This article relies largely or entirely on a single source .(November 2019) |
Emily Jeremiah is a British academic and literary translator. [1] She studied modern languages at Exeter College, Oxford, and obtained her PhD from Swansea University. She has taught at Helsinki University, Goldsmiths College and finally Royal Holloway University where she is Professor of Contemporary Literature and Gender Studies.
Jeremiah is the author or editor of the following academic books:
To non-academic readers, Jeremiah is best known as a translator of Finnish and German literature. She typically works with her Finnish-born mother Fleur Jeremiah; several of their translations have been published by Peirene Press. Their translated works include:
Jeremiah has also translated Finnish children's books and poetry collections by Eeva-Liisa Manner and Sirkka Turkka. In 2020, her own novella Blue Moments was published by Valley Press. Her second novella, An Approach to Black, was published by Reflex Press in 2021.
Leah Goldberg or Lea Goldberg was a prolific Hebrew-language poet, author, playwright, literary translator, and comparative literary researcher.
Carolyn Gold Heilbrun was an American academic at Columbia University, the first woman to receive tenure in the English department, and a prolific feminist author of academic studies. In addition, beginning in the 1960s, she published numerous popular mystery novels with a woman protagonist, under the pen name of Amanda Cross. These have been translated into numerous languages and in total sold nearly one million copies worldwide.
Jaan Kross was an Estonian writer. He won the 1995 International Nonino Prize in Italy.
Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation. These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy, semiotics, and terminology.
Yōko Tawada is a Japanese writer currently living in Berlin, Germany. She writes in both Japanese and German. Tawada has won numerous literary awards, including the Akutagawa Prize, the Tanizaki Prize, the Noma Literary Prize, the Izumi Kyōka Prize for Literature, the Gunzo Prize for New Writers, the Goethe Medal, the Kleist Prize, and a National Book Award.
Shirley Geok-lin Lim is an American writer of poetry, fiction, and criticism. Her first collection of poems, Crossing The Peninsula, published in 1980, won her the Commonwealth Poetry Prize, a first both for an Asian and for a woman. Among several other awards that she has received, her memoir, Among the White Moon Faces, received the 1997 American Book Award.
Wang Anyi is a Chinese writer, vice-chair of the China Writers Association since 2006, and professor in Chinese Literature at Fudan University since 2004.
Barbara Godard was a Canadian critic, translator, editor, and academic. She held the Avie Bennett Historica Chair of Canadian Literature and was Professor of English, French, Social and Political Thought and Women's Studies at York University. She published widely on Canadian and Quebec cultures and on feminist and literary theory. Barbara Godard died peacefully in Toronto on May 16, 2010. Across Canada and throughout the world, poets, scholars, feminists, and friends mourned her death.
Galit Hasan-Rokem is the Max and Margarethe Grunwald professor of folklore at the Mandel Institute of Jewish Studies at the Hebrew University of Jerusalem. Author and editor of numerous works, including co-editor of the Wiley-Blackwell Companion to Folklore (2012), her research interests include proverbs, folklore and culture of the Middle East, and folklore genres and narratives. She is also a published poet and translator of poetry, and a Pro-Palestinian activist. The Jerusalem Post has called her "a figure of some prominence in Jerusalem intellectual circles".
Susan Sellers is a British author, translator, editor and novelist. She was the first woman to be made a Professor in the field of English literature as well as creative writing at the University of St Andrews, and is co-General Editor of the Cambridge University Press edition of the writings of Virginia Woolf.
Ilavenil Meena Kandasamy is an Indian poet, fiction writer, translator and activist from Chennai, Tamil Nadu, India.
Marina Anatolyevna Palei is a Russian-speaking Dutch writer, poet, scriptwriter.
Hiromi Itō is one of the most prominent women writers of contemporary Japan, with more than a dozen collections of poetry, several works of prose, numerous books of essays, and several major literary prizes to her name. She divides her time between the towns of Encinitas, California and Kumamoto in southern Japan. She is currently teaching at School of Culture, Media and Society in Waseda University, Tokyo.
Margaret Diesendorf née Máté, (1912–1993), was an Australian linguist, poet, editor, translator and educationist. Born in Vienna, Austria, Diesendorf migrated to Australia in 1939. She published two books of poetry, made numerous translations of other people's works, and with Grace Perry, edited Poetry Australia.
Deng Xiaohua, better known by her pen name Can Xue, is a Chinese avant-garde fiction writer and literary critic. Her family was severely persecuted following her father being labeled a rightist in the Anti-Rightist Campaign of 1957. Her writing, which consists mostly of short fiction, breaks with the realism of earlier modern Chinese writers. She has also written novels, novellas, and literary criticisms of the work of Dante, Jorge Luis Borges, and Franz Kafka. Can Xue has been described as "China’s most prominent author of experimental fiction", and some of her fiction has been translated and published in English.
Yvanka B. Raynova is a Bulgarian philosopher, feminist, editor, translator, and publisher. She is full professor of contemporary philosophy at the Institute of Philosophy and Sociology at the Bulgarian Academy of Sciences and director of the Institute for Axiological Research in Vienna. She elaborated a post-personalist hermeneutic phenomenology based on some gnostic ideas. Her works include studies on continental philosophy, phenomenology, hermeneutics, axiology, feminist philosophy, intercultural philosophy, religious studies, and translation studies.
Fiona McHardy is a Professor of Classics and also the Head of History and Classics in the School of Humanities and Social Sciences at the University of Roehampton. In 2003 she started work at Roehampton where she was responsible for building up the BA Classical Civilisation. Her research interests include ancient and modern Greek literature, folk poetry, anthropology and culture. She teaches modules on ancient Greek language, literature and culture.
Paulette Ramsay is a Jamaican poet, translator, journalist, novelist, and academic who studies race relations in the Caribbean.
Maria Mikhailovna Stepanova is a Russian poet, novelist, and journalist. She is the current editor of Colta.ru, an online publication specializing in arts and culture. In 2005, she won the prestigious Andei Bely Prize for poetry. More recently, she also received the 2017–2018 Big Book Prize for her novel In Memory of Memory.
Farida Majid was a Bangladeshi poet, translator, and academic.