Cippus Abellanus

Last updated

The Cippus Abellanus is a stone slab inscribed in the Oscan language. [1] It is one of the most important examples of the Oscan language along with the Tabula Bantina. [2]

Contents

The Cippus Abellanus is part of the collection of the History and Archaeology Museum of Nola  [ it ] in Nola, Italy.

Discovery

The Cippus Abellanus was discovered on the site of the ancient town of Abella (now Avella) in 1745, being used as a base for a door.

Description

The Cippus Abellanus is a limestone tablet 192 cm high (~ six feet) high by 55 cm wide and 27cm thick. The engraved letters are 3.5 cm high on average. The date likely some time in the 2nd century BCE, probably around 150. These inscriptions use the Etruscan alphabet.

Cippus Abellanus is an agreement marking the limits between the cities of Abella and Nola around a temple dedicated to Heracles. [3]

Text

Side A

maiiúí vestirikiíúí mai(eís) sta(ttieís)
prupukid sverruneí kvaístu-
reí abellanúí, íním maiiúí
lúvkiíúí mai(eís) pakalatúí
[m]edíkeí deketasiúí núvl[a]
[núí], íním lígatúís abellan[úís]
íním lígatúís núvlanúís,
pús senateís tanginúd
suveís pútúrúspíd ligat[ús]
fufans, ekss kúmbened [am-?]

sakaraklúm herekleís [ú]p
slaagid púd íst, íním teer[úm]
púd úp eísúd sakaraklúd [íst],
púd anter teremníss eh[......]
íst, paí teremenniú mú[íníkad]
tanginúd prúftú set r[...5-6...]
amnúd, puz ídík sakar[aklúm]
íním ídík terúm múín[íkúm]
múíníkeí tereí fusíd, [íním]
eíseís sakarakleís [íním]
tere[í]s fruktatiuf múíníkú pútúrú[mpid]
[fus]íd. avt núvlan[úm es-]
[tud] herekleís fí[isnaíen dún-]

[úm p]íspíd núvlan[ús ....]
[...] íp p[...]ís [..........]

Side B

ekkum [svaí píd íússu íp]
trííbarak [avum hereset ant]
líimítú[m h]ernúm, [puf]
herekleís fíisnú mefi[ú]
íst, ehtrad feíhúss pú[s]
herekieís fiísnam amfr-
et pert víam pússtís,
paí íp íst pústin slagím,
senateís suveís tangi-
núd tríbarakavúm lí-/kitud.

  íním íúk tríba-
rakkiuf pam núvlanús
tríbarakattuset íním
úíttiuf núvlanúm estud.

ekkum svaí píd abellanús
tríbarakattuset íúk trí-
barakkiuf íním úíttiuf
abellanúm estud.
  avt
púst feíhúís pús fisnam am-
fret eíseí tercí nep abel-
lanús nep núvlanús pídum
tríbarakattins.
  avt the-
savrúm púd e<í>seí tereí íst
pún patensíns máíníkad t[an]-
[g]ínúd patensíns; íním píd e[íseí]
thesavreí púkkapíd ee[stit]
[a]íttíúm alttram alttr[ús] /[h]erríns.

  avt anter slag[ím]
[a]bellanam íním núvlanam
[s]ullad víú uruvú íst pedú(m) x[+?].
[e]ísaí víaí mefìaí tereme[n]-
[n]iú staíet. [4]

Translations

From Buck (1904)

Side A (numbers indicate lines)

1-10. Agreed as follows between the quaestor of Abella-- Majus Vestiricius (son) of Majus Statius, the previously agreed upon spokesman (sveruni)--and the meddix of Nola--Majus Luius (son) of Majus Paclatus--and the delegates of Abella and Nola, appointed by their respective senates:

11-23. That the temple (sakaraklum) of Hercules, which is on the border (slaagid) (between Abella and Nola), and the adjacent land within the outer boundaries which have been set around, be held in common, and the income from them be joint income of both cities.

Side B

27-48. If any one wishes (svai pid herieset) to erect a building on the land in front of the temple limits, outside the wall running about the fane (fiisnu) and across the road, it may be done with the sanction of the senate under whose jurisdiction the land falls.

If the Nolans build, the building and its income shall belong to them; to the inhabitants of Abella, if they build.

But behind the wall surrounding the fane, no one shall erect a building.

48-54. When they open (pún patensíns) the treasury which is in this territory, they are to open it by common consent, and whatever is in the treasury they are to share.

54-58. The boundary-stones are on the road between the territory of Abella and that of Nola." [5]

From Pulgram:

Side A (numbers indicate sections/paragraphs)

1. Maius Vestricius, (son of) Maius ? , designated (?) quaestor of Abella, and Maius Lucius, (son of) Maius ? , meddix of Nola, and the deputies of Abella, and the deputies of Nola, who by the decision of their senate [i. e., of their respective senates] were (fufans) deputies of either side, thus agreed [literally: To Maius Vestricius . . . it was thus suitable]:

2: The sanctuary (sakaraklum) of Hercules which lies by [i. e., amidst, athwart] the dividing line (slaagid)[separating the townships of Nola and Abella], and the land which lies by [i. e., amidst, inside] this sanctuary and which lies between [i. e., within] the external (?) boundaries, which boundaries are approved by common decision, ? so that this sanctuary and this common land should lie within land, and that the usufruct of this sanctuary and the usufruct of this land should be common of [i. e., belong to] both sides.

3: But the Nolans . . . the temple of Hercules, whatever

Nolan.

Side B

Likewise, if either party shall wish to build up to the boundaries where the temple of Hercules stands in the center, [albeit] outside the walls which surround the temple (fiisnu) of Hercules [and] which stand up to the path, which there is according to [i. e., follows] the dividing line, then let it be permitted to build [there] according to the decision of the senate of either concerned party.

5: And this building which the Nolans will have built shall also be [for] the use of the Nolans. Likewise, if the Abellans will have built anything, this building shall also be [for] the use of the Abellans.

6: But beyond [i. e., inside] the walls which surround the temple, on that land let neither the Abellans nor the Nolans build anything.

7: But the treasure, which is on this land, when they open it, let them open it by common decision, and whatever is contained in this treasure, let one side receive the other of the shares [i. e., let each side receive a share]. ?

8: But along the dividing line, wherever the path, ploughed, [i. e., the path bearing or continuing the plough-marked township boundary; or: ... wherever the path , the boundary . . .] is ten feet [wide], in the center of the path i.e, the township boundaries. [6]

Notes

Note that Pulgrum sakaraklum as "sanctuary," that is the entire temple compound or sacred area, while fiisnu is the building of the temple itself. [7]

While most scholars take fufans in line 10 as a perfect of * fu < Proto-Indo-European *bʰuH- "be" plus a perfective ending from the same root, also seen in Latin -ba perfects such as da-ba-m "I was giving," [8] Pizani analyzes this form as from PIE *bhudh- "be aware, make aware" which in Western Indo-European developed meaning involving spoken agreements (or disagreements). So the meaning of the relevant phrase would be more like "the delegates from each side were provided with the power of attorney to negotiate." [9]

The word slaagí- can mean either a boundary or the territory defined by that boundary. Joseph (1982) connects it etymologically with Greek le:go: "leave off, cease," from a substantization of the zero-grade abstract -i stem Proto-Indo-European *slH1g-i- meaning "the place where the territory leaves off or ceases." [10]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Ceres (mythology)</span> Roman goddess of agriculture

In ancient Roman religion, Ceres was a goddess of agriculture, grain crops, fertility and motherly relationships. She was originally the central deity in Rome's so-called plebeian or Aventine Triad, then was paired with her daughter Proserpina in what Romans described as "the Greek rites of Ceres". Her seven-day April festival of Cerealia included the popular Ludi Ceriales. She was also honoured in the May lustration (lustratio) of the fields at the Ambarvalia festival: at harvest-time: and during Roman marriages and funeral rites. She is usually depicted as a mature woman.

<span class="mw-page-title-main">Melqart</span> Major deity in the Phoenician and Punic pantheons

Melqart was the tutelary god of the Phoenician city-state of Tyre and a major deity in the Phoenician and Punic pantheons. He may have been central to the founding-myths of various Phoenician colonies throughout the Mediterranean, as well as the source of several myths concerning the exploits of Heracles. Many cities were thought to be founded and protected by Melqart, no doubt springing from the original Phoenician practice of building a Temple of Melqart at new colonies. Similar to Tammuz and Adonis, he symbolized an annual cycle of death and rebirth.

<span class="mw-page-title-main">Sabines</span> Ancient Italic people

The Sabines were an Italic people who lived in the central Apennine Mountains of the ancient Italian Peninsula, also inhabiting Latium north of the Anio before the founding of Rome.

<span class="mw-page-title-main">Oscan language</span> Extinct language of southern Italy

Oscan is an extinct Indo-European language of southern Italy. The language is in the Osco-Umbrian or Sabellic branch of the Italic languages. Oscan is therefore a close relative of Umbrian.

<span class="mw-page-title-main">Iguvine Tablets</span> Bronze tables containing inscriptions in Italic languages

The Iguvine Tablets, also known as the Eugubian Tablets or Eugubine Tables, are a series of seven bronze tablets from ancient Iguvium, Italy, written in the ancient Italic language Umbrian. The earliest tablets, written in the native Umbrian alphabet, were probably produced in the 3rd century BC, and the latest, written in the Latin alphabet, from the 1st century BC. The tablets contain religious inscriptions that memorialize the acts and rites of the Atiedian Brethren, a group of 12 priests of Jupiter with important municipal functions at Iguvium. The religious structure present in the tablets resembles that of the early stage of Roman religion, reflecting the Roman archaic triad and the group of gods more strictly related to Jupiter. Discovered in a farmer's field near Scheggia in the year 1444, they are currently housed in the Civic Museum of the Palazzo dei Consoli in Gubbio.

<span class="mw-page-title-main">Samnites</span> Italic people living in Samnium in south-central Italy

The Samnites were an ancient Italic people who lived in Samnium, which is located in modern inland Abruzzo, Molise, and Campania in south-central Italy.

<span class="mw-page-title-main">Hispellum</span>

Hispellum was an ancient town of Umbria, Italy, 6 km (3.7 mi) north of Fulginiae on the road to Perusia.

<span class="mw-page-title-main">Picenum</span> Historical region of Italy; territory of the Roman Republic/Empire

Picenum was a region of ancient Italy. The name was assigned by the Romans, who conquered and incorporated it into the Roman Republic. Picenum became Regio V in the Augustan territorial organisation of Roman Italy. It is now in Marche and the northern part of Abruzzo.

<span class="mw-page-title-main">Umbri</span> Italic people of ancient Italy

The Umbri were an Italic people of ancient Italy. A region called Umbria still exists and is now occupied by Italian speakers. It is somewhat smaller than the ancient Umbria.

<span class="mw-page-title-main">Avella</span> Comune in Campania, Italy

Avella is a town and comune in the province of Avellino, Campania, southern Italy. It is renowned for the cultivation of hazelnuts, whose specific name (Corylus avellana) derives precisely from this territory.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 74</span>

Psalm 74 is the 74th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O God, why hast thou cast us off for ever?". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 73. In Latin, it is known as "Ut quid Deus reppulisti in finem iratus". Subheaded a maschil or contemplation, and a community lament, it expresses the pleas of the Jewish community in the Babylonian captivity. It is attributed to Asaph.

<span class="mw-page-title-main">Cylinders of Nabonidus</span>

The Cylinders of Nabonidus refers to cuneiform inscriptions of king Nabonidus of Babylonia. These inscriptions were made on clay cylinders. They include the Nabonidus Cylinder from Sippar, and the Nabonidus Cylinders from Ur, four in number.

The Fanum Voltumnae was the chief sanctuary of the Etruscans; fanum means a sacred place, a much broader notion than a single temple. Numerous sources refer to a league of the "Twelve Peoples" (lucumonies) of Etruria, formed for religious purposes but evidently having some political functions. The Etruscan league of twelve city-states met annually at the Fanum, located in a place chosen as omphalos, the geographical and spiritual centre of the whole Etruscan nation. Each spring political and religious leaders from the cities would meet to discuss military campaigns and civic affairs and pray to their common gods. Chief amongst these was Voltumna, possibly state god of the Etruria.

<span class="mw-page-title-main">Nola</span> A town in Naples, Campania, Italy

Nola is a town and a municipality in the Metropolitan City of Naples, Campania, southern Italy. It lies on the plain between Mount Vesuvius and the Apennines. It is traditionally credited as the diocese that introduced bells to Christian worship.

The Tabula Bantina is a bronze tablet and one of the major sources for ancient Oscan, an extinct Indo-European language closely related to Latin. It was discovered in 1790 near Banzi, in the Italian region of Basilicata. It now may be found in the Naples Archaeological Museum.

Ancient Campania originally indicated the territory of the ancient city of Capua in the Roman period, and later also the plains of the various neighbouring municipalities. It was a very large territory when compared with the other Italic cities of the Roman and pre-Roman period.

<span class="mw-page-title-main">Temple of Jupiter Apenninus</span>

The Temple of Jupiter Apenninus or Temple of Jupiter Poeninus was an Umbrian-Roman temple that lay at the foot of Monte Catria, near the modern village of Scheggia, between today's Umbria and Marche regions, in Italy. The temple stood near the ancient Via Flaminia, 200 km from Rome, where the road crossed the Apennines. The structure, once one of the most important Umbrian shrines, has now completely disappeared.

The Samnites were an ancient Italic people who lived in modern south-central Italy, placing them between the Latins to the north and the Greek settlements to the south. Consequently, the Samnites had anthropomorphic deities shared with both Rome and Greece, especially after their conquest of Campania at the end of the fourth century BCE. There is additional evidence that suggests the Samnites also believed in spirits called numina. Numina are believed to have been kinless, animistic spirits that could take human form to walk amongst the living. To the Samnites, having good relations with these spirits was of the utmost importance. To honor these deities, the Samnites would sacrifice either living things or make votive offerings.

<span class="mw-page-title-main">Sanctuary of Hercules Victor (Tivoli)</span> Ancient Roman religious site

The Sanctuary of Hercules Victor in Tivoli (Italy) was one of the major complexes of the Roman Republican era built on the wave of the Hellenistic cultural influence after the final Roman conquest of Greece. It was built just outside the ancient city of Tibur and is the largest of Italic sanctuaries dedicated to Hercules, and the second in the whole Mediterranean after that of Cádiz in Spain. It was built between about 120 and 82 BC and was a masterpiece of Roman engineering with many innovations. Further building was done in the Augustan period especially in the theatre area. Augustus administered justice here on numerous occasions, under the arcades of the sanctuary.

References

  1. "Cippus Abellanus (Buck)". droitromain.univ-grenoble-alpes.fr. Retrieved 25 September 2021.
  2. "Il Cippus Abellanus" (in Italian). sanniti.
  3. Buck, C. D. A Grammar of Oscan and Umbrian: With a Collection of Inscriptions and a Glossary Ginn & Co.: Boston (1904) pp. 229-230
  4. "Cippus Abellanus". Societas Via Romana. Retrieved 25 September 2021.
  5. Buck, C. D. A Grammar of Oscan and Umbrian: With a Collection of Inscriptions and a Glossary Ginn & Co.: Boston (1904) pp. 229-230
  6. Pulgram, E. "The Oscan Cippus Abellanus: A New Interpretation," The American Journal of Philology, Vol. 81, No. 1 (Jan., 1960), pp. 16-29 (14 pages) https://doi.org/10.2307/291757 https://www.jstor.org/stable/291757
  7. Pulgram, E. "The Oscan Cippus Abellanus: A New Interpretation," The American Journal of Philology, Vol. 81, No. 1 (Jan., 1960), pp. 16-29 (14 pages) https://doi.org/10.2307/291757 https://www.jstor.org/stable/291757
  8. Buck, C. D. A Grammar of Oscan and Umbrian: With a Collection of Inscriptions and a Glossary Ginn & Co.: Boston (1904) p. 169
  9. Pisani, V. "Oskisch fufans." Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen, 78. Bd., 1./2. H. (1963), pp. 101-103 Vandenhoeck & Ruprecht (GmbH & Co. KG) https://www.jstor.org/stable/40848115 Accessed: 27-06-2024 05:26
  10. Joseph, B. "Oscan slaagí" Glotta, 60. Bd., 1./2. H. (1982), pp. 112-115. https://www.jstor.org/stable/40266580