Elizabeth Kim is the pen name of an American journalist who authored the book Ten Thousand Sorrows, which is described as a memoir.
Kim was born in South Korea to a Korean mother and an American father. She was conceived most likely after the Korean Armistice Agreement, which ended the fighting in the Korean War. [1] According to Kim's memories, her father abandoned her mother, who was forced to return to her hometown alone and pregnant to seek assistance from her family. After Kim's birth, she lived with her mother in a hut at the edge of town, and worked in the rice fields. When Kim was a child, as she remembers it, her mother was killed by her grandfather and uncle in what she would later describe as an "honor killing". [2] [3] Kim herself was left at a Seoul orphanage, with no record of her original name or her family. [4] Eventually, she was adopted by a minister and his wife and given the name Elizabeth.
Kim was working as a journalist at the Marin Independent Journal and living in San Rafael, California, when literary agent Patti Breitman approached her about the possibility of writing a memoir. Kim was initially reluctant, but Breitman slowly convinced her of the idea; Breitman herself says that publishers were quite enthusiastic about the idea, and one even replied to her proposal within a day, simply asking her to "name a price". In the end, Kim received an advance of hundreds of thousands of dollars for her book; when it was published in May 2000, Kim quit her job at the Marin Independent Journal (despite her recent promotion to city editor) to tour in Canada, the United Kingdom, and the United States. [5]
Andrea Behr, writing for the San Francisco Chronicle , praised Kim's writing, comparing her book to Frank McCourt's Angela's Ashes , and stating that "she has the gift of telling her story with such clear-sighted, humble honesty, and such compassion, that it's just as fascinating and compulsively readable as it is devastating". [6] It was also reviewed favorably in O , Oprah Winfrey's magazine.[ citation needed ] Others were less positive. Salon reviewer Brigitte Frase described Kim's book as "brutal", "haunting and disturbing", and "an act of revenge", ending her review by stating that "I have read it so that you won't have to". [2]
Some critics suspected Kim's book of being fictional rather than autobiographical, with Hillel Italie of Associated Press expressing concern that Kim's vagueness regarding dates and locations prevented the book's facts from being verifiable. [7] It was particularly controversial in the Korean American community, some of whose members accused Kim of "exploiting the issue of biraciality" and "trying to take advantage of the [then] current interest in autobiographies, particularly those that involved violence against women". [8] Others objected to the description of her mother's murder as an "honor killing" as being inconsistent with Korean culture. [7] However, Korean American writer Kim Sun-jung defended the book, criticizing B. R. Myers, who lambasted what he described as the book's "ludicrous inaccuracies" about Korean culture, because Myers himself was not Korean. [9]
Ten Thousand Sorrows was published in the following editions:
It was translated into eleven languages. The below list gives unofficial translations of the foreign-language titles where the original title was not preserved.
{{citation}}
: |author2=
has generic name (help){{citation}}
: |author2=
has generic name (help){{citation}}
: |author2=
has generic name (help){{citation}}
: |author2=
has generic name (help){{citation}}
: |author2=
has generic name (help){{citation}}
: |author2=
has generic name (help){{citation}}
: |author2=
has generic name (help){{citation}}
: |author2=
has generic name (help)Further editions were published in two of those languages:
{{citation}}
: |author2=
has generic name (help)Elizabeth Cochrane Seaman, better known by her pen name Nellie Bly, was an American journalist who was widely known for her record-breaking trip around the world in 72 days in emulation of Jules Verne's fictional character Phileas Fogg and an exposé in which she worked undercover to report on a mental institution from within. She pioneered her field and launched a new kind of investigative journalism.
Eknath Easwaran was an Indian-born spiritual teacher, author and translator and interpreter of Indian religious texts such as the Bhagavad Gita and the Upanishads.
The international adoption of South Korean children started around 1953 as a measure to take care of the large number of mixed children that became orphaned during and after the Korean War. It quickly evolved to include orphaned Korean children. Religious organizations in the United States, Australia, and many Western European nations slowly developed the apparatus that sustained international adoption as a socially integrated system.
Vortimer, also known as Saint Vortimer, is a figure in British tradition, a son of the 5th-century Britonnic ruler Vortigern. He is remembered for his fierce opposition to his father's Saxon allies. In Geoffrey of Monmouth's Historia Regum Britanniae, he overthrows his father and reigns as King of Britain for a brief period before his death restores Vortigern to power.
Patrice Lesley Newell is an Australian former model, television presenter turned author, and biodynamic farmer.
Richard Eun Kook Kim (1932–2009) was a Korean–American writer and professor of literature. He was the author of The Martyred (1964), The Innocent (1968), and Lost Names (1970), and many other works. He was a Guggenheim Fellow (1966) and was a recipient of a Fulbright grant. His most popular work is Lost Names, a fictional work based on his experience during the Japanese colonization of Korea.
Seopyeonje is a 1993 South Korean musical drama film directed by Im Kwon-taek, based on the eponymous novel by Yi Chong-jun. It is the first South Korean film to draw over one million audiences and has had significant influence in reviving popular interest in traditional Korean culture and pansori.
The Japan–North Korea Pyongyang Declaration was signed in 2002, and was the result of a systematic Japan–North Korea summit meeting. The aim of the declaration was to provide low-interest long term loans to North Korea as well as economic assistance, including humanitarian aid, in accordance with the moratorium of nuclear missile development which has been in place since 1999. The Japanese government hoped to learn the fate of Japanese citizens by North Korea which, prior to the declaration, was unacknowledged.
Dakpo Tashi Namgyal was a lineage holder of the Dagpo Kagyu lineage of Tibetan Buddhism. He was also trained in the Sakya lineage, and "was renowned as both a scholar and yogi."
Korean immigration to Mexico began in 1905. The first Korean migrant workers settled in Yucatán, while more recent migrants from South Korea often choose Mexico City as their destination. However, according to the embassy, it's estimated that 11,800 Korean nationals living in Mexico and 1,000,000 Mexicans of Korean descent.
James E. Falen is a professor emeritus of Russian at the University of Tennessee. He published a translation of Eugene Onegin by Alexander Pushkin in 1990 which was also influenced by Nabokov's translation, but preserved the Onegin stanzas (ISBN 0809316307). This translation is considered to be the most faithful one to Pushkin's spirit according to Russian critics and translators.
Kim Il Sung was a North Korean politician and revolutionary. He founded the Democratic People's Republic of Korea, commonly known as North Korea, which he led as Supreme Leader from its establishment in 1948 until his death in 1994. Afterwards, he was succeeded by his son Kim Jong Il and was declared Eternal President.
Glenn Durland Paige was an American political scientist. He was Professor Emeritus of political science at the University of Hawaiʻi and Chair of the Governing Council of the Center for Global Nonkilling. Paige is known for developing the concept of nonkilling, his studies on political leadership, and the study of international politics from the decision-making perspective with a case study of President Harry S. Truman's decision to involve the United States in the Korean War.
The Sea Village (Korean: 갯마을) is a 1965 South Korean film directed by Kim Soo-yong. It was chosen as Best Film at the Grand Bell Awards.
Kim Echlin is a Canadian novelist, translator, editor and teacher. She has a PhD in English literature for a thesis about the translation of the Ojibway Nanabush myths. Echlin has worked for CBC Television and several universities. She currently works as a creative writing instructor at the University of Toronto School for Continuing Studies. Her 2009 novel, The Disappeared, featured on the shortlist for the 2009 Scotiabank Giller Prize.
John Gollings, is an Australian architectural photographer working in the Asia Pacific region.
The Interpreter is a 2003 murder mystery novel by Suki Kim. A twenty-nine-year-old Korean American court interpreter, Suzy Park, is startled to discover during a case that her parents' homicide was not random.
Alexander Georgyevich Spirkin was a Soviet and Russian philosopher and psychologist. He was born in Saratov Governorate and graduated from the Moscow State Pedagogical University. In 1959 he received his doctorate in philosophy for a dissertation on the origin of consciousness.
Matthias Gross is a German sociologist and science studies scholar. He currently is Full Professor of Environmental Sociology at the University of Jena, and by joint appointment, at Helmholtz Centre for Environmental Research – UFZ in Leipzig, Germany.
Kim Gamble was an Australian illustrator of children's books. He is best known for the Tashi books, which have been translated into more than 20 languages and adapted for television.
{{citation}}
: CS1 maint: unfit URL (link)