Anila Dalal | |
---|---|
Born | Anila Amrutlal Dalal 21 October 1933 Ahmedabad, Gujarat, India |
Occupation | Literary critic, translator |
Language | Gujarati |
Nationality | Indian |
Education | M.A., M.S., Ph.D. |
Alma mater | |
Signature | |
Anila Amrutlal Dalal is Gujarati critic and translator.
Dalal was born on 21 October 1933 in Ahmedabad to Amritlal Dalal. She completed SSC in 1949, BA in English in 1954, MA in English in 1956 and later Ph.D. from Gujarat University. She received MS from University of Illinois in 1959. She is a retired professor and Head of the Department of English at Sardar Vallabhbhai Patel Arts College, Ahmedabad [1] where she taught from June 1960 to 1990s. She received PhD in 1990 from Gujarat University for her thesis on novels of Iris Murdoch. [2] [3] [4]
Ravindranath ane Sharatchandrana Katha Sahityama Nari (1979) is two parts work on criticism on females in works of Rabindranath Tagore and Sarat Chandra Chattopadhyay. The first part has seven articles on works of Tagore while second part has five articles on works of Chattopadhyay. Deshantar (1981) is a work on literature of several languages; German, Russian, Hebrew, French, Greek, Italian, Spanish and laureates; Ted Hughes, Harold Pinter, Philip Larkin, Bertolt Brecht, Alexander Solzhenitsyn, Iris Murdoch. [5] Darpannu Nagar (1987), Manushi - Shityama Nari (1993), Navalkathama Chetanapravah (1994) and Nivedan (1999) are her other works of criticism. [3] [4] [2]
She translated three Bengali novels of Sunil Gangopadhyay; Radhakrishna (1981), Aranyaman Deen Raat (1983) and Pratidwandwi (1986). She translated Bimal Kar's Balika Vadhu (1989) and Prachhanna (1991) from Bengali. She translated Devesh Ray's Tistakanthanu Vrutant (1997). She also translated Mahabharata: Ek Aadhunik Drishtikon (1980) by Buddhadeb Bosu, Maharshi Devendranath Thakur (1980) by Narayan Chaudhary, Chaudhari, Laxminath Bejbarua (1985) by Hem Barua. She also translated several essays of Tagore in Ravindra Nibandhmala Part 2 (1976) and more than seventy songs of Tagore in Geet Panchshati (1978). She also translated letters of Tagore as Chinna Patra Marmar (1993). She also translated The Later Novels of Iris Murdoch (1993) from English. She translated Tarashankar Bandopadyay (1994) by Mahasweta Devi, Ravindra Sanchay, Vrindavan Morli Vage Chhe. [3] [4] [2] She translated Rama Mehta's English novel Inside the Haveli as Havelini Andar (2003). [6]
She received the Gujarati Sahitya Parishad award in 1994, the Gujarat Sahitya Academy award in 1994 and the Sahitya Akademi Translation Prize in 1993 for Prachhanna. [3] [4] [2]
Ramanlal Pitambardas Soni, also known by his pen name Sudamo, was a children's writer, translator, and social worker from Gujarat, India. He authored primarily in Gujarati language.
Bholabhai Patel was an Indian Gujarati author. He taught numerous languages at Gujarat University and did comparative studies of literature in different languages. He translated extensively and wrote essays and travelogues. He was awarded the Padma Shri in 2008.
Bhagwatikumar Sharma was an Indian author and journalist who wrote in Gujarati. Born in Surat and educated in languages, he edited a daily for several years. He wrote novels, short stories, poetry, essays and criticism. He received Ranjitram Suvarna Chandrak in 1984 and Sahitya Akademi Award in 1988.
Ramanlal Jethalal Joshi was Gujarati language literary critic and editor from India. He studied and later taught at Gujarat University in Ahmedabad. He served at several literary and educational institutions. He edited, authored and published criticism in more than forty-two books. He was awarded the Sahitya Akademi award in 1984.
Shivkumar Joshi was a Gujarati language author from India. He was also stage actor and director. Born in Ahmedabad and lived in Calcutta, he was involved in literary activities. He wrote large number of plays, novels and short stories.
Saroop Dhruv is an educator, poet and activist from Gujarat, India.
Nagindas Narandas Parekh was a Gujarati language critic, editor and translator from India. He is also known by his pen name, Granthkeet.
Suman Shah is a Gujarati language critic, short story writer, novelist, essayist, editor and translator from Gujarat, India. He won the Sahitya Akademi Award in 2008 for his short story collection Fatfatiyun. He has written both in the modern and in the postmodern eras in Gujarati literature. He has authored more than 74 books, including 2 novels, 6 short story collections, 4 collections of creative essays, 6 translations into Gujarati from English and Hindi, 22 books on literary criticism and around 23 edited works of literary theory and modern Gujarati short stories and poems. He was honorary editor of Shabdasrishti from 1983 to 1986 and an editor of Khevna, a literary journal, from 1987 to 2009.
Radheshyam Sharma was a Gujarati language poet, novelist, short story writer, critic and compiler from the state of Gujarat, India. He is known in Gujarati literature for his experimental novels Fero (1968) and Swapnatirtha (1979). His other significant works include Aansu Ane Chandaranu (1963), and Gujarati Navalkatha, a work of literary criticism on Gujarati novels. Sharma was awarded the Gujarati literary honours Ranjitram Suvarna Chandrak, in 2004, and Dhanji Kanji Gandhi Suvarna Chandrak, in 1995.
Kundanika Kapadia was an Indian novelist, story writer and essayist from Gujarat.
Vinesh Antani is Gujarati novelist, short story writer and essayist from Gujarat, India.
Ramnarayan Vishwanath Pathak was a Gujarati poet and writer from India. Profoundly influenced by Gandhian thought, Pathak wrote criticism, poetry, drama, metrics and short stories. He edited and translated literary works. He was appointed the president of Gujarati Sahitya Parishad in 1946. He was awarded the Gujarati literary prizes Narmad Suvarna Chandrak for Prachin Gujarati Chhando in 1949 and Sahitya Akademi Award for Bruhat Pingal in 1956.
Jayant Gokaldas Gadit was a Gujarati novelist, critic and professor from Gujarat, India. He received the Dhanji Kanji Gandhi Suvarna Chandrak in 2008 and was awarded the Gujarat Sahitya Akademi prize twice.
Rasiklal Chhotalal Parikh (1897–1982) was a 20th-century Gujarati poet, playwright, literary critic, Indologist, historian, and editor from Gujarat, India. He was the president of Gujarat Sahitya Sabha and was appointed the president of Gujarati Sahitya Parishad in 1964. He received the Sahitya Akademi Award in 1960 for his play Sharvilak. He is also a recipient of the Ranjitram Suvarna Chandrak and the Narmad Suvarna Chandrak.
Sanskritirani Desai is Gujarati poet from India.
Ravindra Parekh is a Gujarati short story writer, novelist, playwright, poet, critic and translator from Gujarat, India.
Sharda Mehta was an Indian social worker, proponent of women's education, and a Gujarati writer. Born to a family of social reformers, she was one of the first two women graduates in the modern-day Gujarat state of India. She established institutes for women's education and women's welfare. She wrote several essays and an autobiography as well as translated some works.
Manubhai Lallubhai Jodhani was a Gujarati writer, folklorist, ornithologist, botanist and editor from Gujarat, India. He had published more than 15 books.
Bhogilal Chunilal Gandhi was an Indian scholar, poet, critic, translator, and independence activist from Gujarat, India. He edited Vishvamanav, a Gujarati-language literary-socio-political journal. He wrote biographies of several writers and political figures including Leo Tolstoy, Joseph Stalin, C. Rajagopalachari, Subhas Chandra Bose, Romain Rolland, Durgaram Mehta, and Narmad. He translated many works into Gujarati from English and Bengali languages. In his early years, he came under the influence of Communism, and became an active member of Communist Party of India.