Albanian Bee

Last updated

Albanian Bee (Albanian : Bleta shqiptare) was a collection by Thimi Mitko of Albanian folklore. Published in 1878, it was the first compilation of oral works designed for the Albanian public. [1] [2]

Contents

History

The first to collect Albanian folk material were European scholars of the mid 19th century, followed particularly by philologists and linguists concerned with recording a little known Indo-European language. [3] The Albanian National Awakening, aimed at protecting and promoting the interests of the Albanian people, gave rise to native collections of Albanian folklore. [3] By highlighting the long traditions, national affirmation was sought. [4] Thimi Mitko, a member of the Albanian community in Egypt, first showed interest in Albanian folklore in 1859. [5] According to Spiro Dine, by 1866 Mitko was providing Demetrio Camarda with material for his collection. [5] Mitko also had contacts with the European poets Gustav Mayer, Urban Jarnik and Girolamo de Rada. [6] In 1874, he finished his own collection of 505 folk songs, and 39 tales and old sayings. [5] The work, focused mostly on material from southern Albania, was written in Greek script. [5] According to Mitko, the intention was to provide Egypt's Albanian community with information about Albanian origins, customs and character. [4] His view was that the heroic songs collected by him showed that Albanians, by keeping the memory of history through songs, had a love of country and their fellow countrymen, regardless of religion. [4] Mitko preserved the wealth of Albanian folk literature by classifying the content based on genre. [5] In 1878 it was published in Alexandria under the Greek title  Albanike melissa, with the Albanian Bëlietta shqipëtare placed as subtitle. [5] Mitko also prepared an additional collection of folk literature, the Little Bee that never got published. [1] A copy of Albanian Bee is said to have been publicly burned by Greek nationalists in Athens. [1] By the time the work was published, the Western European Romantic Movement was in decline, and interest in folklore was waning. [5] Albanian Bee gained new popularity after it was published in the modern Albanian alphabet by Gjergj Pekmezi in 1934. [5]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Brothers Grimm</span> Brother duo of German academics and folklorists

The Brothers Grimm, Jacob (1785–1863) and Wilhelm (1786–1859), were German academics who together collected and published folklore. The brothers are among the best-known storytellers of folktales, popularizing stories such as "Cinderella", "The Frog Prince", "Hansel and Gretel", "Town Musicians of Bremen", "Little Red Riding Hood", "Rapunzel", "Rumpelstiltskin", "Sleeping Beauty", and "Snow White". Their first collection of folktales, Children's and Household Tales, began publication in 1812.

<span class="mw-page-title-main">Miladinov brothers</span> Bulgarian national revival poets and activists

The Miladinov brothers, Dimitar Miladinov (1810–1862) and Konstantin Miladinov (1830–1862), were Bulgarian poets, folklorists, and activists of the Bulgarian national movement in Ottoman Macedonia. They are best known for their collection of folk songs called Bulgarian Folk Songs, considered a milestone in Bulgarian literature, the greatest literary work in the history of Bulgarian folklore studies and the genesis of folklore studies during the Bulgarian National Revival. They also contributed to Bulgarian ethnography through their collection of folk material. Their third brother Naum (1817–1897) helped compile this collection too. Konstantin Miladinov is also famous for his poem Taga za Yug which he wrote during his stay in Russia.

Albanian literature stretches back to the Middle Ages and comprises those literary texts and works written in Albanian. It may also refer to literature written by Albanians in Albania, Kosovo and the Albanian diaspora particularly in Italy. Albanian occupies an independent branch within the Indo-European family and does not have any other closely related language. The origin of Albanian is not entirely known, but it may be a successor of the ancient Illyrian language.

The Aarne–Thompson–Uther Index is a catalogue of folktale types used in folklore studies. The ATU index is the product of a series of revisions and expansions by an international group of scholars: Originally published in German by Finnish folklorist Antti Aarne (1910), the index was translated into English, revised, and expanded by American folklorist Stith Thompson, and later further revised and expanded by German folklorist Hans-Jörg Uther (2004). The ATU index is an essential tool for folklorists, used along with the Thompson (1932)Motif-Index of Folk-Literature.

<span class="mw-page-title-main">Giuseppe Schirò</span> Arbëreshë writer (1865–1927)

Giuseppe Schirò was an Arbëresh neo-classical poet, linguist, publicist and folklorist from Sicily. His literary work marked the transition from the Arbëresh language to modern Albanian literature in Italy. He was a major protagonist of the Rilindja, the Albanian cultural awakening or Albanian Renaissance, in Italy.

<span class="mw-page-title-main">Taga za Yug</span> Poem by Konstantin Miladinov

Taga za Yug was a poem by the Bulgarian National Revival poet Konstantin Miladinov. It is a patriotic-reflexive song in which the author, who lives in Moscow, expresses his homesickness for his homeland. By the end of the 1850s, Bulgarian poets as Miladinov started to write lyric poetry in vernacular. This poem was written in the Struga dialect.

<span class="mw-page-title-main">Girolamo de Rada</span> Arbëreshë poet, writer, and prominent figure in the Albanian Renaissance

Girolamo de Rada was an Arbëreshë folklorist, journalist, lawyer, playwright, poet, rilindas and writer. He is regarded as one of the most influential Albanian writers of the 19th century who played an essential role in the Albanian Renaissance.

<span class="mw-page-title-main">Thimi Mitko</span> Albanian folklorist and writer

Thimi (Euthimio) Mitko was an activist of the Albanian National Awakening and folklorist.

Albanian folklore is the folk tradition of the Albanian people. Albanian traditions have been orally transmitted – through memory systems that have survived intact into modern times – down the generations and are still very much alive in the mountainous regions of Albania, Kosovo and western North Macedonia, as well as among the Arbëreshë in Italy and the Arvanites in Greece, and the Arbanasi in Croatia.

<span class="mw-page-title-main">Spiro Dine</span> Albanian writer and activist involved in the Albanian National Awakening

Spiro Risto Dine (1846–1922) was an Albanian rilindas, writer and playwright. His most known work "Waves of the Sea" was at the time of its publication the longest book printed in Albanian.

<span class="mw-page-title-main">Jani Vreto</span>

Jani Vreto was an Albanian writer, printer, publisher and important figure of the Albanian National Awakening. He was responsible for setting up and overseeing the work of the first Albanian printing house in Bucharest in 1886.

The Song of Marko Boçari from Suli is an Albanian polyphonic song of the early 19th century, narrating the death of Markos Botsaris, a Souliot leader.

Anastas Byku was a 19th-century Albanian publisher and journalist. His publication of the Pelasgos newspaper in 1861 in both Albanian and Greek languages is considered to be one of the first publications of a periodical in Albanian. His endeavor was short-lived but he tried again in 1878 with another newspaper, Promytheus o Pelasgos, this time exclusively in the Greek language. Byku held that the Greeks and the Albanians were descendants of the Pelasgians and the Illyrians, and were one single people, although they were of different religious faiths; still according to him the Albanians should be inseparable from the Greek nation: this idea would eventually estrange him from the activists of the Albanian National Awakening.

<span class="mw-page-title-main">Zef Jubani</span> Albanian philosopher (1818–1880)

Zef Jubani or Giuseppe Jubany in Italian was an Albanian folklorist and activist of the Albanian National Awakening. He is known for the publication of a Collection of Albanian Folk Songs and Rhapsodies in the Gheg Albanian dialect. Jubani advocated the creation of a unique alphabet of the Albanian language. For his political activities, which often were anti-clericalist, Jubani was denounced to the Holy See by the Jesuit missionaries of Shkodër.

<span class="mw-page-title-main">O moj Shqypni</span>

O Moj Shqypni is a poem written by Vaso Pasha, a political figure, poet, novelist, and patriot known for his role during the Rilindja. It was written between 1878, an important year for the League of Prizren and 1880. The poet, a critique of religious and political factionalism as a barrier to national unity of Albanians called for them overcoming religious divisions through a united Albanianism. In 1910, the music director of the orchestra of Vlorë melodized the poem.

<span class="mw-page-title-main">Albanian epic poetry</span> Form of epic poetry

Albanian epic poetry is a form of epic poetry created by the Albanian people. It consists of a longstanding oral tradition still very much alive. A good number of Albanian epic singers can be found today in Kosovo and northern Albania, and some also in Montenegro. The Albanian traditional singing of epic verse from memory is one of the last survivors of its kind in modern Europe, and the last survivor of the Balkan traditions.

<span class="mw-page-title-main">Donat Kurti</span>

Donat Kurti (1903–1983) was an Albanian Albanian franciscan friar, educator, scholar and folklorist. Donat Kurti was born in Shkodër, back then Ottoman Empire). He studied theology and philosophy at the Collegium Antonianum in Rome and was ordained as a Franciscan priest in 1927. After his return to Shkodra, he taught at the Illyrian college. Kurti was particularly interested in Albanian folklore and epic verse. With Bernardin Palaj, he published the best-known cycles of epic poetry in Kângë kreshnikësh dhe legenda , Tirana, 1937.

The Albanian community in Egypt began with government officials and military personnel appointed in Ottoman Egypt. A substantial community would grow up later by soldiers and mercenaries who settled in the second half of the 18th century and made a name for themselves in the Ottoman struggle to expel French troops in 1798–1801. Mehmet Ali or Muhammad Ali, an Albanian, would later found the Khedivate of Egypt which lasted there until 1952. In the 19th and early 20th centuries, many other Albanians settled into Egypt for economical and political reasons. However, in later years the activities of the fedayeen, Muslim Brotherhood, as well as the greater Egyptian Revolution of 1952 resulted in the Albanian community in Egypt largely abandoning the country and emigrating to Western countries.

<span class="mw-page-title-main">Loni Logori</span>

Loni Logori (1871–1929) was an Albanian-Egyptian entrepreneur, poet, and activist of the Albanian National Awakening.

<span class="mw-page-title-main">Gjergj Pekmezi</span> Albanian linguist

Gjergj Pekmezi was an Albanian linguist, philosopher, folklorist and diplomat. In 1916, he became a member of the Literary Commission of Shkodër, which established the first standard form of the Albanian language.

References

  1. 1 2 3 Robert Elsie. A Biographical Dictionary of Albanian History. I.B.Tauris. p. 313.
  2. Veli Veliu (1982). Recherches albanologiques: Folklore et ethnologie. Instituti Albanologjik i Prishtinës.
  3. 1 2 Donald Haase (2008). The Greenwood Encyclopedia of Folktales and Fairy Tales: A-F. Greenwood Publishing Group. p. 24.
  4. 1 2 3 Skendi, Stavro (1967). The Albanian national awakening. Princeton: Princeton University Press. pp. 121–122.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 Marcel Cornis-Pope; John Neubauer (2004). History of the Literary Cultures of East-Central Europe: Junctures and Disjunctures in the 19th and 20th Centuries . John Benjamins Publishing. p.  337.
  6. Stuart Edward Mann (1955). Albanian literature: an outline of prose, poetry, and drama. B. Quaritch. p. 45.