English understatement

Last updated

Understatement is an aspect of traditional English culture. [1] It has been exploited to humorous effect, but it is also characterised as part of the English cultural attitude to life.

Contents

In medieval times

Old English texts relied extensively upon wordplay such as understatement and double negatives; [2] understatement (litotes) is used at least 94 times in the Anglo-Saxon epic poem Beowulf , a "high frequency". One author has described this "stylistic mannerism" to be inherited from "an earlier, possibly common-Germanic, poetic tradition"; [3] he notes that understatement is also found in mediaeval German poetry and Old Norse poetry. Such understatement may have the effect of mocking irony, humour, emphasis, and the tempering of an (otherwise rather sharp) expression. [3] [4]

Culture

The French actress Sarah Bernhardt was considered insufficiently understated in English terms. Photograph by Felix Nadar, c. 1864 Sarah Bernhardt by Felix Nadar 2.jpg
The French actress Sarah Bernhardt was considered insufficiently understated in English terms. Photograph by Félix Nadar, c.1864

This attitude of understatement was exemplified by a comment upon Sarah Bernhardt's violent depiction of Cleopatra in the 1891 play of that title: "How different, how very different, from the home life of our own dear Queen!" The Oxford Dictionary of Quotations judges this critique to be apocryphal. [5] The Pall Mall Gazette of 28 December 1906 attributed the reaction as being to a performance of Shakespeare's Anthony and Cleopatra starring Lillie Langtry, not Bernhardt, "some fifteen years ago," which would have been around 1891.

Understatement may be used to convey calmness and self-control to others in a moment of crisis. In 1916 during the opening stages of the Battle of Jutland, Admiral Beatty, commander of the First Battle Cruiser Squadron, witnessed the explosion of two of his largest battlecruisers [a] within half an hour of each other; he is said to have remarked to his subordinate that "there seems to be something wrong with our bloody ships today". [6]

Better documented is the cross-cultural miscommunication between British and American military personnel in the Battle of the Imjin River, Korean War. In April 1951, 650 British fighting men soldiers and officers from the 1st Battalion, the Gloucestershire Regiment  were deployed on the most important crossing on the Imjin River to block the traditional invasion route to Seoul. The Chinese had sent an entire division  10,000 men against the isolated Glosters in a major offensive to take the whole Korean peninsula, and the small force was gradually surrounded and overwhelmed. After two days' fighting, an American, Major General Robert H. Soule, asked the British brigadier, Thomas Brodie: "How are the Glosters doing?" The brigadier, with English understatement, replied: "A bit sticky, things are pretty sticky down there." To American ears, this did not sound desperate, and so he ordered them to stand fast. The surviving Glosters were rescued by a column of tanks; they escaped under fire, sitting on the decks of the tanks. [7]

In November 1963, as The Beatles were becoming a cultural phenomenon in Britain but were still unknown to the Americans, a photo appeared in the British press showing John Lennon, Paul McCartney, and George Harrison playing Rickenbacker guitars. Rickenbacker's London distributor, his "urgency cloaked in British understatement," wrote to the company's California headquarters, "This shows both the Rickenbacker's (sic) used by the group I mentioned to you. We'll need samples of both these models, please." [8]

During the Kuala Lumpur-to-Perth leg of British Airways Flight 9 on 24 June 1982, volcanic ash caused all four engines of the Boeing 747 aircraft to fail. Although pressed for time as the aircraft rapidly lost altitude, Captain Eric Moody still managed to make an announcement to the passengers: "Ladies and Gentlemen, this is your Captain speaking. We have a small problem. All four engines have stopped. We are doing our damnedest to get them going again. I trust you are not in too much distress." [9]

Notes

  1. The Indefatigable and the Queen Mary. Beatty made the comment when it appeared a third ship, HMS Princess Royal had also been destroyed.

Related Research Articles

<i>Beowulf</i> Old English epic poem

Beowulf is an Old English epic poem in the tradition of Germanic heroic legend consisting of 3,182 alliterative lines. It is one of the most important and most often translated works of Old English literature. The date of composition is a matter of contention among scholars; the only certain dating is for the manuscript, which was produced between 975 and 1025 AD. Scholars call the anonymous author the "Beowulf poet". The story is set in pagan Scandinavia in the 5th and 6th centuries. Beowulf, a hero of the Geats, comes to the aid of Hrothgar, the king of the Danes, whose mead hall Heorot has been under attack by the monster Grendel for twelve years. After Beowulf slays him, Grendel's mother takes revenge and is in turn defeated. Victorious, Beowulf goes home to Geatland and becomes king of the Geats. Fifty years later, Beowulf defeats a dragon, but is mortally wounded in the battle. After his death, his attendants cremate his body and erect a barrow on a headland in his memory.

<span class="mw-page-title-main">David Beatty, 1st Earl Beatty</span> Royal Navy Admiral of the Fleet (1871–1936)

Admiral of the Fleet David Richard Beatty, 1st Earl Beatty, was a Royal Navy officer. After serving in the Mahdist War and then the response to the Boxer Rebellion, he commanded the Battle Cruiser Fleet at the Battle of Jutland in 1916, a tactically indecisive engagement after which his aggressive approach was contrasted with the caution of his commander Admiral Sir John Jellicoe. He is remembered for his comment at Jutland that "There seems to be something wrong with our bloody ships today", after two of them exploded. Later in the war he succeeded Jellicoe as Commander in Chief of the Grand Fleet, in which capacity he received the surrender of the German High Seas Fleet at the end of the war. He then followed Jellicoe's path a second time, serving as First Sea Lord—a position that Beatty held longer than any other First Sea Lord. While First Sea Lord, he was involved in negotiating the Washington Naval Treaty of 1922 in which it was agreed that the United States, Britain and Japan should set their navies in a ratio of 5:5:3, with France and Italy maintaining smaller ratio fleets of 1.75 each.

Old English literature refers to poetry and prose written in Old English in early medieval England, from the 7th century to the decades after the Norman Conquest of 1066, a period often termed Anglo-Saxon England. The 7th-century work Cædmon's Hymn is often considered as the oldest surviving poem in English, as it appears in an 8th-century copy of Bede's text, the Ecclesiastical History of the English People. Poetry written in the mid 12th century represents some of the latest post-Norman examples of Old English. Adherence to the grammatical rules of Old English is largely inconsistent in 12th-century work, and by the 13th century the grammar and syntax of Old English had almost completely deteriorated, giving way to the much larger Middle English corpus of literature.

<i>A Dictionary of Modern English Usage</i> Style guide by Henry Watson Fowler

A Dictionary of Modern English Usage (1926), by Henry Watson Fowler (1858–1933), is a style guide to British English usage, pronunciation, and writing. Covering topics such as plurals and literary technique, distinctions among like words, and the use of foreign terms, the dictionary became the standard for other style guides to writing in English. Hence, the 1926 first edition remains in print, along with the 1965 second edition, edited by Ernest Gowers, which was reprinted in 1983 and 1987. The 1996 third edition was re-titled as The New Fowler's Modern English Usage, and revised in 2004, was mostly rewritten by Robert W. Burchfield, as a usage dictionary that incorporated corpus linguistics data; and the 2015 fourth edition, revised and re-titled Fowler's Dictionary of Modern English Usage, was edited by Jeremy Butterfield, as a usage dictionary. Informally, readers refer to the style guide and dictionary as Fowler's Modern English Usage, Fowler, and Fowler's.

The Old English poem Judith describes the beheading of Assyrian general Holofernes by Israelite Judith of Bethulia. It is found in the same manuscript as the heroic poem Beowulf, the Nowell Codex, dated ca. 975–1025. The Old English poem is one of many retellings of the Holofernes–Judith tale as it was found in the Book of Judith, still present in the Catholic and Orthodox Christian Bibles. The other extant version is by Ælfric of Eynsham, late 10th-century Anglo-Saxon abbot and writer; his version is a homily of the tale.

Understatement is an expression of lesser strength than what the speaker or writer actually means or than what is normally expected. It is the opposite of embellishment or exaggeration, and is used for emphasis, irony, hedging, or humor. A particular form of understatement using negative syntax is called litotes. This is not to be confused with euphemism, where a polite phrase is used in place of a harsher or more offensive expression.

<span class="mw-page-title-main">Battle of the Imjin River</span> Major confrontation during the Chinese Spring Offensive of the Korean War

The Battle of the Imjin River, also known as the Battle of Solma-ri or Battle of Gloster Hill in South Korea, or as Battle of Xuemali in China, took place 22–25 April 1951 during the Korean War. Troops from the Chinese People's Volunteer Army (PVA) attacked United Nations Command (UN) positions on the lower Imjin River in an attempt to achieve a breakthrough and recapture the South Korean capital Seoul. The attack was part of the Chinese Spring Offensive, the aim of which was to regain the initiative on the battlefield after a series of successful UN counter-offensives in January–March 1951 had allowed UN forces to establish themselves beyond the 38th Parallel at the Kansas Line.

<span class="mw-page-title-main">Gloucester Hill Battle Monument</span> War Memorial in South Korea

The Gloucester Hill Battle Monument or Gloucester Memorial is a memorial in South Korea that commemorates the actions of the Gloucestershire Regiment and C Troop, 170th Mortar Battery, Royal Artillery, of the British Army during the Battle of the Imjin River in 1951.

<span class="mw-page-title-main">Beowulf (hero)</span> Legendary Geatish hero

Beowulf is a legendary Geatish hero in the eponymous epic poem, one of the oldest surviving pieces of English literature.

<span class="mw-page-title-main">Gloucestershire Regiment</span> Former British Army regiment

The Gloucestershire Regiment, commonly referred to as the Glosters, was a line infantry regiment of the British Army from 1881 until 1994. It traced its origins to Colonel Gibson's Regiment of Foot, which was raised in 1694 and later became the 28th Regiment of Foot. The regiment was formed by the merger of the 28th Regiment with the 61st Regiment of Foot. It inherited the unique distinction in the British Army of wearing a badge on the back of its headdress as well as the front, a tradition that originated with the 28th Regiment after it fought in two ranks back to back at the Battle of Alexandria in 1801. At its formation the regiment comprised two regular, two militia and two volunteer battalions, and saw its first action during the Second Boer War.

<span class="mw-page-title-main">8th King's Royal Irish Hussars</span> Cavalry regiment in the British Army

The 8th King's Royal Irish Hussars was a cavalry regiment in the British Army, first raised in 1693. It saw service for three centuries including the First and Second World Wars. The regiment survived the immediate post-war reduction in forces, and went on to distinguish itself in the battles of the Korean War, but was recommended for amalgamation in the 1957 Defence White Paper prepared by Duncan Sandys. The regiment was amalgamated with the 4th Queen's Own Hussars, to form the Queen's Royal Irish Hussars in 1958.

The dragon (<i>Beowulf</i>) Dragon from the Beowulf poem

The final act of the Anglo-Saxon poem Beowulf includes Beowulf's fight with a dragon, the third monster he encounters in the epic. On his return from Heorot, where he killed Grendel and Grendel's mother, Beowulf becomes king of the Geats and rules wisely for fifty years until a slave awakens and angers a dragon by stealing a jewelled cup from its lair. When the angry dragon mercilessly burns the Geats' homes and lands, Beowulf decides to fight and kill the monster personally. He and his thanes climb to the dragon's lair where, upon seeing the beast, the thanes flee in terror, leaving only Wiglaf to battle at Beowulf's side. When the dragon wounds Beowulf fatally, Wiglaf attacks it with his sword, and Beowulf kills it with his dagger.

The "Finnesburg Fragment" is a portion of an Old English heroic poem in alliterative verse about a fight in which Hnæf and his 60 retainers are besieged at "Finn's fort" and attempt to hold off their attackers. The surviving text is tantalisingly brief and allusive, but comparison with other references in Old English poetry, notably Beowulf, suggests that it deals with a conflict between Danes and Frisians in Migration-Age Frisia.

The Beasts of battle is a poetic trope in Old English and Old Norse literature. The trope has the wolf, the raven, and the eagle follow warriors into battle to feast on the bodies of the slain. It occurs in eight Old English poems and in the Old Norse Poetic Edda.

<span class="mw-page-title-main">Chinese spring offensive</span> Military offensive conducted the Chinese PVA during the Korean War

The Chinese spring offensive, also known as the Chinese Fifth Phase Offensive, was a military operation conducted by the Chinese People's Volunteer Army (PVA) during the Korean War. Mobilizing three field armies totaling 700,000 men for the operation, the Chinese command conducted their largest offensive operation since their Second Phase Offensive in November and December 1950. The operation took place in the summer of 1951 and aimed at permanently driving the United Nations Command (UN) forces off the Korean peninsula.

<span class="mw-page-title-main">Guilden Morden boar</span> Anglo-Saxon copper alloy figure of a boar

The Guilden Morden boar is a sixth- or seventh-century Anglo-Saxon copper alloy figure of a boar that may have once served as the crest of a helmet. It was found around 1864 or 1865 in a grave in Guilden Morden, a village in the eastern English county of Cambridgeshire. There the boar attended a skeleton with other objects, including a small earthenware bead with an incised pattern, although the boar is all that now remains. Herbert George Fordham, whose father originally discovered the boar, donated it to the British Museum in 1904; as of 2018 it was on view in room 41.

"The Mary Gloster" is a poem by British writer Rudyard Kipling (1865-1936). It is dated 1894, but seems to have been first published in his 1896 collection The Seven Seas.

<i>Beowulf: A New Verse Translation</i> Translation of Beowulf by Seamus Heaney

Beowulf: A New Verse Translation is a verse translation of the Old English epic poem Beowulf into modern English by the Irish poet and playwright Seamus Heaney. It was published in 1999 by Farrar, Straus, and Giroux and Faber and Faber, and won that year's Whitbread Book of the Year Award.

Translating <i>Beowulf</i> Challenges of translating the Old English poem Beowulf

The difficulty of translating Beowulf from its compact, metrical, alliterative form in a single surviving but damaged Old English manuscript into any modern language is considerable, matched by the large number of attempts to make the poem approachable, and the scholarly attention given to the problem.

<span class="mw-page-title-main">Germanic boar helmet</span> Decorated helmet in Germanic cultures

Germanic boar helmets or boar crested helmets are attested in archaeological finds from England, Denmark and Sweden, dating to Vendel and Anglo-Saxon periods, and Old English and Old Norse written sources. They consist of helmets decorated with either a boar crest or other boar imagery that was believed to offer protection in battle to the wearer. They have also been proposed to be a costume for the ritual transformation into a boar, similar to berserkers, and to be associated with Freyr.

References

  1. Hübler, Axel (1983). Understatements and Hedges in English. John Benjamins Publishing. ISBN   978-9027225313.
  2. Harper, Douglas R. "enough (adj. )". Online Etymology Dictionary .
  3. 1 2 Bracher, Frederick (1937). "Understatement in Old English Poetry". PMLA . 52 (4): 915–934. doi:10.2307/458493. ISSN   0030-8129. JSTOR   458493. S2CID   164207036.
  4. Bjork, Robert E.; Niles, John D. (1998). A Beowulf Handbook. U of Nebraska Press. pp. 113–114. ISBN   0-8032-6150-0.
  5. The Oxford Dictionary of Quotations, rev. 4th ed., Anonymous, 14:12, which notes that the quote is "probably apocryphal".
  6. Elgin, Katherine Z., ed. (1997). Nelson Goodman's Theory of Symbols and Its Applications. London: Routledge. p. 104. ISBN   978-0-8153-2612-0.
  7. "The day 650 Glosters faced 10,000 Chinese" . The Daily Telegraph. 20 April 2001.
  8. Port, Ian S. (2019). The Birth of Loud: Leo Fender, Les Paul, and the guitar-pioneering rivalry that shaped rock 'n' roll. Scribner. p. 194. ISBN   978-1-5011-4165-2.
  9. Job, Macarthur (1994). Air Disaster Volume 2. Aerospace Publications. pp. 96–107. ISBN   1-875671-19-6.