Conference on the Application of Esperanto in Science and Technology

Last updated

Conference on the Application of Esperanto in Science and Technology
KAEST emblemo.jpg
KAEST 2010 prelego Maradan.jpg
Mélanie Maradan's talk on terminology during KAEST 2010
StatusActive
GenreEsperanto, science and technology
FrequencyBiennial
Country Czechoslovakia (1978–1989), Czech Republic (1998–2008), Slovakia (2010–present)
Years activeSince 1978
Inaugurated1978
Most recent2018
Organised byE@I (since 2010)
Website kaest.ikso.net

The Conference on the Application of Esperanto in Science and Technology (Esperanto : Konferenco pri Aplikoj de Esperanto en Scienco kaj Tekniko, KAEST) is a biennial conference on the application of the constructed international auxiliary language Esperanto in the science and technology community.

Contents

The conference first took place in 1978 in Czechoslovakia. Following the dissolution of Czechoslovakia, it remained in the Czech Republic until it was transferred in 2010 to Slovakia, where it is currently being organized by the nonprofit organization E@I. The 2012 KAEST in Modra, Slovakia included a Wikipedia workshop aimed at both beginners and advanced users, organized in cooperation with Wikimedia Slovakia. [1]

Past and scheduled conferences

  1. AEST 1978, Žilina: (no specific topic)
  2. SAEST 1980, Ústí nad Labem: The environment today and tomorrow. Problems of specialist language and translation
  3. AEST 1981, Žilina: Application of computers
  4. SAEST 1982, České Budějovice: Energy – the global problem. Problems of specialist language and translation
  5. SAEST 1984, Brno: Perspectives of global food production. Problems of specialist language and translation
  6. AEST 1988, Poprad: Rationalization in science and technology
  7. SAEST 1989, Strážnice: Rail transportation
  8. KAEST 1998, Prague: Modern means of communication. Terminological problems
  9. KAEST 2000, Prague: Specialist applications of Esperanto. Economy on the threshold of the third millennium
  10. KAEST 2002 (8–10 November), Dobřichovice: Specialist studies in Esperanto. Electronic resources.
  11. KAEST 2004, Dobřichovice: Talking Esperanto in science and talking sciences in Esperanto
  12. KAEST 2006, Dobřichovice: The language and the Internet and other studies
  13. KAEST 2008, Dobřichovice: (no specific topic)
  14. KAEST 2010 (18–21 November), Modra: Modern technologies for Esperanto
  15. KAEST 2012 (15–18 November), Modra: Modern educational methods and technologies
  16. KAEST 2014 (13–16 November), Modra: Archives and libraries — how to protect and keep our heritage
  17. KAEST 2016 (17-20 November), Modra: Advantages and challenges of modern communication
  18. KAEST 2018 (18-21 October), Modra: Evolution of paradigms in science and technology
  19. KAEST 2020 (17-20 November), online: Science and technology as means to implement sustainable development
  20. KAEST 2024 (7-10 November), Žilina: Esperanto and language learning in the era of artificial intelligence and virtual reality

Literature

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Esperanto</span> International auxiliary language

Esperanto is the world's most widely spoken constructed international auxiliary language. Created by L. L. Zamenhof in 1887, it is intended to be a universal second language for international communication, or "the international language". Zamenhof first described the language in Dr. Esperanto's International Language, which he published under the pseudonym Doktoro Esperanto. Early adopters of the language liked the name Esperanto and soon used it to describe his language. The word esperanto translates into English as "one who hopes".

<span class="mw-page-title-main">Esperantujo</span> Linguistic area

Esperantujo or Esperantio is the community of speakers of the Esperanto language and their culture, as well as the places and institutions where the language is used. The term is used "as if it were a country."

<span class="mw-page-title-main">Ido</span> Constructed international auxiliary language

Ido is a constructed language derived from a reformed version of Esperanto, and similarly designed with the goal of being a universal second language for people of diverse backgrounds. To function as an effective international auxiliary language, Ido was specifically designed to be grammatically, orthographically, and lexicographically regular. It is the most successful of the many Esperantidoj.

The Esperantic Studies Foundation, abbreviated ESF, is a non-profit organisation initiated in 1968 by Jonathan Pool, E. James Lieberman and Humphrey Tonkin, with the aim to further the understanding and practice of linguistic justice in a multicultural world, with a special focus on the study of interlinguistics and the role of Esperanto.

<span class="mw-page-title-main">Trenčín Region</span> Region of Slovakia

The Trenčín Region is one of the eight Slovak administrative regions. It consists of nine districts (okresy). The region was established in 1996: previously it had been a part of the West Slovak Region and partly the Central Slovak Region. Industry is a major sector of the region's economy.

<span class="mw-page-title-main">Émile Boirac</span> French philosopher (1851–1917)

Émile Boirac was a French philosopher, parapsychologist, promoter of Esperanto and writer.

Interlinguistics, also known as cosmoglottics, is the science of planned languages as it has existed for more than a century. Formalised by Otto Jespersen in 1931 as the science of interlanguages, in more recent times, the field has been more focused with language planning, the collection of strategies to deliberately influence the structure and function of a living language. In this framework, interlanguages become a subset of planned languages, i.e. extreme cases of language planning.

<span class="mw-page-title-main">Esperanto Wikipedia</span> Esperanto-language edition of Wikipedia

The Esperanto Wikipedia is the Esperanto version of Wikipedia, which was started on 11 May 2001, alongside the Basque Wikipedia. With over 360,000 articles as of October 2024, it is the 37th-largest Wikipedia as measured by the number of articles, and the largest Wikipedia in a constructed language.

The original word base of Esperanto contained around 900 root words and was defined in Unua Libro, published by L. L. Zamenhof in 1887. In 1894, Zamenhof published the first Esperanto dictionary, Universala vortaro, which was written in five languages and supplied a larger set of root words, adding 1740 new words.

<i>Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto</i>

Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto is a monolingual dictionary of the language Esperanto. It was first compiled in 1970 by a large team of Esperanto linguists and specialists under the guidance of Gaston Waringhien and is published by the Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT). It may be consulted online for free.

Montagu Christie Butler was a British academic, librarian, lexicographer, musician, and Esperantist. A winner of several prizes at the Royal Academy of Music in London, he was a harpist and a versatile music teacher skilled in playing various musical instruments, as well as a teacher of voice and of musical composition.

Blažej Baláž is a Slovak contemporary artist. His practise as an artist is usually associated with political art, environmental, activist, mail-art and neo-conceptualism. After 1988 he began working with text as art, neo-conceptual and post-conceptual texts.

<span class="mw-page-title-main">Michel Duc-Goninaz</span> French Esperantist (1933–2016)

Michel Duc Goninaz was a French Esperantist known worldwide for his 2002 revision of La Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto.

<span class="mw-page-title-main">Reta Vortaro</span>

Reta Vortaro is a general-purpose multilingual Esperanto dictionary for the Internet. Each of the dictionary's headwords is defined in Esperanto, along with additional information, such as example sentences, to help distinguish the subtle shades of meaning that each particular word form may have.

<span class="mw-page-title-main">Peter Baláž (Esperantist)</span> Slovak publisher and Esperantist (b. 1979)

Peter Baláž, in Esperanto known as Petro, is an Esperantist, publisher and editor; he was selected as the 2012 Esperantist of the Year. Baláž lives in his hometown of Partizánske and speaks Slovak, Czech, German, Polish, Russian and English, as well as the international constructed language Esperanto.


Claus Killing-Günkel, in Esperanto also known as Nikolao Günkel, is a German teacher and interlinguist.

<span class="mw-page-title-main">Summer Esperanto Study</span>

Summer Esperanto Study is the biggest annual international event aiming to teach Esperanto. It occurs every summer since 2007, lasts for a week and attracts up to 250 participants from 30 countries, being aimed both at beginners and fluent speakers of the language. The event is organised by E@I and usually takes places in Slovakia, with the exception of 2014 when it also occurred in Russia. It has been supported several times by the Slovak ministry of education and the local mayor. In its first year, the event had a narrower focus and was called Slavic Esperanto Study.

<span class="mw-page-title-main">Esperanto in Slovakia</span> Language in Slovakia

Esperanto has been used in Slovakia since the 19th century. The Slovak Esperanto movement was suppressed by Nazi and Communist regimes in the 20th century before being restored in 1969. Slovakia is home to the Summer Esperanto Study and the Conference on the Application of Esperanto in Science and Technology.

<span class="mw-page-title-main">Abram Kofman</span> Russian Esperanto poet (1865-1940)

Abram Antoni Kofman, also known as Abraham S. Kofman, was a Russian-Jewish accountant, and poet and translator in several constructed languages. From Odesa, Russian Empire, Kofman learned Esperanto in 1889 and was an early supporter of the language's adoption. He was one of the first Russian Jews to write poetry in Esperanto and has been described by several as a "pioneer". His work appeared in several Esperanto-language magazines and early anthologies, including the Fundamenta Krestomatio. He was the translator of several sections of the Hebrew Bible in both Esperanto and its daughter language, Ido. He was the first Ancient Greek–Esperanto translator, producing a rendition of parts of the Iliad starting in 1895.

References

  1. "KAEST 2012" (in Esperanto). E@I. 20 December 2012. Retrieved 1 June 2014.