Christine De Luca

Last updated

Christine De Luca
Christine De Luca.jpg
De Luca in 2014
BornChristine Pearson
(1947-04-04) 4 April 1947 (age 76)
Bressay, Shetland, Scotland
OccupationPoet, writer
LanguageEnglish, Shetland dialect
Education University of Edinburgh
Notable worksDat Trickster Sun
Notable awardsAppointed Edinburgh's Makar (2014—2017)
Website
De Luca's website

Christine De Luca (born 4 April 1947) is a Scottish poet and writer from Shetland, who writes in both English and Shetland dialect. [lower-roman 1] Her poetry has been translated into many languages. She was appointed Edinburgh's Makar, or poet laureate from 2014 to 2017. De Luca is a global advocate for the Shetland dialect and literature of the Northern Isles of Scotland.

Contents

Early life and education

De Luca was born Christine Pearson in Walls, Shetland. Her father, Sandy Pearson, was the headmaster of Happyhansel Junior Secondary School in Shetland. De Luca moved to Edinburgh in her late teens to study at University of Edinburgh. [2] After graduation, she taught high school for several years and later obtained a master's degree in Educational Research in 1980. [3] [4] [5]

Writing career

De Luca's first three poetry collections were published by the Shetland Library. Her first collection, Voes and Sounds was published in 1994 and her second work, Wast Wi Da Valkyries, was published in 1997. Both collections won the Shetland Literary Prize. [6] A third collection, 'Plain Song', was published in Shetland and Edinburgh in 2002. [3]

In 2004, De Luca's pamphlet, Drops in Time's Ocean, was published by Hansel Co-operative Press. It is based on eight generations of De Luca's family's history. [3] Her poetry collection, Parallel Worlds (Luath Press) was published in 2005. A bi-lingual volume of Du Luca's poetry was published in 2007 by éditions fédérop; Parallel Worlds (Mondes Parallèles), Poems Translated from English and Shetlandic, include De Luca's first four volumes of poetry and recent work, and was translated by Jean-Paul Blot and De Luca. In 2007, the collection won the poetry prize at the 9th Salon International du Livre Insulaire in Ouessant. [6] [3]

De Luca's sixth poetry collection, North End of Eden was published by Luath Press in 2010. In 2011, De Luca's novel, And Then Forever, was published by the Shetland Times. Her pamphlet, Dat Trickster Sun, (Mariscat Press 2014), was short-listed for the Michael Marks Awards for Poetry Pamphlets award in 2014. [7] [6] This was translated into Italian by Francesca Romana Paci in 2015 (Questo sole furfante) and published by Trauben, Torino.

De Luca was appointed Edinburgh's Makar (poet laureate) in 2014. She served as poet laureate from 2014 to 2017. [6] Her poems have been chosen four times (2006, 2010, 2013 and 2015), by the Scottish Poetry Library for its annual 20 Best Scottish Poems list. [7] De Luca's work has been translated into several languages, including French, Italian, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Estonian, Latvian, Polish, and Welsh. [3]

Northern Isles advocacy

De Luca speaking about the Shetland dialect.

De Luca is an advocate for the Shetland dialect, travelling internationally to share her native dialect with similar linguistic cultures, like Scandinavia and Iceland. De Luca is a co-founder of Hansel Co-operative Press, a non-profit cooperative, which promotes literary and artistic work in Shetland and Orkney. [2]

De Luca has focused on promoting her native language through work with Shetland children. She has written children's stories in the Shetland dialect. [6] De Luca translated Roald Dahl’s George’s Marvellous Medicine into Shetland dialect as Dodie’s Phenomenal Pheesic (Black and White Publishing, 2008). Also published in 2016 by Black and White Publishing are two Julia Donaldson books, translated by De Luca: Da Trow (The Troll) and The Shetland Gruffalo's Bairn, (The Gruffalo's Child). [8]

Selected publications

Awards and recognition

Notes

  1. De Luca frequently refers to Shetland dialect as Shetlandic, however, this term is considered controversial and is commonly disliked by native speakers. [1]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Hugh MacDiarmid</span> Scottish poet (1892–1978)

Christopher Murray Grieve, best known by his pen name Hugh MacDiarmid, was a Scottish poet, journalist, essayist and political figure. He is considered one of the principal forces behind the Scottish Renaissance and has had a lasting impact on Scottish culture and politics. He was a founding member of the National Party of Scotland in 1928 but left in 1933 due to his Marxist–Leninist views. He joined the Communist Party of Great Britain the following year only to be expelled in 1938 for his nationalist sympathies. He would subsequently stand as a parliamentary candidate for both the Scottish National Party (1945) and Communist Party of Great Britain (1964).

<span class="mw-page-title-main">Edwin Morgan (poet)</span> Scottish poet and essayist

Edwin George Morgan was a Scottish poet and translator associated with the Scottish Renaissance. He is widely recognised as one of the foremost Scottish poets of the 20th century. In 1999, Morgan was made the first Glasgow Poet Laureate. In 2004, he was named as the first Makar or National Poet for Scotland.

<span class="mw-page-title-main">Makar</span> Term from Scottish literature for a poet or bard

A makar is a term from Scottish literature for a poet or bard, often thought of as a royal court poet.

Liz Lochhead Hon FRSE is a Scottish poet, playwright, translator and broadcaster. Between 2011 and 2016 she was the Makar, or National Poet of Scotland, and served as Poet Laureate for Glasgow between 2005 and 2011.

<span class="mw-page-title-main">Kathleen Jamie</span> Scottish poet and essayist

Kathleen Jamie FRSL is a Scottish poet and essayist. In 2021 she became Scotland's fourth Makar.

Stewart Conn is a Scottish poet and playwright, born in Hillhead, Glasgow. His father was a minister at Kelvinside Church but the family moved to Kilmarnock, Ayrshire in 1941 when he was five. During the 1960s and 1970s, he worked for the BBC at their offices off Queen Margaret Drive and moved to Edinburgh in 1977, where until 1992 he was based as BBC Scotland's head of radio drama. He was Edinburgh's first makar or poet laureate in 2002–05.

<span class="mw-page-title-main">Shetland dialect</span> Dialect of Scots

Shetland dialect is a dialect of Insular Scots spoken in Shetland, an archipelago to the north of mainland Scotland. It is derived from the Scots dialects brought to Shetland from the end of the fifteenth century by Lowland Scots, mainly from Fife and Lothian, with a degree of Norse influence from the Norn language, which is an extinct North Germanic language spoken on the islands until the late 18th century.

<i>Poems, Chiefly in the Scottish Dialect</i> 1786 poetry collection by Robert Burns

Poems, Chiefly in the Scottish Dialect, commonly known as the Kilmarnock Edition, is a collection of poetry by the Scottish poet Robert Burns, first printed and issued by John Wilson of Kilmarnock on 31 July 1786. It was the first published edition of Burns' work. It cost three shillings and 612 copies were printed. The volume was dedicated to Gavin Hamilton.

Hugh McMillan is a Scottish poet and short story writer.

James John (J.J.) Haldane Burgess was a Shetland historian, poet, novelist, violinist, linguist and socialist, a noted figure in Shetland's cultural history. His published works include Rasmie's Büddie, Some Shetland Folk, Tang, The Treasure of Don Andreas, Rasmie's Kit, Rasmie's Smaa Murr, and The Viking Path, the latter being translated into German. He was one of the Shetlanders who gave assistance to Jakob Jakobsen, in his researches into the Norn language in Shetland.

Dilys Rose is a Scottish fiction writer and poet. Born in 1954 in Glasgow, Rose studied at Edinburgh University, where she taught creative writing from 2002 until 2017. She was Director of the MSc in Creative Writing by Online Learning from 2012 to 2017. She is currently a Royal Literary Fellow at the University of Glasgow. Her third novel Unspeakable was published by Freight Books in 2017.

James King Annand MBE was a Scottish poet best known for his children's poems.

<span class="mw-page-title-main">Jen Hadfield</span> Scottish poet and artist

Jen Hadfield is a British poet and visual artist. She has published four poetry collections. Her first collection, Almanacs, won an Eric Gregory Award in 2003. Hadfield is the youngest female poet to be awarded the TS Eliot Prize, with her second collection, Nigh-No-Place, in 2008. Her fourth collection, The Stone Age, was selected as the Poetry Book Society choice for spring 2021 and won the Highland Book Prize, 2021.

<span class="mw-page-title-main">John Glenday</span> Scottish poet

John Glenday grew up in Monifieth.

<span class="mw-page-title-main">Sheena Blackhall</span>

Sheena Blackhall is a Scottish poet, novelist, short story writer, illustrator, traditional story teller and singer. Author of over 180 poetry pamphlets, 15 short story collections, 4 novels and 2 televised plays for children, The Nicht Bus and The Broken Hert. Along with Les Wheeler, she co-edits the Doric resource Elphinstone Kist, and has worked on the Aberdeen Reading Bus, as a storyteller and writer, also sitting on the editorial board for their children's publications in Doric, promoting Scots culture and language in the North East. In 2018 Aberdeen University awarded her the degree of Master of the University. In 2021 she was appointed SPL’s poetry ambassador for the Scots language.

<span class="mw-page-title-main">Poetry of Scotland</span> Poetry written within the boundaries of modern Scotland

Poetry of Scotland includes all forms of verse written in Brythonic, Latin, Scottish Gaelic, Scots, French, English and Esperanto and any language in which poetry has been written within the boundaries of modern Scotland, or by Scottish people.

Stella Sutherland was one of the Shetland writers of the later 20th and early 21st century. Best known for poetry in both English and Shetland dialect, she also contributed articles and short stories to local magazines, especially The New Shetlander.

<span class="mw-page-title-main">Scots-language literature</span>

Scots-language literature is literature, including poetry, prose and drama, written in the Scots language in its many forms and derivatives. Middle Scots became the dominant language of Scotland in the late Middle Ages. The first surviving major text in Scots literature is John Barbour's Brus (1375). Some ballads may date back to the thirteenth century, but were not recorded until the eighteenth century. In the early fifteenth century Scots historical works included Andrew of Wyntoun's verse Orygynale Cronykil of Scotland and Blind Harry's The Wallace. Much Middle Scots literature was produced by makars, poets with links to the royal court, which included James I, who wrote the extended poem The Kingis Quair. Writers such as William Dunbar, Robert Henryson, Walter Kennedy and Gavin Douglas have been seen as creating a golden age in Scottish poetry. In the late fifteenth century, Scots prose also began to develop as a genre. The first complete surviving work is John Ireland's The Meroure of Wyssdome (1490). There were also prose translations of French books of chivalry that survive from the 1450s. The landmark work in the reign of James IV was Gavin Douglas's version of Virgil's Aeneid.

William Hershaw is a Scottish poet, playwright, musician and Scots language activist.

Valerie Gillies is a Canadian-born poet who grew up in Scotland. She was the second Edinburgh Makar from 2005 to 2008. Gillies has written for literary and arts reviews, the theatre, and BBC radio and television, and has worked with visual artists and musicians. She has also taught creative writing extensively.

References

  1. Velupillai, Viveka (24 September 2019). "Gendered inanimates in Shetland dialect - comparing pre-oil and contemporary speech". English World-Wide. John Benjamins Publishing Company. 40 (3): 270. doi:10.1075/eww.00032.vel. eISSN   1569-9730. ISSN   0172-8865.
  2. 1 2 "My Life in Poetry with Christine De Luca". Scottish Review of Books. Retrieved 21 September 2018.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 "Christine De Luca". Poem Hunter. Retrieved 21 September 2018.
  4. "Christine De Luca". City of Edinburgh Council. Archived from the original on 22 September 2018. Retrieved 22 September 2018.
  5. De Luca, Christine (1980). "Towards a sound 'foundation': a consideration for the possibility of planning a geography curriculum for slow learners in secondary three and four".{{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  6. 1 2 3 4 5 6 7 "Christine de Luca (b. 1947)". Scottish Poetry Library. Retrieved 20 September 2018.
  7. 1 2 "Christine De Luca". Poetry Archive. Retrieved 20 September 2018.
  8. "Christine De Luca". Shetland Dialect.org. Retrieved 21 September 2018.