Minority languages of Croatia

Last updated

Languages of Croatia
Croatia minority languages 2011.jpg
Map of municipalities with official minority languages
Minority

The Constitution of Croatia in its preamble defines Croatia as a nation state of ethnic Croats, a country of traditionally present communities that the constitution recognizes as national minorities and a country of all its citizens. National minorities explicitly enumerated and recognized in the Constitution are Serbs, Czechs, Slovaks, Italians, Hungarians, Jews, Germans, Austrians, Ukrainians, Rusyns, Bosniaks, Slovenes, Montenegrins, Macedonians, Russians, Bulgarians, Poles, Romani, Romanians, Istro-Romanians ("Vlachs"), Turks and Albanians. Article 12 of the constitution states that the official language in Croatia is Croatian, but also states that in some local governments another language and Cyrillic or some other script can be introduced in official use.

Contents

The official use of minority languages is defined by relevant national legislation and international conventions and agreements which Croatia signed. The most important national laws are Constitutional Act on the Rights of National Minorities, Law on Use of Languages and Scripts of National Minorities and Law on Education in Language and Script of National Minorities. Relevant international agreements are European Charter for Regional or Minority Languages and Framework Convention for the Protection of National Minorities. Certain rights were achieved through bilateral agreements and international agreements such as Treaty of Osimo and Erdut Agreement.

The required 33.3% of the minority population in certain local government units for obligatory introduction of official use of minority languages is considered high, taking into account that The Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities of the Council of Europe considers a threshold from 10% to 20% reasonable. [1] Croatia does not always show favorable views on issues of minority rights but Croatian European Union accession process positively influenced public usage of minority languages. [2]

Official minority languages

Serbian

bi-lingual plate in front of the school in Trpinja Skola u Trpinji.jpg
bi-lingual plate in front of the school in Trpinja
Bilingual street sign in Croatian and Serbian in Dalj, eastern Croatia Dalj Street sign.JPG
Bilingual street sign in Croatian and Serbian in Dalj, eastern Croatia

Education in Serbian is primarily offered in the area of former Eastern Slavonia, Baranja and Western Syrmia based on Erdut Agreement. With those school since 2005 there is also Kantakuzina Katarina Branković Serbian Orthodox Secondary School in Zagreb.

Serb National Council publish weekly magazine Novosti since December 1999. There are also monthly magazines Identitet, published by Serb Democratic Forum, Izvor, published by Joint Council of Municipalities, youth magazine Bijela Pčela and culture magazine Prosvjeta, both published by Prosvjeta and Forum published by Serb National Council from Vukovar. There are also three local radio stations in Serbian in eastern Slavonia such as Radio Borovo. Since 1996 Central library of Prosvjeta works as the official Central Library of Serbs in Croatia as well. [3] Prosvjeta's library was established on 4 January 1948 and at that time it had 40,000 volumes mostly in national literature including most of the books from XVIII and XIX century. [3] In 1953 authorities made a decision to close the library and to deposit its books in Museum of Serbs of Croatia, National and University Library in Zagreb and Yugoslav Academy of Sciences and Arts. [3] Library was reestablished in January 1995 and until 2016 it included more than 25,000 volumes in its collection. [3]

Department of South Slavic languages at the Faculty of Humanities and Social Sciences at the University of Zagreb has a The Chair of Serbian and Montenegrin literature. [4] Among the others, lecturers of Serbian literature at the university over the time were Antun Barac, Đuro Šurmin and Armin Pavić. [4]

Controversies

In the first years after introduction of new Constitutional Act on the Rights of National Minorities some local governments resisted implementation of its legal obligations. In 2005 Ombudsman report, municipalities of Vojnić, Krnjak, Gvozd, Donji Kukuruzari, Dvor and Korenica were mentioned as those that do not allow the official use of Serbian, although the national minority in these places meets the threshold provided for in the Constitutional Act. [5] The report pointed out that Serbian minority in Vukovar can not use Serbian although minority constituted less than one percent less population than it was prescribed by law. [5] After 2011 Croatian census Serbs of Vukovar meet the required proportion of population for co-official introduction of Serbian but it led to Anti-Cyrillic protests in Croatia. In April 2015 United Nations Human Rights Committee urged Croatia to ensure the right of minorities to use their language and alphabet. [6] Committee report stated that particularly concerns the use of Serbian Cyrillic in the town of Vukovar and municipalities concerned. [6] The Constitutional Court of Croatia upheld the legislation on the use of minority languages. It relied on a newly developed concept of national identity. [7]

Italian

Italian Secondary School in Rijeka ItalSchoolRijeka.jpg
Italian Secondary School in Rijeka

The Italian language is an official minority language in Croatia, with many schools and public announcements published in both languages. Croatia's proximity and cultural connections to Italy have led to a relatively large presence of Italians in Croatia. Italians were recognized as a state minority in the Croatian Constitution in two sections: Istrian Italians and Dalmatian Italians. Their numbers drastically decreased following the Istrian–Dalmatian exodus (1943–1960).

Italian minority has realized much greater rights on bilingualism than other minority communities in Croatia. [5] La Voce del Popolo is an Italian-language daily newspaper published by EDIT (EDizioni ITaliane) in the city of Rijeka. Central Library of Italians in Croatia operates as a section of Public library in Pula. [8]

Even though today only 0.43% of the total population is Italian by citizenship, many more are ethnically Italian and a large percentage of Croatians speak Italian, in addition to Croatian. An estimated 14% of Croats speak Italian as a second language, which is one of the highest percentages in the European Union. [9]

Hungarian

Inscription on the Hungarian House in Cakovci in Vukovar-Syrmia County. Hungarian house Cakovci 3-Magyar haz-Madarska kuca-Madjarska kutsha u Chakovtsima.JPG
Inscription on the Hungarian House in Čakovci in Vukovar-Syrmia County.

In 2004, the Hungarian minority asked for introduction of Hungarian language in town of Beli Manastir as an official language, referring to the rights acquired prior to 1991. [5] Hungarian minority at that time constituted 8,5% of town population. [5] Central Library of Hungarians in Croatia operates as a section of Public library in Beli Manastir. [8]

Czech

6,287 declared Czechs live in Bjelovar-Bilogora County. [10] 70% of them stated that their native language is Czech. [10] Ambassador of Czech Republic in Croatia stated that intention to limit usage of Serbian Cyrillic would negatively affect Czechs and other minorities in Croatia. [11] Central Library of Czechs in Croatia operates as a section of Public library in Daruvar. [8] In an interview in 2011 Zdenka Čuhnil, MP for the Czech and Slovak minorities, stated that Czech minority, based on its acquired rights, have the legal right to use its language in 9 local units (municipalities or towns) while in practice usage of that right is enabled only in one unit and partially in one more. [12] She also stated that in the case of Slovak minority out of 6 units (5 based on acquired rights and one on the basis of proportionality) is free to use its rights only in one. [12]

Slovak

In 2011 there was 11 elementary schools in which students from Slovak minority were able to learn Slovak. [13] Those schools were located in Ilok, Osijek, Soljani, Josipovac Punitovački, Markovac Našički, Jelisavac, Miljevci, Zdenci, Lipovljani and Međurić. [13] Gymnasium in Požega was the first high school in Croatia to introduce Slovak-language education into its elective curriculum. [14] Union of Slovaks in cooperation with the Slovak Cultural Center in Našice publish the magazine Prameň in Slovak. [15] On the 200th anniversary of birth of Štefan Moyses in 1997 Croatian branch of Matica slovenská set a bilingual memorial plate at the building of the Gornji Grad Gymnasium in Zagreb. [16] In 2003 second bilingual plate commemorating the work of Martin Kukučín was set up in Lipik. [16] Matica slovenská in Zagreb published more than 10 books in Slovak over the years. [16] In 1998 Central Library of Slovaks in Croatia was established as a section of Public library in Našice and as of 2016 its users had access to more than 4,000 volumes. [17]

Rusyn

Central Library of Rusyns and Ukrainians in Croatia operates as a section of Public libraries in Zagreb. [8] Library was established on 9 December 1995 and today part of its collection is accessible in public libraries in Vinkovci, Lipovljani, Slavonski Brod, Vukovar and Petrovci. [18]

German

Central Library of Austrians and Germans in Croatia operates as a section of Public library in Osijek. [8]

Yiddish and Hebrew

A memorial plaque in Hebrew and Croatian at place of Zagreb Synagogue, unveiled in 1986 Spomen ploca Sinagoga Zagreb.jpg
A memorial plaque in Hebrew and Croatian at place of Zagreb Synagogue, unveiled in 1986

Organisation Zagreb Yiddish Circle is club that organizes courses in Yiddish, lectures on Jewish history, linguistics and culture, movie nights, and hosts a Yiddish book club. [19]

Ukrainian

Ukrainian-language classes are held in four schools in Lipovljani, Petrovci, Kaniža and Šumeće, attended by about 50 students. [20] Central Library of Rusyns and Ukrainians in Croatia operates as a section of Public libraries in Zagreb. [8] Library was established on 9 December 1995 and today part of its collection is accessible in public libraries in Vinkovci, Lipovljani, Slavonski Brod, Vukovar and Petrovci. [18]

Romani

Croatia previously made a reservation to Article 7.5 of ratification by European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML), which excluded non-territorial languages such as Romani from the application of the Charter. In the first evaluation report of 2 December 2000, expert groups and the Secretariat of the ECRML have recommended that Romani and Boyash Romanian be recognized as distinct minority languages used by the Roma. [21] Croatian authorities are in the process of withdrawing the reservation. [22] Veljko Kajtazi, Romani community MP in Croatia, stated that he will advocate to have the Roma language included on the list of minority languages in Croatia during his term in office. [23]

Croatian Parliament formally recognised Romani Language Day on May 25, 2012, [23] which was on their initiative also proclaimed by UNESCO in 2015. [24] At the Faculty of Philosophy, University of Zagreb, two courses in the Romani language on the Romani language, literature, culture and history have been taught since November 5, 2012. [21] Central Library of Roma in Croatia was established on 8 June 2020 in Zagreb, and is presently the only such library in Europe. [25]

Istro-Romanian

Istro-Romanian is one of the smallest minority languages spoken in Croatia with fewer than 500 speakers concentrated mainly in the north-eastern part of the Istrian Peninsula. While the language is not officially recognized in the Constitution of Croatia under that name (the Constitution references Romanians and "Vlachs"), it is specifically recognized as such in the Statute of the Istrian Region [26] and in the Statute of the Municipality of Kršan. [27] In 2016, with funding from the Romanian government, the school in the village of Šušnjevica was fully renovated and is expected to start offering education in Istro-Romanian. [28]

Other official languages

There are three other central libraries in Croatia. Bosniak's community central library is located in the town of Sisak, Albanian one in Zagreb and Slovenian in Karlovac. [8]

Municipalities with minority languages in official use

List of towns and municipalities with minority languages in official use: [29]

MunicipalityName in minority languageLanguageAffected settlementsIntroduced based onPopulation (2021)Percentage of
affected minority (2021)
County
Končanica Končenice Czech All settlements Constitutional Act 1,80546.04% Bjelovar-Bilogora
Daruvar DaruvarCzech Ljudevit Selo, Daruvar, Donji Daruvar, Gornji Daruvar and Doljani Town Statute10,10520.92% Bjelovar-Bilogora
Kneževi Vinogradi Hercegszöllős Hungarian Kneževi Vinogradi, Karanac, Zmajevac, Suza, Kamenac, Kotlina [30] Constitutional Act3,35738.70% Osijek-Baranja
Bilje BellyeHungarianAll settlementsMunicipality Statute4,77225.94% Osijek-Baranja
Ernestinovo ErnestinovoHungarian Laslovo Municipality Statute1,94815.61% Osijek-Baranja
Petlovac BaranyaszentistvánHungarian Novi Bezdan Municipality Statute1,87413.02% Osijek-Baranja
Tompojevci TompojevciHungarian Čakovci Municipality Statute1,1168.06% Vukovar-Syrmia
Tordinci TardhozHungarian Korođ Municipality Statute1,65718.65% Vukovar-Syrmia
Punitovci Punitovci Slovak All settlementsConstitutional Act1,56233.16% Osijek-Baranja
Našice NašiceSlovak Jelisavac Town Statute14,2915.30% Osijek-Baranja
Vrbovsko Врбовско Serbian All settlementsConstitutional Act3,87632.38% Primorje-Gorski Kotar
Vukovar ВуковарSerbianAll settlementsConstitutional Act23,17529.73% Vukovar-Syrmia
Biskupija БискупијаSerbianAll settlementsConstitutional Act1,17781.90% Šibenik-Knin
Borovo БоровоSerbianAll settlementsConstitutional Act3,55590.69% Vukovar-Syrmia
Civljane ЦивљанеSerbianAll settlementsConstitutional Act17173.68% Šibenik-Knin
Donji Kukuruzari Доњи КукурузариSerbianAll settlementsConstitutional Act1,08031.20% Sisak-Moslavina
Dvor ДворSerbianAll settlementsConstitutional Act2,99667.26% Sisak-Moslavina
Erdut ЕрдутSerbianAll settlementsConstitutional Act5,43653.68% Osijek-Baranja
Ervenik ЕрвеникSerbianAll settlementsConstitutional Act78996.96% Šibenik-Knin
Gračac ГрачацSerbianAll settlementsConstitutional Act3,13643.37% Zadar
Gvozd Гвозд or ВргинмостSerbianAll settlementsConstitutional Act2,04762.63% Sisak-Moslavina
Jagodnjak ЈагодњакSerbianAll settlementsConstitutional Act1,50062.87% Osijek-Baranja
Kistanje КистањеSerbianAll settlementsConstitutional Act2,65051.89% Šibenik-Knin
Krnjak КрњакSerbianAll settlementsConstitutional Act1,33258.03% Karlovac
Markušica МаркушицаSerbianAll settlementsConstitutional Act1,77390.24% Vukovar-Syrmia
Negoslavci НегославциSerbianAll settlementsConstitutional Act98396.85% Vukovar-Syrmia
Plaški ПлашкиSerbianAll settlementsConstitutional Act1,65039.76% Karlovac
Šodolovci ШодоловциSerbianAll settlementsConstitutional Act1,21778.06% Osijek-Baranja
Trpinja ТрпињаSerbianVillage Ćelije excluded in municipality Statute [31] Constitutional Act4,16787.81% Vukovar-Syrmia
Udbina УдбинаSerbianAll settlementsConstitutional Act1,33442.65% Lika-Senj
Vojnić ВојнићSerbianAll settlementsConstitutional Act3,60238.45% Karlovac
Vrhovine ВрховинеSerbianAll settlementsConstitutional Act65347.63% Lika-Senj
Donji Lapac Доњи ЛапацSerbianAll settlementsConstitutional Act1,36679.21% Lika-Senj
Kneževi Vinogradi Кнежеви ВиноградиSerbian Kneževi Vinogradi and Karanac [30] Municipality Statute3,35716.50% Osijek-Baranja
Nijemci НијемциSerbian Banovci and Vinkovački Banovci Municipality Statute3,5268.11% Vukovar-Syrmia
Grožnjan Grisignana Italian All settlementsConstitutional Act65635.82% Istria
Brtonigla VerteneglioItalianAll settlementsMunicipality Statute1,52331.78% Istria
Buje BuieItalianAll settlementsTown Statute4,44123.85% Istria
Cres ChersoItalianAll settlementsTown Statute2,7161.91% Primorje-Gorski Kotar
Novigrad CittanovaItalianAll settlementsTown Statute3,8898.67% Istria
Poreč ParenzoItalianAll settlementsTown Statute16,6072.54% Istria
Pula PolaItalianAll settlementsCity Statute52,2203.56% Istria
Rijeka FiumeItalianAll settlementsCity Statute107,9641.45% Primorje-Gorski Kotar
Rovinj RovignoItalianAll settlementsTown Statute12,9689.31% Istria
Umag UmagoItalianAll settlementsTown Statute12,69911.47% Istria
Vodnjan DignanoItalianAll settlementsTown Statute5,83815.01% Istria
Bale Valle d'IstriaItalianAll settlementsMunicipality Statute1,17020.51% Istria
Fažana FasanaItalianAll settlementsMunicipality Statute3,4633.81% Istria
Funtana FontaneItalianAll settlementsMunicipality Statute9111.54% Istria
Kaštelir-Labinci Castellier-Santa DomenicaItalianAll settlementsMunicipality Statute1,4932.21% Istria
Ližnjan LisignanoItalian Šišan Municipality Statute4,0873.89% Istria
Motovun MontonaItalianAll settlementsMunicipality Statute9128.11% Istria
Oprtalj PortoleItalianAll settlementsMunicipality Statute74810.96% Istria
Tar-Vabriga Torre-AbregaItalianAll settlementsMunicipality Statute2,1486.94% Istria
Višnjan VisignanoItalian Višnjan, Markovac, Deklevi, Benčani, Štuti, Bucalovići, Legovići, Strpačići, Barat and Farini Municipality Statute2,0964.10% Istria
Vrsar OrseraItalianAll settlementsMunicipality Statute1,9233.02% Istria
Bogdanovci Богдановци Pannonian Rusyn Petrovci Municipality Statute1,54519.48% Vukovar-Syrmia
Tompojevci ТомпојевциPannonian Rusyn Mikluševci Municipality Statute1,11616.40% Vukovar-Syrmia

History

During Napoleon I's invasion of Croatia in the early 19th century, a large portion was of the country was converted into the Illyrian Provinces (Provinces illyriennes) and incorporated as a French province in 1809. [32] French rule established the official language of the autonomous province to be French followed by Croatian, Italian, German, and Slovene. [33] [34] According to France's Ministry for Europe and Foreign Affairs, about 6% of Croatians are fluent in basic conversation in French. [35]

European Charter for Regional or Minority Languages became a legally binding for Croatia in 1997. [36]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Demographics of Croatia</span>

The demographic characteristics of the population of Croatia are known through censuses, normally conducted in ten-year intervals and analysed by various statistical bureaus since the 1850s. The Croatian Bureau of Statistics has performed this task since the 1990s. The latest census in Croatia was performed in autumn of 2021. According to final results published on 22 September 2022 the permanent population of Croatia at the 2021 census had reached 3.87 million. The population density is 68.7 inhabitants per square kilometre, and the overall life expectancy in Croatia at birth was 78,2 years in 2018. The population rose steadily from 2.1 million in 1857 until 1991, when it peaked at 4.7 million. Since 1991, Croatia's death rate has continuously exceeded its birth rate; the natural growth rate of the population is negative. Croatia is in the fourth stage of the demographic transition. In terms of age structure, the population is dominated by the 15 to 64 year‑old segment. The median age of the population is 43.4, and the gender ratio of the total population is 0.93 males per 1 female.

<span class="mw-page-title-main">Sisak-Moslavina County</span> County in Croatia

Sisak-Moslavina County is a Croatian county in eastern Central Croatia and southwestern Slavonia. It is named after the city of Sisak and the region Moslavina just across the river Sava. According to 2021 census it is inhabited by 141,000 people.

<span class="mw-page-title-main">Vukovar-Srijem County</span> County in eastern Croatia

Vukovar-Srijem County, Vukovar-Sirmium County or Vukovar-Syrmia County, named after the eponymous town of Vukovar and the region of Syrmia, is the easternmost Croatian county. It includes the eastern parts of the region of Slavonia and the western parts of the region of Syrmia, as well as the lower Sava river basin, Posavina and Danube river basin Podunavlje. Due to the overlapping definitions of geographic regions, division on Slavonia and Syrmia approximately divides the county vertically into north-west and south-east half, while division on Posavina and Podunavlje divides it horizontally on north-east and south-west half.

<span class="mw-page-title-main">Borovo, Croatia</span> Municipality in Podunavlje, Croatia

Borovo, also known as Borovo Selo, is a village and a municipality in Vukovar-Syrmia County in eastern part of Croatia. Situated on the banks of the Danube river, it shares its border with Serbia and the municipality of Bač on the opposite side. The historical development of Borovo is intricately linked with the Danube, which has played a pivotal role in its development as a notable industrial hub in the region.

<span class="mw-page-title-main">Serbs of Croatia</span> National minority in Croatia

The Serbs of Croatia or Croatian Serbs constitute the largest national minority in Croatia. The community is predominantly Eastern Orthodox Christian by religion, as opposed to the Croats who are Catholic.

Languages of Yugoslavia are all languages spoken in former Yugoslavia. They are mainly Indo-European languages and dialects, namely dominant South Slavic varieties as well as Albanian, Aromanian, Bulgarian, Czech, German, Italian, Venetian, Balkan Romani, Romanian, Pannonian Rusyn, Slovak and Ukrainian languages. There are also pockets where varieties of non-Indo-European languages, such as those of Hungarian and Turkish, are spoken.

<span class="mw-page-title-main">Negoslavci</span> Municipality in Syrmia, Croatia

Negoslavci is a village and a municipality in Vukovar-Syrmia County in eastern Croatia. It is located south of the town of Vukovar, seat of the county. Landscape of the Negoslavci Municipality is marked by the Pannonian Basin plains and agricultural fields of maize, wheat, common sunflower and sugar beet.

Lipovljani is a municipality in Croatian Slavonia in the Sisak-Moslavina County.

<span class="mw-page-title-main">Croatia–Ukraine relations</span> Bilateral relations

Croatia–Ukraine relations are foreign relations between Croatia and Ukraine. The countries established diplomatic relations on 18 February 1992. Croatia has an embassy in Kyiv and an honorary consulate in Donetsk. Ukraine has an embassy in Zagreb and honorary consulates in Malinska and Split. Croatia supports Ukraine's European Union and NATO membership.

<span class="mw-page-title-main">Pačetin</span> Village in Slavonia, Croatia

Pačetin is a village in the municipality of Trpinja, Vukovar-Syrmia County in the easternmost part of Croatia. At the time of the 2011 Census the population of the village was 541. Village lies north of the Vuka River and west of the M601 railway. Its major landmark is the Church of St. Nicholas from the 18th century. County road Ž4111 passing through the villages of Pačetin, Bobota and Vera connect all three villages with D2 road and D55 road. Pačetin is 28.6 km southeast of Osijek, the economic and cultural centre of Slavonia and 17.2 km from the Osijek Airport. County seat Vukovar is 17.3 km east of Pačetin.

<span class="mw-page-title-main">SKD Prosvjeta</span> Serbian-Croatian cultural and scientific organization

The Serbian Cultural Society "Prosvjeta" in Zagreb, Croatia, is an independent, non-governmental cultural and scientific organization that takes special responsibility for promoting culture of and among Serbs in Croatia. Its primary aim is preservation and development of national identity of Serbs in Croatia.

<span class="mw-page-title-main">Association for Serbian language and literature in Croatia</span>

The Association for Serbian language and literature in Croatia is a non-profit professional organization that brings together scientists and technical workers engaged in studying and teaching of Serbian language and literature in Croatia. The association operates throughout Croatia and its headquarters are located in Vukovar. The association was established in 1998, after the completion of the UNTAES mission in the region, with ambition to work on protection of the Serbian language and the literature of Serbs in Croatia, engage in the study of the history and culture of the Serb people in Croatia, and present its cultural heritage.

<span class="mw-page-title-main">Slovaks of Croatia</span>

Slovaks are one of the recognized autochthonous minorities of Croatia. According to 2011 census, there were 4,753 Slovaks in the country.

<span class="mw-page-title-main">Serbs of Zagreb</span>

The Serbs of Zagreb are a traditional minority group that lives in the Croatian capital Zagreb.

<span class="mw-page-title-main">Anti-Cyrillic protests in Croatia</span> 2013 protests in Croatia

The Anti-Cyrillic protests in Croatia were a series of serbophobic protests in late 2013 against the application of bilingualism in Vukovar, whereby Serbian and the Serbian Cyrillic alphabet were assigned co-official status due to the local minority population. The implementation of this decision became mandatory after the 2011 Croatian census, according to which Serbs in Vukovar comprise more than one-third (34.8%) of Vukovar's total population. Signs in the Serbian Cyrillic alphabet had been put up as the Constitutional Act on the Rights of National Minorities mandates bilingual signs in any area where more than one-third of the population belongs to an ethnic minority. This decision became subject of intense agitation by, among others, Croatian war veterans and many ordinary citizens who believe that due to events, particularly the Battle of Vukovar, the city should have been excluded from the application of the law on minority rights, although protests and vandalism have occurred in other towns and cities. The Serbs of Croatia are a minority group that have the narrowest usage of right to bilingualism among all national minorities in Croatia.

<span class="mw-page-title-main">Serbs of Vukovar</span>

The Serbs of Vukovar are one of traditional communities living in the multicultural, multi-ethnic and multi-confessional eastern Croatian town of Vukovar on the border with Serbia. The Serb community constitutes slightly over one third of the entire population of Vukovar according to 2011 Census. Other significant communities include the Croat majority, as well as Hungarians, Slovaks, Rusyns, Ukrainians and historically Yugoslavs, Germans, Jews, Vlachs and Turks.

The Serbian language is one of the officially recognized minority languages in Croatia. It is primarily used by the Serbs of Croatia. The Croatian Constitution, Croatian Constitutional law on national minorities rights, Law on Education in Language and Script of National Minorities and Law on Use of Languages and Scripts of National Minorities define the public co-official usage of Serbian in Croatia. Serbian and Croatian are two standardized varieties of the pluricentric Serbo-Croatian language. The majority of Serbs of Croatia use Ijekavian pronunciation of Proto-Slavic vowel jat except in the Podunavlje region in Vukovar-Syrmia and Osijek-Baranja Counties where local Serb population use Ekavian pronunciation. Post-World War II and Croatian War of Independence settlers in Podunavlje which have come from Bosnia, Dalmatia or Western Slavonia either use their original Ijekavian pronunciation, adopted Ekavian pronunciation or both of them depending on context. In 2011 Census majority of Serbs of Croatia declared Croatian standardized variety as their first language with Ijekavian pronunciation always being required standard form in Croatian. While Serbian variety recognizes both pronunciations as standard, Ekavian is the more common one as it is the dominant one in Serbia, with Ijekavian being dominant in Bosnia-Herzegovina, Montenegro and Croatia.

The ethnic groups in Yugoslavia were grouped into constitutive peoples and minorities.

<span class="mw-page-title-main">Croatian Romani Union "Kali Sara"</span> Political party in Croatia

The Croatian Romani Union "Kali Sara" is an political and self-government organization of the Romani people in Croatia. Its seat is located in Croatian capital city of Zagreb.

The various regional and minority languages in Europe encompass four categories:

References

  1. "Minorities in Croatia Report, page 24". Minority Rights Group International. Archived from the original (PDF) on 3 January 2015. Retrieved 19 June 2015.
  2. "Language Policy in Istria, Croatia–Legislation Regarding Minority Language Use, page 61" (PDF). Acta Universitatis Sapientiae, European and Regional Studies, 3 (2013) 47–64. Retrieved 19 June 2015.
  3. 1 2 3 4 Snjezana Čiča (April 2016). "Centralna biblioteka Srpskog kulturnog društva "Prosvjeta" – centar kulture Srba u Hrvatskoj". Novosti-Hrvatsko knjižničarsko društvo. Retrieved 22 September 2017.
  4. 1 2 Faculty of Humanities and Social Sciences. "The Chair of Serbian and Montenegrin Literature". University of Zagreb . Retrieved 22 September 2017.
  5. 1 2 3 4 5 "The Position of National Minorities in the Republic of Croatia–Legislation and Practice, page 18" (PDF). ombudsman.hr. Archived from the original (PDF) on 24 September 2015. Retrieved 19 June 2015.
  6. 1 2 "UN calls on Croatia to ensure use of Serbian Cyrillic". B92.net. 3 April 2015. Retrieved 19 June 2015.
  7. Toplak, Jurij; Gardasevic, Djordje (14 November 2017). "Concepts of National and Constitutional Identity in Croatian Constitutional Law". Review of Central and East European Law. 42 (4): 263–293. doi:10.1163/15730352-04204001. ISSN   1573-0352.
  8. 1 2 3 4 5 6 7 "Središnje knjižnice nacionalnih manjina". Ministarstvo kulture. Retrieved 22 September 2017.
  9. Directorate General for Education and Culture; Directorate General Press and Communication (2006). Europeans and their Languages (PDF). Archived from the original (PDF) on 14 April 2016. Retrieved 11 March 2010.
  10. 1 2 "DAN MATERINJEG JEZIKA". Bjelovar-Bilogora County . 22 February 2015. Retrieved 19 June 2015.
  11. "Košatka: Reći 'ne može' ćirilici znači biti i protiv Čeha". Večernji list . 18 December 2013. Retrieved 19 June 2015.
  12. 1 2 Obradović, Stojan (5 November 2011). "Gradovi i općine zloupotrebljavaju stečeno pravo: intervju s Zdenkom Čuhnil". Identitet (in Serbian) (159). Zagreb: Serb Democratic Forum.
  13. 1 2 Vinco Gazdik (21 May 2011). "Kako žive Slovaci u Hrvatskoj". T-portal. Retrieved 22 September 2017.
  14. Ljiljana Marić (24 May 2013). "Prva srednja škola u Hrvatskoj u kojoj će se učiti slovački jezik". Večernji list . Retrieved 22 September 2017.
  15. "Prameň-KULTÚRNO-SPOLOČENSKÝ ČASOPIS SLOVÁKOV V CHORVÁTSKU". Union of Slovaks. Archived from the original on 21 June 2015. Retrieved 21 June 2015.
  16. 1 2 3 "Matica slovačka Zagreb". Matica slovačka Zagreb. Retrieved 22 September 2017.
  17. Ružica Vinčak (April 2016). "Središnja knjižnica Slovaka radi na povezivanju dvije kulture i dva naroda". Novosti-Hrvatsko knjižničarsko društvo. Retrieved 22 September 2017.
  18. 1 2 "Središnja knjižnica Rusina i Ukrajinaca Republike Hrvatske". Public libraries of City of Zagreb. Retrieved 22 September 2017.
  19. "zagreber yidish-krayz (Zagreb Yiddish Circle)-About". Zagreb Yiddish Circle. Retrieved 27 June 2015.
  20. "Ukrajinci u Republici Hrvatskoj". Embassy of Ukraine in Zagreb. Archived from the original on 29 June 2015. Retrieved 27 June 2015.
  21. 1 2 "6th Report by the Republic of Croatia on the Application of the European Charter for Regional or Minority Languages". Zagreb: Government of Croatia. June 2019.
  22. "Romani and the European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML)" (docx). ECRML Secretariat. 13 April 2015. Retrieved 30 November 2021.{{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  23. 1 2 "World Roma Language Day marked in Croatian Parliament". Croatian Parliament. 5 November 2014. Retrieved 19 June 2015.
  24. "Svjetski dan romskog jezika" (in Croatian). Croatian Romani Union "Kali Sara" . Retrieved 30 November 2021.
  25. "Otvorena prva Središnja knjižnica Roma u Hrvatskoj" (in Croatian). Večernji list. 11 June 2020. Retrieved 30 November 2021.
  26. "Statute of the Istrian Region". Istrian Region. 19 May 2003. Retrieved 4 January 2018.
  27. "Status Općina Kršan". Municipality of Kršan. 29 July 2009. Retrieved 4 January 2018.
  28. "La Șușnevița, în Croația, s-a inaugurat prima școală refăcută de Statul Român pentru istroromânii din localitate". 17 November 2017. Retrieved 4 January 2018.
  29. Government of Croatia (October 2013). "Peto izvješće Republike Hrvatske o primjeni Europske povelje o regionalnim ili manjinskim jezicima" (PDF) (in Croatian). Council of Europe. pp. 34–36. Retrieved 2 December 2016.
  30. 1 2 "Statut Općine Kneževi Vinogradi, article 15" (PDF). Retrieved 7 August 2015.
  31. "Statut Općine Trpinja" (PDF). Retrieved 23 June 2015.
  32. "Croatian-French relations" . Retrieved 30 May 2017.
  33. "Croatian-French relations" . Retrieved 2 March 2018.
  34. "Illyrian Provinces | historical region, Europe". Encyclopedia Britannica. Retrieved 2 March 2018.
  35. "France and Croatia". Archived from the original on 3 March 2018. Retrieved 3 August 2020.
  36. "Europe and Croatia are living and protecting multilingualism". GONG (organization). 10 December 2013. Retrieved 19 June 2015.