Papyrus 967

Last updated
P. Koln Theol. 37v (Susanna 62a-62b) Papyrus 967.jpg
P. Köln Theol. 37v (Susanna 62a-62b)

Papyrus 967 (also signed as TM 61933, LDAB 3090) is a 3rd-century CE [1] biblical manuscript, discovered in 1931. It is notable for containing fragments of the original Septuagint text of the Book of Daniel, which was completely superseded by a revised text by the end of the 4th century and elsewhere survives only in Syriac translation and in Codex Chisianus 88. The manuscript is also important for early variants, both in the text of the Book of Ezekiel and of the Book of Daniel.

Contents

The exact circumstances of the find are unclear, but the ancient Aphroditopolis is assumed to be the place where it was found. [2] [3] [4] [5]

Description

The scope was originally 59 sheets, which corresponds to 118 leaves or 236 pages. One side measures approximately 344 × 128 mm. The pages are written in one column with an average of 42 lines in a square uncial.

The book of Daniel already contains a chapter division in Greek letters. These numbers, entered as a subscriptio, were not added later, but were already present in the original text.

Corrections

For the Ezekiel text, a writer who differs from the Daniel and Esther texts can be identified. Various corrections by the scribe and later hands are entered. The text contains nomina sacra as well as text-critical signs to indicate the readings according to Theodotion.

Version

In addition to the special readings that the text offers for Ezekiel, above all, the early attestation of the Septuagint text on Daniel is significant, since this was later superseded by the Theodotion text in almost all manuscripts. [6] However, Kristin De Troyer reports that some scholars believe that it is a revised text. [7]

Variants

In Papyrus 967 the story of Susanna in the bath (Dan 13) follows the story of Bel and the dragon (Dan 14). In addition, the chapters Dan 7f. before chapter 5f. classified. Papyrus 967 has Ezekiel before Daniel as does Codex Alexandrinus, while Codex Chisianus R.VII.45 (Rahlfs siglum 88) and Syrohexaplarian Codex Ambrosianus C. 313 Inf. have Ezekiel after Daniel.

The final wish at the end of the book of Daniel is also interesting (including the Susanna story that closes the book of Daniel here; see the fig.). After the summary "Daniel" follows the wish: "Peace to him who wrote and to those who read". Since the book of Esther follows from the hand of the same scribe, the desire for completion at this point probably does not come from the scribe, but from tradition. This perhaps reflects an old canon boundary, to which the book of Esther (long disputed) was added.

Location

The surviving 59 manuscript pages of P 967 are at present kept in five different places.

Editions

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Septuagint</span> Greek translation of Hebrew scriptures

The Septuagint, sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy, and often abbreviated as LXX, is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Hebrew. The full Greek title derives from the story recorded in the Letter of Aristeas to Philocrates that "the laws of the Jews" were translated into the Greek language at the request of Ptolemy II Philadelphus by seventy-two Hebrew translators—six from each of the Twelve Tribes of Israel.

<span class="mw-page-title-main">Theodotion</span> Translator of the Bible from Hebrew to Greek

Theodotion was a Hellenistic Jewish scholar, perhaps working in Ephesus, who in c. 150 CE translated the Hebrew Bible into Greek. Whether he was revising the Septuagint, or was working from Hebrew manuscripts that represented a parallel tradition that has not survived, is debated. In the 2nd century Theodotion's text was quoted in The Shepherd of Hermas and in Justin Martyr's Dialogue with Trypho. His finished version, which filled some lacunae in the Septuagint version of the Book of Jeremiah and Book of Job, formed one column in Origen of Alexandria's Hexapla, c. 240 CE. The Hexapla, now only extant in fragments, presented six Hebrew and Greek texts side-by-side: two Greek versions, by Aquila and Symmachus, and Theodotion's version following it, apparently reflecting a contemporary understanding of their historical sequence.

<span class="mw-page-title-main">Chester Beatty Papyri</span> Collection of 3rd-century Christian manuscripts

The Chester Beatty Biblical Papyri or simply the Chester Beatty Papyri are a group of early papyrus manuscripts of biblical texts. The manuscripts are in Greek and are of Christian origin. There are eleven manuscripts in the group, seven consisting of portions of Old Testament books, three consisting of portions of the New Testament, and one consisting of portions of the Book of Enoch and an unidentified Christian homily. Most are dated to the 3rd century CE. They are housed in part at the Chester Beatty Library in Dublin, Ireland, and in part at the University of Michigan, among a few other locations.

<span class="mw-page-title-main">Septuagint manuscripts</span> Manuscripts of the Septuagint translation

The Septuagint (LXX), the ancient Alexandrian translation of Jewish scriptures into Koine Greek exists in various manuscript versions.

Papyrus 12, α 1033, designated by siglum 𝔓12, is an early copy of the New Testament in Greek. It is a papyrus manuscript of the Epistle to the Hebrews, it contains only Hebrews 1:1. The manuscript palaeographically has been assigned to ca. 285. It may have been a writing exercise or an amulet.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus 18</span> New Testament manuscript

Papyrus 18, designated by 𝔓18, is an early copy of the New Testament in Greek. It is a papyrus manuscript containing the beginning of the Book of Revelation. It contains only Revelation 1:4–7. It is written against the fibres of the papyrus. On the other side of the papyrus is the ending of the book of Exodus. It is unclear whether the papyrus was a scroll of Exodus later reused for a copy of Revelation or a leaf from a codex with miscellaneous contents. The two sides of the papyrus were copied in different hands, but the original editor of the papyrus did not think there was a great interval of time between the copying of the two sides. He assigned the Exodus to the third century and the Revelation to the third or early fourth century.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus 47</span> New Testament manuscript

Papyrus 47, designated by siglum 𝔓47, is an early Greek New Testament manuscript written on papyrus, and is one of the manuscripts comprising the Chester Beatty Papyri. Manuscripts among the Chester Beatty Papyri have had several places of discovery associated with them, the most likely being the Faiyum. Using the study of comparative writing styles (palaeography), it has been dated to the early 3rd century CE. The codex contains text from the Book of Revelation chapters 9 through 17. It is currently housed at the Chester Beatty Library in Dublin.

Papyrus 62, signed by 𝔓62, known also as ‘‘Papyrus Osloensis’’, is a copy of the New Testament and Septuagint in Greek-Coptic. It is a papyrus manuscript of the Gospel of Matthew and Book of Daniel. The manuscript palaeographically has been assigned to the 4th century.

<span class="mw-page-title-main">Uncial 0166</span> New Testament manuscript

Uncial 0166, is a Greek uncial manuscript of the New Testament, dated paleographically to the 5th century.

Codex Chisianus 45 is a 10th-century biblical manuscript, first edited in 1772.

<span class="mw-page-title-main">Codex Marchalianus</span>

Codex Marchalianus designated by siglum Q is a 6th-century Greek manuscript copy of the Greek version of the Hebrew Bible known as the Septuagint. The text was written on vellum in uncial letters. Palaeographically it has been assigned to the 6th century. Marginal annotations were later added to the copy of the Scripture text, the early ones being of importance for a study of the history of the Septuagint.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus Rylands 458</span> Greek biblical manuscript fragments

Papyrus Rylands 458 is a manuscript of the Pentateuch in the Greek Septuagint version of the Hebrew Bible. It is a roll made from papyrus, which has survived in a very fragmentary condition. It is designated by the number 957 on the list of Septuagint manuscripts according to the numbering system devised by biblical scholar Alfred Rahlfs. Using the study of comparative writing styles (palaeography), the manuscript has been dated to the middle of the 2nd century BCE.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus Fouad 266</span> 1st century BCE manuscript of the Septuagint

The Papyrus Fouad 266 are fragments, part of a papyrus manuscript in scroll form containing the Greek translation, known as the Septuagint, of the Pentateuch. They have been assigned palaeographically to the 1st century BCE. There is discussion about whether the text is original or a later recension of the Septuagint.

Carl Schmidt was a German Coptologist. He made editions of various Coptic texts, and was active in Egypt in purchasing papyri for German universities. He also assisted Sir Chester Beatty in his papyri purchases.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus Oxyrhynchus 1007</span> Papyrus Oxyrhynchus 1007

Papyrus Oxyrhynchus 1007 is a fragment of a Greek Septuagint manuscript written on parchment. The manuscript was discovered in Oxyrhynchus, modern El-Bahnasa, Egypt. Using the study of comparative writing styles (palaeography), the manuscript has been dated to the 3rd century CE.

Papyrus Berlin 17213 is Koine Greek fragment of the Septuagint dated to the 3rd century CE.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus Oxyrhynchus 656</span>

Papyrus Oxyrhynchus 656 – is a Greek fragment of a Septuagint manuscript written on papyrus in codex form. This is a manuscript discovered at Oxyrhynchus, and it has been catalogued with number 656. Palaeographycally it is dated to late second century or early third century.

The Samareitikon is the name given to the Greek translation of the Samaritan Pentateuch.

The P.Yale 1 inv. 419 is a septuagint manuscript of the biblical Book of Genesis. This is possibly the oldest fragment of Genesis written on papyrus in koine Greek. It is paleographically dated to the early 2nd century CE.

The Papyrus Schøyen MS 2648 are six leaves of a papyrus codex of the Septuagint that contain the text of Joshua 9:27-11:3 in Koine Greek. It has been dated to the early third century.

References

  1. Crane, A. S. (2008). Israel's Restoration: A Textual-Comparative Exploration of Ezekiel 36-39. p. 207. ISBN   9789047442714.
  2. "DCLP/Trismegistos 61933 = LDAB 3090 = princeton.apis.p3". Papyri.info. Retrieved 5 March 2022.
  3. Newsom, Carol Ann; Breed, Brennan W. (January 2014). Daniel: A Commentary. ISBN   9780664220808.
  4. Henze, M. H. (1999). The Madness of King Nebuchadnezzar: The Ancient Near Eastern Origins and Early History of Interpretation of Daniel 4. ISBN   9004114211.
  5. Bay, Carson. "Unofficial translation of Pierre Maurice-Bogaert, "Le témoignage de la Vetus Latina dans l'étude de la tradition des Septante Ézéchiel et Daniel dans le Papyrus 967"" . Retrieved 5 March 2022.{{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  6. R. Timothy McLay: Daniel (Old Greek and Theodotion), in: James K. Aitken (Hrsg.): T&T Clark Companion to the Septuagint. London, 2015, pp. 544–554, on p. 545: "There are only three main witnesses to the OG version. The Chisian codex 88 and the Syro-Hexaplar (Syh) version are post-Hexaplaric and reflect very similar texts, while the more fragmentary Papyrus 967 is the only pre-Hexaplaric witness to the OG version of Daniel."
  7. De Troyer 2006, pp. 60.

Sources