Charlotte Coombe

Last updated


Charlotte Coombe is a British literary translator [1] [2] [3] working from French and Spanish into English. She graduated with a degree in Modern Languages & European Studies from the University of Bath [4] in 2007. She has translated over a dozen works of fiction and non-fiction. [5]

In 2019, she was shortlisted for the Premio Valle-Inclán for her translation of Fish Soup by Margarita García Robayo. [6] [7] She has been awarded two PEN Translates Awards for her translations, [8] as well as the Oran Robert Perry Burke Award for Literary Translation from The Southern Review, in 2023. [9]

In 2020, along with Tina Kover, she co-founded the YouTube channel Translators Aloud, [10] [11] shining a spotlight on literary translators reading from their work. [12] [13] [14]

List of translated works:

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">International Booker Prize</span> International literary award

The International Booker Prize is an international literary award hosted in the United Kingdom. The introduction of the International Prize to complement the Man Booker Prize was announced in June 2004. Sponsored by the Man Group, from 2005 until 2015 the award was given every two years to a living author of any nationality for a body of work published in English or generally available in English translation. It rewarded one author's "continued creativity, development and overall contribution to fiction on the world stage", and was a recognition of the writer's body of work rather than any one title.

<span class="mw-page-title-main">Juan Villoro</span> Mexican writer and journalist

Juan Villoro is a Mexican writer and journalist and the son of philosopher Luis Villoro. He has been well known among intellectual circles in Mexico, Latin America and Spain for years, but his success among a wider readership has grown since receiving the Herralde Prize for his novel El testigo.

Calypso is a Venezuelan telenovela created by César Miguel Rondón and produced by Venevisión in 1999. This telenovela lasted 80 episodes and was distributed internationally by Venevisión International.

<i>Ang Munting Paraiso</i> Family Drama

Ang Munting Paraiso is a Filipino weekly drama aired on ABS-CBN from March 6, 1999, to June 1, 2002, replacing Coney Reyes on Camera and was replaced by Tanging Yaman: The Series. It stars Coney Reyes in his first series since ...on Camera.

Tina Kover is a literary translator. She studied French at the University of Denver and the University of Lausanne, Switzerland, and attended the Next Level Language Institute in Prague, Czech Republic. She holds a Master's Degree in Medieval and Renaissance Studies from Durham University.

The Helen and Kurt Wolff Translator's Prize is an annual literary prize named for the German–American publishers Helen and Kurt Wolff "honoring an outstanding literary translation from German into English" published in the USA the previous year.

<i>La viuda negra</i> (TV series) Spanish-language crime drama television series

La viuda negra is a 2014 Spanish-language telenovela produced by RTI Producciones and Televisa for United States-based television network Univisión and for Colombia-based television network Caracol Television. It is an adaptation of the book La patrona de Pablo Escobar of José Guarnizo based on history from Griselda Blanco.

The Premio Valle-Inclán is a literary translation prize. It is awarded by the Society of Authors (London) for the best English translation of a work of Spanish literature. It is named after Ramón del Valle-Inclán. The prize money is GBP 2,000.

Silvia Moreno-Garcia is a Mexican Canadian novelist, short story writer, editor, and publisher.

Mujer con pantalones is a Venezuelan telenovela created by Julio César Mármol and produced by Radio Caracas Television in 2004.

<span class="mw-page-title-main">Jennifer Croft</span> American author, critic and translator

Jennifer Croft is an American author, critic and translator who works from Polish, Ukrainian and Argentine Spanish. With the author Olga Tokarczuk, she was awarded the 2018 Man Booker International Prize for her translation of Flights. In 2020, she was awarded the William Saroyan International Prize for Writing for Homesick, which was originally written in Spanish in 2014 and was published in Argentina under its original title, Serpientes y escaleras.

Charlotte Collins is a British literary translator of contemporary literature and drama from German.

<span class="mw-page-title-main">Margarita García Robayo</span> Colombian novelist and writer (born 1980)

Margarita García Robayo is a Colombian novelist and writer. She was born in Cartagena on the Caribbean coast. She has written several novels and short story collections as well as a book of autobiographical essays. Her book Cosas peores won the Casa de las Américas Prize in 2014. Her work has been translated into English, French, Portuguese, Italian, Hebrew, and Chinese.

Marvel Luz Moreno Abello was a Colombian writer. She was chosen by Cromos magazine as "one of the hundred most influential women in the history of Colombia."

Olja Raičević Knežević is a Croatia-based Montenegrin novelist. Her 2019 novel Katarina, velika i mala, which received that year's V.B.Z. Award, was translated into English the following year as Catherine the Great and the Small; it is considered the first contemporary novel by a Montenegrin woman author to be published in English translation.

<i>Werewolf by Night</i> (TV special) 2022 Marvel Studios television special

Werewolf by Night is an American television special directed by Michael Giacchino and written by Heather Quinn and Peter Cameron for the streaming service Disney+, based on the Marvel Comics featuring the character of the same name. It is the first Marvel Studios Special Presentation in the Marvel Cinematic Universe (MCU), sharing continuity with the films and television series of the franchise. The special was produced by Marvel Studios and follows a secret group of monster hunters as they compete for a powerful relic while going up against a dangerous monster.

Charco Press is an independent publisher based in Edinburgh. Established in 2017 by Samuel McDowell and Carolina Orloff, Charco specialises in translating contemporary Latin American fiction into English. The publisher has met with notable success, with three titles so far nominated for the International Booker Prize. Among other honours, it published the 2021 Premio Valle Inclan winner. Its titles have also been nominated for the Republic of Consciousness Award and the TA First Translation Prize. It was named Scotland Small Press of the Year 2021 and 2019 at the Nibbies, and has been nominated as Publisher of the Year in the Scottish National Literary Awards.

References

  1. Vassallo, Helen (10 December 2019). "Building Bridges interview series: Charlotte Coombe". Translating Women. Retrieved 6 January 2021.
  2. "Wessex Translations | Blog: Women in Translation Month". Wessex Translations. Retrieved 6 January 2021.
  3. "Spotlight on Literary Translator Charlotte Coombe – Intralingo". Intralingo. 10 September 2015. Retrieved 2 August 2018.
  4. Profile at institut-francais.org.uk
  5. Vassallo, Helen (17 October 2022). Towards a Feminist Translator Studies: Intersectional Activism in Translation and Publishing. Taylor & Francis. ISBN   978-1-000-72895-8.
  6. "Past winners". The Society of Authors.
  7. "Los Angeles Review of Books". Los Angeles Review of Books. 14 August 2018. Retrieved 28 February 2023.
  8. "PEN Translates awards go to books from sixteen countries, in eleven languages". English Pen. Retrieved 28 February 2023.
  9. "The Southern Review : Home". thesouthernreview.org. Retrieved 28 February 2023.
  10. "Translators Aloud - YouTube". www.youtube.com. Retrieved 6 January 2021.
  11. "Translators Aloud – Translators reading translations" . Retrieved 28 February 2023.
  12. Vassallo, Helen (26 October 2020). "REVIEW: Translators Aloud YouTube channel". Translating Women. Retrieved 6 January 2021.
  13. The Career of a Literary Translator Today: Q&A with Charlotte Coombe & Tina Kover , retrieved 28 February 2023
  14. Borg, Claudine (14 October 2022). A Literary Translation in the Making: A Process-Oriented Perspective. Taylor & Francis. ISBN   978-1-000-72093-8.
  15. "The Parable of the Bread, by Juan Villoro". World Literature Today. 18 August 2020. Retrieved 6 January 2021.
  16. Williams, Holly (12 July 2020). "Holiday Heart by Margarita García Robayo review – immigrant swansong". The Observer. ISSN   0029-7712 . Retrieved 28 February 2023.
  17. "Book extract: Holiday Heart by Margarita García Robayo translated by Charlotte Coombe". theartsdesk.com. 7 June 2020. Retrieved 28 February 2023.
  18. "Plume Interview: Adey & Coombe". Project Plume. Retrieved 6 January 2021.
  19. "The Masterful Margarita". Bookanista. 4 June 2018. Archived from the original on 25 June 2018. Retrieved 6 January 2021.