'), тоа (toa, 'it'), ние (nie, 'we')
Possessive pronouns мој (moj, 'my'), твој (tvoj, 'your'), нејзин (nejzin, 'her'), негов (negov, 'his'), наш (naš, 'our')
Relative pronouns кој (koj, 'who'), којшто (kojšto, 'which'), што (što, 'that'), чиј (čij, 'whose'), чијшто (čijšto, 'whose')
Reflexive pronoun
and reciprocal pronouns
себе (sebe, 'himself, herself'), сe (se, 'self')
Universal pronouns сите (site, 'all'), секој (sekoj, 'everybody', 'each'), сѐ (se, 'everything'), секаде (sekade, 'everywhere')

Verbs

Macedonian has a complex system of verbs (глаголи, glagoli). Generally speaking Macedonian verbs have the following characteristics, or categories as they are called in the Macedonian studies: tense, mood, person, type, transitiveness, voice, gender, and number.

According to the categorization, all Macedonian verbs are divided into three major subgroups: a-subgroup, e-subgroup and i-subgroup. Furthermore, the e-subgroup is divided into three more subgroups: a-, e- and i-subgroups. This division is done according to the ending (or the last vowel) of the verb in the simple present, singular, third person.

Simple verb forms

Present tense
The Macedonian Present tense represented on a timeline. The red colour denotes fact, the blue denotes current event and the green notes future event. Graficki prikaz na segasnoto vreme.svg
The Macedonian Present tense represented on a timeline. The red colour denotes fact, the blue denotes current event and the green notes future event.

The Present tense (сегашно време, segašno vreme) is used to express present actions and actions that overlap with the moment of speaking and this meaning is expressed with the use of imperfective verbs. Besides that, the Present tense can be formed with the perfective verbs as well, but then it is not true present action, but more likely future in the past. Besides the present action, with the forms of present tense there is possibility to express :

The forms of the Present simple in Macedonian are made by adding suffixes to the verb stems. In the following tables are shown the suffixes that are used in Macedonian and one example for each verb subgroup.

Here are some examples where the usage of Present tense in Macedonian is applied:

Јас јадам леб. (Jas jadam leb., 'I eat bread.')
Додека тој јаде, ти чисти ја собата. (Dodeka toj jade, ti čisti ja sobata., 'While he eats, you clean the room.')
Автобусот за Скопје тргнува во 5 часот. (Avtobusot za Skopje trgnuva vo 5 časot., 'The bus for Skopje leaves at 5 o'clock.')
Ако ја грееш водата, таа врие. (Ako ja greeš vodata, taa vrie., 'If you heat the water, it boils.')
Секој ден јас гледам сериски филм. (Sekoj den jas gledam seriski film., 'Every day I watch a serial film.')
Imperfect
The Macedonian Imperfect represented on a timeline. The blue colour denotes witnessed action, the green denotes past conditional action and the red denotes past progressive event. Graficki prikaz na imperfektot.svg
The Macedonian Imperfect represented on a timeline. The blue colour denotes witnessed action, the green denotes past conditional action and the red denotes past progressive event.

The imperfect, or referred to as 'past definite incomplete tense' (минато определено несвршено време,minato opredeleno nesvršeno vreme), is used to express past actions where the speaker is a witness of it or took participation in it. In order to express such an action or state, imperfective verbs are used. Also, there is a possibility to express an action with perfective verbs, but then before the verb there should be some of these prepositions or particles: ако (ako, 'if'), да (da, 'to') or ќе (ḱe, 'will'). It is important to mention that when perfective verbs are used, then there is expression of conditional mood, past-in-the-future or other perfective aspects, but not witnessed past actions. Besides the basic usage of the Imperfect, with this tense in Macedonian can be expressed and :

As an exemplification of the mentioned usages, here are some sentences:

Јас ловев зајаци. (Jas lovev zajaci., 'I was hunting rabbits.')
Ако не брзаше, ќе немаше грешки. (Ako ne brzaše, ḱe nemaše greški., 'If you weren't rushing, you would not make mistakes.')
Да ми помогнеше малку? (Da mi pomogneše malku?, 'What about helping me a bit?')
Секој ден стануваше во 7 часот и готвеше кафе. (Sekoj den stanuvaše vo 7 časot i gotveše kafe., 'He was getting up every day at 7 o'clock and making coffee.')
Aorist
The Macedonian Aorist represented on a timeline. The red colour denotes finished action, where as the blue uncertain future finished action. Graficki prikaz na aoristot.svg
The Macedonian Aorist represented on a timeline. The red colour denotes finished action, where as the blue uncertain future finished action.

The aorist, also known as 'past definite complete tense' (минато определено свршено време, minato opredeleno svršeno vreme), is a verb form that is used to express past finished and completed action or event, with or without the speaker's participation in it. The duration of the action that is expressed with the aorist can be long or short. For aorist, in Macedonian are used perfective verbs, but sometimes, though very rarely, in non-standard folk speech there may be usage of imperfective verbs. Besides this basic usage, the aorist also can be used to express:

The formation of the aorist for most verbs is not complex, but there are numerous small subcategories which must be learned. While all verbs in the aorist (except сум) take the same endings, there are complexities in the aorist stem vowel and possible consonant alternations.

singularplural
1.− в
− v
− вме
− vme
2.− вте
− vte
3.− а / − ја
− a / − ja

Note: indicates a zero ending. The suffix -ja is used for verbs of the I-division of I-subgroup and for the division of E-subgroup without vowel, i.e. izmi - izmija (wash - washed)

The following tables show the paradigm of the aorist for all three major verb subgroups and their divisions:

In the following section are given some examples about the mentioned usage above:

Ние прочитавме книга. (Nie pročitavme kniga, 'We read a book.')
Го положив ли испитот, те честам пијачка. (Go položiv li ispitot, te čestam pijačka., 'Should I pass the exam, I'll treat you to a drink.')
Една вечер спав надвор. (Edna večer spav nadvor., 'One night I slept outside.')

Complex verb forms

Perfect of perfective verbs
The Macedonian Present Perfect represented on a timeline. The action is finished, but it is not specified when the action took place. Graficki prikaz na minatoto neopredeleno svrseno vreme.svg
The Macedonian Present Perfect represented on a timeline. The action is finished, but it is not specified when the action took place.

The Macedonian tense минато неопределено свршено време (minato neopredeleno svršeno vreme, 'past indefinite complete tense'), or referred to as 'perfect of perfective verbs', functions similarly as the English Present perfect simple. The forms of the Macedonian present perfect are formed with the forms of 'to be' in present tense plus the L-form of the conjuncted verb, which is always perfective. Important to note is that for third person singular there is no presence of the verb 'to be'. This form of the Macedonian perfect is sometimes called 'sum-perfect'. The conjugation of one perfective verb in Macedonian looks as the following one, which is the verb прочита (pročita, 'read'):

singularplural
1.Јас сум прочитал
Jas sum pročital
Ние сме прочитале
Nie sme pročitale
2.Ти си прочитал
Ti si pročital
Вие сте прочитале
Vie ste pročitale
3.Тој прочитал
Toj pročital
Таа прочитала
Taa pročitala
Тоa прочиталo
Toа pročitalо
Тие прочитале
Tie pročitale

As an example of this tense:

Јаc сум ја прочитал книгата.

Jas sum ja pročital knigata.

I am {it (clitic)} read book-the

"I have read the book"

Macedonian developed an alternative form of the sum-perfect, which is formed with the auxiliary verb 'to have' and a verbal adjective in neutral, instead of the verb 'to be' and verbal l-form. This is sometimes called 'ima-perfect'.

singularplural
1.Јас имам прочитано
Jas imam pročitano
Ние имаме прочитано
Nie imame pročitano
2.Ти имаш прочитано
Ti imaš pročitano
Вие имате прочитано
Vie imate pročitano
3.Тој има прочитано
Toj ima pročitano
Таа има прочитано
Taa ima pročitano
Тоa има прочитано
Toа ima pročitano
Тие имаат прочитано
Tie imaat pročitano

There is a slight difference in meaning between 'sum-perfect' and 'ima-perfect'.

Perfect of imperfective verbs
The Macedonian Present Perfect Progressive represented on a timeline. The action is past and progressive, but there is not information about the results and when it happened. Graficki prikaz na minatoto neopredeleno nesvrseno vreme.svg
The Macedonian Present Perfect Progressive represented on a timeline. The action is past and progressive, but there is not information about the results and when it happened.

The English tense 'Present perfect continuous' functions similarly as the Macedonian tense минато неопределено несвршено време (minato neopredeleno nesvršeno vreme, 'past indefinite incomplete tense') or known as 'perfect of imperfective verbs'. This perfect tense is formed similarly as the perfect of perfective verbs i.e. with the present tense forms of 'to be' and the L-form of the conjuncted verb, but this time the verb is imperfective. Important to note is that for third person singular there is no presence of the verb 'to be'. The conjugation of one imperfective verb in Macedonian looks as the following one, which is the verb чита (read):

singularplural
1.Јас сум читал
Jas sum čital
Ние сме читале
Nie sme čitale
2.Ти си читал
Ti si čital
Вие сте читале
Vie ste čitale
3.Тој читал
Toj čital
Таа читала
Taa čitala
Тоa читалo
Toа čitalо
Тие читале
Tie čitale

As an example of this tense:

Future tense
The Future tense represented on a timeline. The action is expected to occur after the moment of speaking. Graficki prikaz na idnoto vreme.svg
The Future tense represented on a timeline. The action is expected to occur after the moment of speaking.

With the forms of future tense in Macedonian are expressed actions that are planned to happen in future. Usually, when we speak about future, we mean expressing events that should happen soon, however, there is a special form in Macedonian to express future events from past perspective, or event that happened after some other event and this is treated as separate tense called 'Future-in-the-past'.

The simple future tense is formed by adding the clitic ќе (ḱe, 'will') to the inflected present tense form of the verb. In this respect, both Macedonian and Bulgarian differ from other South Slavic languages, since in both the clitic is fixed, whereas in Serbo-Croatian it inflects for person and number . The negative form of the future tense in Macedonian is made by adding the particles нема да (nema + da) or just не (ne) before the verb pattern, whereas the interrogative form is made by adding the question word дали (dali), also before the verb pattern. When we use the negative form nema da, there is not presence of the clitic ḱe. Usually, ḱe in English is translated with the modal verb 'will', and vice versa. When an event is expressed with the use of ḱe, then it is considered normal future, but there is a stronger future event as well which is made with the construction: има (ima, 'have') + да ('da', 'to') + present simple form of the verb .

игра (igra, play)
affirmative
носи (nosi, bring)
ne-negation
везе (veze, embroider)
nema da-negation
Јас
I
ќе играм
ḱe igram
не ќе носам
ne ḱe nosam
нема да везам
nema da vezam
Ти
You
ќе играш
ḱe igraš
не ќе носиш
ne ḱe nosiš
нема да везеш
nema da vezeš
Тој, таа, тоа
He, she, it
ќе игра
ḱe igra
не ќе носи
ne ḱe nosi
нема да везе
nema da veze
Ние
We
ќе играме
ḱe igrame
не ќе носиме
ne ḱe nosime
нема да веземе
nema da vezeme
Вие
You
ќе играте
ḱe igrate
не ќе носите
ne ḱe nosite
нема да везете
nema da vezete
Тие
They
ќе играат
ḱe igraat
не ќе носат
ne ḱe nosat
нема да везат
nema da vezat

Besides the main usage, the future tense is used to express :

Some of these mentioned rules, can be recognized in the following examples:

Јас ќе одам во Скопје. (Jas ḱe odam vo Skopje) – I will go to Skopje.
Јас отидов во визбата и што ќе видам, сето вино истекло на подот. (Jas otidov vo vizbata i što ḱe vidam, seto vino isteklo na podot., 'I went to the basement and, lo and behold, all of the wine was spilled on the floor.')
Ќе ме слушаш и ќе траеш. (Ḱe me slušaš i ḱe traeš., 'You will listen to me and you will say no words.')
Колку е стар твојот дедо? Ќе да има 70 години. (Kolku e star tvojot dedo? Ḱe da ima 70 godini., 'How old is your granddad? He'd have to be [at least] 70 years old.')
Ќе направам сѐ само да се венчам со Сара. (Ḱe napravam sè samo da se venčam so Sara., 'I'd do anything just to marry Sara.')
Ќе одиш на училиште и крај! (Ḱe odiš na učilište i kraj!, 'You will go to school, and that’s it!')
Future-in-the-past
The Macedonian Future-in-the-past represented on a timeline. The arrow represents the aspectuality, which means the clause carries future reference. Graficki prikaz na minatoto-idno vreme.svg
The Macedonian Future-in-the-past represented on a timeline. The arrow represents the aspectuality, which means the clause carries future reference.

Future-in-the-past is expressed by means of the same clitic ќе (ḱe, 'will') and past tense forms of the verb:

ќедоjдеше
ḱedojdeše
will (clitic)he came (imperfective aspect)
He would come/he would have come.

An interesting fact of vernacular usage of a past tense form of the verb which can be used in a future sense as well, although this construction is mostly limited to older speakers, and is used to describe the degree of certainty that some event will take place in the future or under some condition. This characteristic is shared with Croatian, Bosnian, Montenegrin and Serbian languages.

Examples:

  • Те отепав, штом те фатам. (Te otepav, štom te fatam., 'I have killed you, when I get you')
  • Те фатам ли, те казнив. (Te fatam li, te kazniv., 'As soon as I grab you, I have punished you')

In this respect, Macedonian is different from Bulgarian: Macedonian is consistent in the use of ќе as a clitic, whereas the equivalent Bulgarian construction involves the inflection of the clitic for tense, person and number as a regular verb (щях да дойда, 'I would [have] come'; щеше да дойде, 'he would [have] come').

Adjectives

Adjectives (придавки, pridavki) agree with nouns in gender, number and definiteness with their noun and usually appear before it.

Comparison

Adjectives have three degrees of comparison (степенување на придавки, stepenuvanje na pridavki) – positive, comparative and superlative. The positive form is identical to all the aforementioned forms. The other two are formed regularly, by prepending the particle по and the word нај directly before the positive to form the comparative and superlative, respectively, regardless of its comprising one or two words.

PositiveComparativeSuperlative
тежок (heavy)потежок (heavier)најтежок (heaviest)
долг (long)подолг (longer)најдолг (longest)

Macedonian only has one adjective that has an irregular comparative – многу.

PositiveComparativeSuperlative
многу (a lot)повеќе (more)најмногу (the most)

A subtype of the superlative – the absolute superlative – also present in some other South Slavic languages and Romance languages (such as Italian and Spanish), expresses the highest quality without comparison. It is formed by prefixing the particle пре (pre) to an adjective, roughly corresponding to the English 'very + adjective' or 'too + adjective' combinations.

Prepositions

Prepositions (предлози, predlozi) are part of the closed word class that are used to express the relationship between the words in a sentence. Since Macedonian lost the case system, the prepositions are very important for creation and expression of various grammatical categories. The most important Macedonian preposition is на (na, 'of', 'on' or 'to'). Regarding the form, the prepositions can be: simple (vo, na, za, do, so, niz, pred, zad, etc.) and complex (zaradi, otkaj, nasproti, pomeǵu, etc.). Based on the meaning the preposition express, they can be divided into:

TypePrepositionsExampleQuestion words
prepositions of placeна [na] ('on'), под [pɔd] ('under'), etc.Топката е под масата.
The ball is under the table.
They can be determined by the question word каде[ˈkadɛ] ('where').
prepositions of timeќе [cɛ] ('will'), во [vɔ] ('in', 'at'), etc.Тој беше во Тетово во 1999.
He was in Tetovo in 1999.
They can be determined by the question word кога[ˈkɔɡa] ('when').
prepositions of mannerна [na] ('on'), со [sɔ] ('with'), etc.Тој го кажа тоа со иронија.
He said that with irony.
They can be determined by the question word како[ˈkakɔ] ('how').
prepositions of quantityмногу [ˈmnɔɡu] ('a lot'), малку [ˈmalku] ('a few'), etc.Тој научи малку англиски зборови.
He learned a few English words.
They can be determined by the question word колку[ˈkɔlku] ('how much/ how many').

Having in mind the fact that the preposition "на" is the most frequently used in the language, it may be used to express different meaning :

Particles

The particles (честички, čestički) are closed word class that have grammatical function. The particles are used to determine other words, form some grammatical categories and emphasize some words or phrases. Regarding the function of the particles, they can be divided into the following groups:

e.g. барем[ˈbarɛm] ('at least'), само[ˈsamɔ] ('just'), сѐ[sɛ] ('all'), etc.
e.g. само[ˈsamɔ] ('only'), единствено[ɛˈdinstvɛnɔ] ('solely'), исклучиво[isˈklut͡ʃivɔ] ('only'), etc.
e.g. исто[ˈistɔ] ('same'), исто така[ˈistɔtaka] ('also'), притоа[ˈpritɔa] ('besides that'), etc.
e.g. речиси[ˈrɛt͡ʃisi] ('almost'), скоро[ˈskɔrɔ] ('almost', 'nearly'), точно[ˈtɔt͡ʃnɔ] ('right'), рамно[ˈramnɔ] ('equal'), etc.
e.g. имено[ˈimɛnɔ] ('namely'), токму[ˈtɔkmu] ('precisely'), etc.
e.g. −годе[-ɡɔdɛ], −било[-bilɔ], − да е[daɛ]. These particles should be combined with other words, they do not stand on their own.
e.g. еве[ˈɛvɛ] ('here'), ене[ˈɛnɛ] ('there), ете ˈɛtɛ ('there'), etc.
e.g. не[nɛ] ('no', 'not'), ниту[ˈnitu] ('neither'), нити[ˈniti] ('neither') and ни[ni] ('nor').
e.g. ли[li], дали[ˈdali], зар[zar], али[ˈali] and нели[ˈnɛli] (question tag)
e.g. да[da] ('to') and нека[ˈnɛka] ('let')

Numerals

The Macedonian numbers (броеви, broevi) have gender and definiteness. The first ten cardinal and ordinal numerals in the Macedonian are:

Phraseology

The group of words that are used in the language as one unit, word construction, are called phraseological units or in Macedonian фразеологизми (frazeologizmi). The phraseological units have special linguistic characteristics and meaning. Within one sentence, the words may be joined in order to create units of various types. For instance, the word nut can be combined with many adjectives, such as big nut, small nut etc. Moreover, the word nut can be combined with other parts of speech as well, such as with verbs as in the sentence I ate a nut.

These types of combinations are led by the general principles of the phraseology, which states that the words in the sentences can be freely combined. Within these combinations or collocations, each word keeps its original meaning, so the meaning of the whole construction is equal to the meaning of its constituents.

Besides the word construction with loose connections, in Macedonian there are word constructions that are not freely combined, which means they are permanently combined. As an illustration of these two types of connections are the following sentences, where the noun phrase "hard nut" is used :

In the first sentence, "hard nut" is a common collocation, where the words are connected freely and can be changed with other words in different contexts. On the other hand, in the second sentence the noun phrase "hard nut" (i.e. a hard nut to crack) is an expression that means "strong, unbreakable" and the words are in strong connection and they are not changed with other words. If these words are changed, the meaning of the phrase will be lost.

Onomastics

Macedonian onomastics (Macedonian : Македонска ономастика, romanized: makedonska onomastika) is a part of Macedonian studies, which studies the names, surnames and nicknames of the Macedonian language and people. This is relatively new linguistic discipline. In Macedonia, and in Macedonian studies in general, it developed during the 19th century, where the first few research results have been provided. The Onomastics for a long period of time has been considered as part of various different scientific disciplines, such as Geography, History or Ethnography, until it became a discipline on its own in the 20th century. The Macedonian Onomastics, generally speaking, is divided into toponomastics and anthroponomastics.

See also

Notes

  1. Gjorgjija Pulevski Archived 2008-04-15 at the Wayback Machine on the site of MANU.
  2. Standard Bulgarian has only the unspecified form, although three definite article forms exist in certain Bulgarian dialects, notably the vernaculars of Tran and parts of the Rhodopes .
  3. Compare with other languages in the Balkan sprachbund; Bulgarian: приятел and приятелю; Serbo-Croatian: prijatelj and prijatelju; Greek: φίλος and φίλε; Romanian: prieten and prietene.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Bulgarian language</span> South Slavic language

Bulgarian is an Eastern South Slavic language spoken in Southeast Europe, primarily in Bulgaria. It is the language of the Bulgarians.

Infinitive is a linguistics term for certain verb forms existing in many languages, most often used as non-finite verbs. As with many linguistic concepts, there is not a single definition applicable to all languages. The name is derived from Late Latin [modus] infinitivus, a derivative of infinitus meaning "unlimited".

<span class="mw-page-title-main">Macedonian language</span> South Slavic language spoken in North Macedonia

Macedonian is an Eastern South Slavic language. It is part of the Indo-European language family, and is one of the Slavic languages, which are part of a larger Balto-Slavic branch. Spoken as a first language by around two million people, it serves as the official language of North Macedonia. Most speakers can be found in the country and its diaspora, with a smaller number of speakers throughout the transnational region of Macedonia. Macedonian is also a recognized minority language in parts of Albania, Bosnia and Herzegovina, Romania, and Serbia and it is spoken by emigrant communities predominantly in Australia, Canada and the United States.

This article outlines the grammar of the Dutch language, which shares strong similarities with German grammar and also, to a lesser degree, with English grammar.

Russian grammar employs an Indo-European inflexional structure, with considerable adaptation.

<span class="mw-page-title-main">Balkan sprachbund</span> Shared linguistic features in Southeast Europe

The Balkan sprachbund or Balkan language area is an ensemble of areal features—similarities in grammar, syntax, vocabulary and phonology—among the languages of the Balkans. Several features are found across these languages though not all apply to every single language. The Balkan sprachbund is a prominent example of the sprachbund concept.

Italian grammar is the body of rules describing the properties of the Italian language. Italian words can be divided into the following lexical categories: articles, nouns, adjectives, pronouns, verbs, adverbs, prepositions, conjunctions, and interjections.

Georgian grammar has many distinctive and extremely complex features, such as split ergativity and a polypersonal verb agreement system.

The grammar of the Polish language is complex and characterized by a high degree of inflection, and has relatively free word order, although the dominant arrangement is subject–verb–object (SVO). There commonly are no articles, and there is frequent dropping of subject pronouns. Distinctive features include the different treatment of masculine personal nouns in the plural, and the complex grammar of numerals and quantifiers.

Ancient Greek grammar is morphologically complex and preserves several features of Proto-Indo-European morphology. Nouns, adjectives, pronouns, articles, numerals and especially verbs are all highly inflected.

The grammar of Modern Greek, as spoken in present-day Greece and Cyprus, is essentially that of Demotic Greek, but it has also assimilated certain elements of Katharevousa, the archaic, learned variety of Greek imitating Classical Greek forms, which used to be the official language of Greece through much of the 19th and 20th centuries. Modern Greek grammar has preserved many features of Ancient Greek, but has also undergone changes in a similar direction as many other modern Indo-European languages, from more synthetic to more analytic structures.

<span class="mw-page-title-main">Bulgarian grammar</span>

Bulgarian grammar is the grammar of the Bulgarian language. Bulgarian is a South Slavic language that evolved from Old Church Slavonic—the written norm for the Slavic languages in the Middle Ages which derived from Proto-Slavic. Bulgarian is also a part of the Balkan sprachbund, which also includes Greek, Macedonian, Romanian, Albanian and the Torlakian dialect of Serbian. It shares with them several grammatical innovations that set it apart from most other Slavic languages, even other South Slavic languages. Among these are a sharp reduction in noun inflections—Bulgarian has lost the noun cases but has developed a definite article, which is suffixed at the end of words. In its verbal system, Bulgarian is set apart from most Slavic languages by the loss of the infinitive, the preservation of most of the complexities of the older conjugation system and the development of a complex evidential system to distinguish between witnessed and several kinds of non-witnessed information.

Bulgarian verbs are the most complicated part of Bulgarian grammar, especially when compared with other Slavic languages. Bulgarian verbs are inflected for person, number and sometimes gender. They also have lexical aspect, voice, nine tenses, three moods, four evidentials and six non-finite verbal forms. Because the subject of the verb can be inferred from the verb ending, it is often omitted. As there is no infinitive in contemporary Bulgarian, the basic form of a verb is its present simple tense first person singular form.

This article summarizes grammar in the Hawaiian language.

Somali is an agglutinative language, using many affixes and particles to determine and alter the meaning of words. As in other related Afroasiatic languages, Somali nouns are inflected for gender, number and case, while verbs are inflected for persons, number, tenses, and moods.

<span class="mw-page-title-main">Kičevo-Poreče dialect</span> Dialect of Macedonian

The Kičevo-Poreče dialect is a member of the central subgroup of the western group of dialects of Macedonian. The dialect is spoken in a vast area in North Macedonia and mainly in the cities Kičevo and Makedonski Brod. It is also native to the villages of the region Poreče, such as Samokov and those around Kičevo. Because of the migration of the population from Poreče, the dialect is spoken in the region of Polog and in the capital Skopje. The Kičevo-Poreče dialect is closely related to the Prilep-Bitola dialect, Gostivar dialect with which they share many common characteristics. This dialect can be found in many books and novels, and one of the more popular is the novel "Milion mačenici" by Risto Krle. The Kičevo-Poreče dialect has a significantly small number of Serbian and Turkish loan words than the Macedonian dialects.

Old Church Slavonic is an inflectional language with moderately complex verbal and nominal systems.

<span class="mw-page-title-main">Pashto grammar</span> Grammar of the Pashto language

Pashto is an S-O-V language with split ergativity. Adjectives come before nouns. Nouns and adjectives are inflected for gender (masc./fem.), number (sing./plur.), and case. The verb system is very intricate with the following tenses: Present; simple past; past progressive; present perfect; and past perfect. In any of the past tenses, Pashto is an ergative language; i.e., transitive verbs in any of the past tenses agree with the object of the sentence. The dialects show some non-standard grammatical features, some of which are archaisms or descendants of old forms.

Serbo-Croatian is a South Slavic language that, like most other Slavic languages, has an extensive system of inflection. This article describes exclusively the grammar of the Shtokavian dialect, which is a part of the South Slavic dialect continuum and the basis for the Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian standard variants of Serbo-Croatian. "An examination of all the major 'levels' of language shows that BCS is clearly a single language with a single grammatical system."

Macedonian conjugation is the creation of derived forms of a Macedonian verb from its principal parts by inflection.

References

  1. ^ Christina E. Kramer (1999), Makedonski Jazik (The University of Wisconsin Press).
  2. ^ Friedman, V. (2001) Macedonian (SEELRC), p. 17.
  3. ^ Friedman, V. (2001) Macedonian (SEELRC), p. 40.
  4. ^ Lunt, H. (1952) Grammar of the Macedonian Literary Language, Skopje.
  5. ^ Tomić, O. (2003) "Genesis of the Balkan Slavic Future Tenses" in Formal Approaches to Slavic Linguistics: The Ottawa Meeting 2003 (Michigan : Michigan Slavic Publications).
  6. ^ Бојковска, Стојка; Минова-Ѓуркова, Лилјана; Пандев, Димитар; Цветковски, Живко (December 2008). Саветка Димитрова (ed.). Општа граматика на македонскиот јазик. Скопје: АД Просветно Дело. OCLC   888018507.
  7. ^ Стојка Бојковска; Димитар Пандев; Лилјана Минова - Ѓуркова; Живко Цветковски (2001). Македонски јазик за средно образование. Скопје: Просветно Дело АД.
  8. ^ Кепески, К. (1946), Македонска граматика, Скопје, Државно книгоиздавателство на Македонија.
  9. ^ Конески, Блаже (1967). Граматика на македонскиот литературен јазик. Скопје: Култура.
  10. ^ Стойков, С. (2002) Българска диалектология, 4-то издание. стр. 127. Also available online.