"At sixes and sevens" is an English idiom used to describe a condition of confusion or disarray.
It is not known for certain, but the most likely origin of the phrase is the dice game "hazard", a more complicated version of the modern game of craps. [1]
Michael Quinion, a British etymologist, writing on his website on linguistics, says, "It is thought that the expression was originally to set on cinque and sice (from the French numerals for five and six). These were apparently the most risky numbers to shoot for ('to set on') and anyone who tried for them was considered careless or confused." [1]
A similar phrase, "to set the world on six and seven", is used by Geoffrey Chaucer in his Troilus and Criseyde . It dates from the mid-1380s and seems from its context to mean "to hazard the world" or "to risk one's life". [2] William Shakespeare uses a similar phrase in Richard II (around 1595), "But time will not permit: all is uneven, And every thing is left at six and seven".
Quinion notes a false but "widely believed" story on "where the phrase at sixes and sevens came from, and what it really means". It is sometimes said to derive from a dispute between two City of London trade guilds or livery companies–The Merchant Taylors Company and the Skinners Company. The two argued over sixth place in the order of precedence. In 1484, the Lord Mayor of London Sir Robert Billesden decided that the companies would swap between sixth and seventh place on an annual basis. This story is disproved as a source, according to Quinion, by the "brute force of the evidence" that the phrase was in use and that it occurred in Chaucer a century before the trade guild dispute was decided. [1]
In a public debate in June 1877 the former secularist, communist, spiritualist and then reconvert, the Rev. Dr. George Sexton (1825-1898), used the phrase in a debate with the secularist G. W. Foote to describe the current state of Secularism in England: “And I can show you by extracts from the writings of the leading men that there is no single point upon which they are agreed; that they are all at sixes and sevens one with another- (laughter)..” [3]
The phrase is used in Gilbert & Sullivan's comic opera H.M.S. Pinafore (1878), where Captain Corcoran, the ship's Commander, is confused as to what choices to make in his life, and exclaims in the opening song of Act II, "Fair moon, to thee I sing, bright regent of the heavens, say, why is everything either at sixes or at sevens?"
In H. G. Wells' preface to his The Outline of History (1919), entitled "The Story and Aim of the Outline of History", he writes: "All the people who were interested in these league of nations projects were at sixes and sevens among themselves because they had the most vague, heterogenous and untidy assumptions about what the world of men was, what it had been, and therefore of what it could be."
In chapter three of the 1926 Clouds of Witness by Dorothy L. Sayers the maid, Ellen, says, "Anyhow, it was all at sixes and sevens for a day or two, and then her ladyship shuts herself up in her room and won't let me go into her wardrobe." [4]
The phrase occurs in Sabina's opening monologue from Thornton Wilder's 1942 Pulitzer Prize winning play The Skin of Our Teeth: "The whole world's at sixes and sevens, and why the house hasn't fallen down about our ears long ago is a miracle to me."
In The Collector (1963) by John Fowles, Clegg says, "she had me all at sixes and sevens that evening".
The phrase appears in a few songs, including "Don't Cry for Me Argentina" from the musical Evita; "Happy Endings" from the 1977 film New York, New York ; "Raoul and the Kings of Spain" from Tears for Fears; and "Playing With Fire" by Stereo MCs. The eleventh studio album from Strange Music front man Tech N9ne was entitled "All 6's and 7's". The song "Sixes and Sevens" was cowritten and sung by Robert Plant. It also appears in the Rolling Stones' song "Tumbling Dice" ("sixes and sevens and nines").
The phrase is also used in the 1978 movie The Wiz , when Miss One gives Dorothy the silver slippers and comments, "Oh, don't be all sixes and sevens, honey" to Dorothy as Dorothy is in a state of confusion after killing the Wicked Witch of the East. In the movie Shaft, starring Richard Roundtree, a blind newspaper vendor replies with “Same old sixes and sevens”. It is also found in the 1993 film The Remains of the Day . It is also mentioned in the 2002 film Goldmember by Mike Myers' character Austin Powers to his dad, who at the time were speaking "English English": "oh, the one who was all sixes and sevens?" In the third episode of season one of The Sopranos, Carmela states that her anxiety over planning a fundraiser has her "at sixes and sevens." During the second episode of season five of the HBO series Six Feet Under , George uses the phrase to describe his wife's attitude towards him. In the Oscar nominated film Mank, Marion Davies uses the phrase to describe her mental state.
Geoffrey Chaucer was an English poet, author, and civil servant best known for The Canterbury Tales. He has been called the "father of English literature", or, alternatively, the "father of English poetry". He was the first writer to be buried in what has since come to be called Poets' Corner, in Westminster Abbey. Chaucer also gained fame as a philosopher and astronomer, composing the scientific A Treatise on the Astrolabe for his 10-year-old son Lewis. He maintained a career in the civil service as a bureaucrat, courtier, diplomat, and member of parliament.
Tisiphone, or Tilphousia, was one of the three Erinyes or Furies. Her sisters were Alecto and Megaera. She and her sisters punished crimes of murder: parricide, fratricide and homicide.
Briseis, also known as Hippodameia, is a significant character in the Iliad. Her role as a status symbol is at the heart of the dispute between Achilles and Agamemnon that initiates the plot of Homer's epic. She was married to Mynes, a son of the King of Lyrnessus, until the Achaeans sacked her city and was given to Achilles shortly before the events of the poem. Being forced to give Briseis to Agamemnon, Achilles refused to reenter the battle.
Hazard is an early English game played with two dice; it was mentioned in Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales in the 14th century.
Rhyme royal is a rhyming stanza form that was introduced to English poetry by Geoffrey Chaucer. The form enjoyed significant success in the fifteenth century and into the sixteenth century. It has had a more subdued but continuing influence on English verse in more recent centuries.
Cressida is a character who appears in many Medieval and Renaissance retellings of the story of the Trojan War. She is a Trojan woman, the daughter of Chryses, a Trojan priest. She falls in love with Troilus, the youngest son of King Priam, and pledges everlasting love, but when she is sent to the Greeks as part of a hostage exchange, she forms a liaison with the Greek warrior Diomedes. In later culture she becomes an archetype of a faithless lover.
"The Reeve's Tale" is the third story told in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales. The reeve, named Oswald in the text, is the manager of a large estate who reaped incredible profits for his master and himself. He is described in the Tales as skinny and bad-tempered and old; his hair is closely cropped reflecting his social status as a serf. His sword is rusty while he rides a fine gray horse called Scot. The Reeve is a skilled carpenter, a profession mocked in the previous "Miller's Tale". Oswald responds with a tale that mocks the Miller's profession.
Troilus and Criseyde is an epic poem by Geoffrey Chaucer which re-tells in Middle English the tragic story of the lovers Troilus and Criseyde set against a backdrop of war during the siege of Troy. It was written in rime royale and probably completed during the mid-1380s. Many Chaucer scholars regard it as the poet's finest work. As a finished long poem, it is more self-contained than the better known but ultimately unfinished The Canterbury Tales. This poem is often considered the source of the phrase: "all good things must come to an end" (3.615).
Azure is the color between cyan and blue on the spectrum of visible light. It is often described as the color of the sky on a clear day.
Mea culpa is a phrase originating from Latin that means my fault or my mistake and is an acknowledgment of having done wrong. The expression is used also as an admission of having made a mistake that should have been avoided and, in a religious context, may be accompanied by symbolically beating the breast when uttering the words.
Troilus is a legendary character associated with the story of the Trojan War. The first surviving reference to him is in Homer's Iliad, composed in the late 8th century BCE.
Ripheus was a Trojan hero and the name of a figure from the Aeneid of Virgil. A comrade of Aeneas, he was a Trojan who was killed defending his city against the Greeks. "Ripheus also fell," Virgil writes, "uniquely the most just of all the Trojans, the most faithful preserver of equity; but the gods decided otherwise". Ripheus's righteousness was not rewarded by the gods.
Iambic pentameter is a type of metric line used in traditional English poetry and verse drama. The term describes the rhythm, or meter, established by the words in each line. Rhythm is measured in small groups of syllables called "feet". "Iambic" indicates that the type of foot used is the iamb, which in English is an unstressed syllable followed by a stressed syllable. "Pentameter" indicates that each line has five "feet".
The Legend of Good Women is a poem in the form of a dream vision by Geoffrey Chaucer during the fourteenth century.
George William Foote was an English secularist, freethinker, republican, writer and journal editor.
Wade is the English name for a common Germanic mythological character who, depending on location, is also known as Vadi (Norse) and Wate.
Le Roman de Troie by Benoît de Sainte-Maure, probably written between 1155 and 1160, is a 30,000-line epic poem, a medieval retelling of the theme of the Trojan War. It inspired a body of literature in the genre called the roman antique, loosely assembled by the poet Jean Bodel as the Matter of Rome. The Trojan subject itself, for which de Sainte-Maure provided an impetus, is referred to as the Matter of Troy.
The Testament of Cresseid is a narrative poem of 616 lines in Middle Scots, written by the 15th-century Scottish makar Robert Henryson. It is his best known poem. It imagines a tragic fate for Cressida in the medieval story of Troilus and Criseyde which was left untold in Geoffrey Chaucer's version. Henryson's cogent psychological drama, in which he consciously resists and confronts the routine depiction of Cressida (Cresseid) as simply 'false', is one of the features that has given the poem enduring interest for modern readers and it is one of the most admired works of northern renaissance literature. A modern English translation by Seamus Heaney, which also included seven of Henryson's fables from The Morall Fabillis, was published in 2009.
Dulcarnon or dulcarnoun is a term used in the Middle English poem Troilus and Criseyde by Geoffrey Chaucer, in a line given to Criseyde: "at dulcarnoun, right at my wittes ende". It became proverbial. The etymology is from an Arabic phrase dhū-al-qarnayn meaning "two-horned", and the term was in use in medieval Latin.
Troilus and Cressida is a play by William Shakespeare, probably written in 1602.