Breathnach

Last updated

Breathnach or Bhreathnach (meaning Welshman) is an Irish surname, indicating an ancestor who was Welsh. It is the Irish-language version of surnames such as Brannagh, Brunnock, Brannick, Walsh, Wallace, and Wallis.

Contents

However, it does not necessarily mean that the ancestor concerned was from modern-day Wales; Robert Bell notes that Wallace was a surname indicating a Briton native of Strathclyde or any part of the Latin name Wallensis meant just that. It can also refer to the Cambro-Normans (later Hiberno-Normans) that were of Norman origin, but came to Ireland via Wales. The name appears in twelfth-century records of Ayrshire and Renfrewshire, parts of the old Strathclyde kingdom ... Wallace has also been used as a synonym of Walsh." (Bell, p. 244). The best known bearer of the name from the area was Uilleam Breatnach (William Wallace).

John de Courcy (1160–1219) planted significant numbers of Britons of Cumbria during his lordship of Ulster. Gaelic-Irish sources such as Dubhaltach MacFhirbhisigh concur, referring to such people as breatnaigh, denoting a Briton (see Old Welsh) (Medieval Ireland, p. 514).

Bearers of the name

See also

Related Research Articles

<i>An Phoblacht</i> Irish republican newspaper published by Sinn Féin

An Phoblacht is a formerly weekly, and currently monthly newspaper published by Sinn Féin in Ireland. From early 2018 onwards, An Phoblacht has moved to a magazine format while remaining an online news platform. Editorially the paper takes a left-wing, Irish republican position and was supportive of the Northern Ireland peace process. Along with covering Irish political and trade union issues the newspaper frequently featured interviews with celebrities, musicians, artists, intellectuals and international activists. The paper sells an average of up to 15,000 copies every week. During the 1981 Irish hunger strike its sales soared to over 70,000 per week.

Máire is the Irish language form of the Latin Maria, which was in turn a Latin form of the Greek names Μαριαμ, or Mariam, and Μαρια, or Maria, found in the New Testament. Both New Testament names were forms of the Hebrew name מִרְיָם‎ or Miryam English language name Mary. It was and still is a popular name in Ireland, and is sometimes spelt in its Anglicised forms Maura and Moira. Historically, Maol Muire was the reverential form used by the Irish, just as Giolla Phádraig was the reverential usage for what subsequently became Pádraig. Following the Norman Invasion of Ireland, Máire gradually replaced Maol Muire as a given name, as Pádraig gradually replaced Giolla Phádraig. Its overwhelming popularity was due to the Irish devotion to the Blessed Virgin Mary, but in recent times Irish religious devotion has waned and far fewer girls are being named Máire or Mary.

<span class="mw-page-title-main">Walsh (surname)</span> Surname list

Walsh is a common Irish surname, meaning "Briton" or "foreigner", literally "Welshman" or "Wales", taken to Ireland by soldiers from Britain, namely Cambro-Norman/Welsh, Cornish and Cumbrian soldiers during and after the Norman invasion of Ireland. It is most common in County Mayo and County Kilkenny. It is the fourth most common surname in Ireland, and the 265th most common in the United States. There are variants including "Walshe", “Welch”, "Welsh", "Brannagh", and the Irish "Breathnach". Walsh is uncommon as a given name. The name is often pronounced "Welsh" in the south and west of the country. In Great Britain, Guppy encountered the name only in Lancashire. It is the surname of the Barons Ormathwaite.

Eoghan Ruadh Mac an Bhaird Gaelic-Irish Bardic poet.

Gofraidh mac Briain Mac an Bhaird, Gaelic-Irish bardic poet, fl. 16th-century.

Laoisioch Mac an Bhaird, Gaelic-Irish poet, fl.c. 16th-century.

Onomastics is an important source of information on the early Celts, as Greco-Roman historiography recorded Celtic names before substantial written information becomes available in any Celtic language.

Roger Ó hUghróin was Chief of the Name.

Nicol Ó Leaáin, Bishop of Kilmacduagh 1358–1393. Ó Leaáin is associated with the Oranmore-Clarenbridge are of County Galway.

Ó hUiginn is the surname of a Gaelic-Irish family of soldiers, poets, and historians located in Connacht. Originally part of the southern Uí Néill based in the Irish midlands, they moved west into Connacht. They were especially associated with what is now County Sligo, settling at Dooghorne, Achonry and Ballynary, as well as other locations in County Mayo, County Roscommon and County Galway. More than half of those bearing the surname in Ireland today still live in Connacht. The name is commonly anglicised as Higgins or O'Higgins.

Ó Cianáin was the name of a Gaelic-Irish Brehon family. They were originally erenaghs of the parish of Cleenish, Lough Erne, but who had served for several centuries as historians to Mag Uidir of Fear Manach.

Ó Deargáin is a Gaelic-Irish surname, which was found in Leinster and Munster.

Ó Caiside is the name of a Gaelic-Irish family. It is now usually anglicised as Cassidy.

Mac Gafraidh was the surname of a Gaelic-Irish Brehon family.

Ó Troighthigh is a Gaelic-Irish surname, meaning descendant of foot-soldier.

Mac an Iomaire is a Gaelic-Irish surname.

Ó Meadhra, Gaelic-Irish surname.

<span class="mw-page-title-main">McMurphy</span>

McMurphy, and its variants Murphy, Morrow and MacMurrough, are anglicisations of the Irish language surname Mac Murchaidh. The clan originated in the ferns County Wexford such as Diarmaid mac Murchadha in the 17th century the clan was found in County Armagh. There are different origins than the Wexford, Cork and Fermanagh County septs.

Ó Laighin, Gaelic-Irish surname, anglicised as Lyons, Lane or Lyne.

Mac Críodáin, Gaelic-Irish surname, anglicised as Creedon.

References