Hanni Ehlers

Last updated

Hanni Ehlers
Born (1954-08-02) 2 August 1954 (age 66)
Eutin, Germany
Known forTranslation

Hanni Ehlers (born 2 August 1954, Eutin) is a German translator known for translating English and Dutch literature into German.

Contents

Career

Ehlers has translated books written by numerous Dutch authors, including Renate Dorrestein, Guus Kuijer, Joke van Leeuwen, Connie Palmen and Els Pelgrom. [1] Other authors include Carli Biessels, Jessica Durlacher, Anna Enquist, Nelleke Noordervliet and Leon de Winter.

In 2006, she received the Else-Otten-Übersetzerpreis for her translation Ganz der Ihre of Connie Palmen's book Geheel de uwe. [1]

In 2013, Dutch author Joke van Leeuwen received the James Krüss Preis für internationale Kinder- und Jugendliteratur for her work together with Ehlers and translator Mirjam Pressler. [1] [2]

Awards

Related Research Articles

<i>The Diary of a Young Girl</i> Diary by Anne Frank

The Diary of a Young Girl, also known as The Diary of Anne Frank, is a book of the writings from the Dutch-language diary kept by Anne Frank while she was in hiding for two years with her family during the Nazi occupation of the Netherlands. The family was apprehended in 1944, and Anne Frank died of typhus in the Bergen-Belsen concentration camp in 1945. The diary was retrieved by Miep Gies, who gave it to Anne's father, Otto Frank, the family's only known survivor, just after the war was over. The diary has since been published in more than 60 languages. First published under the title Het Achterhuis. Dagboekbrieven 14 Juni 1942 – 1 Augustus 1944 by Contact Publishing in Amsterdam in 1947, the diary received widespread critical and popular attention on the appearance of its English language translation Anne Frank: The Diary of a Young Girl by Doubleday & Company and Vallentine Mitchell in 1952. Its popularity inspired the 1955 play The Diary of Anne Frank by the screenwriters Frances Goodrich and Albert Hackett, which they adapted for the screen for the 1959 movie version. The book is included in several lists of the top books of the 20th century.

Connie Palmen Dutch writer

Aldegonda Petronella Huberta Maria "Connie" Palmen is a Dutch author.

Deutscher Jugendliteraturpreis Annual German childrens literary award

The Deutscher Jugendliteraturpreis is an annual award established in 1956 by the Federal Ministry of Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth to recognise outstanding works of children's and young adult literature. It is Germany's only state-funded literary award. In the past, authors from many countries have been recognised, including non-German speakers.

James Krüss was a German writer of children's and picture books, illustrator, poet, dramatist, scriptwriter, translator, and collector of children's poems and folk songs. For his contribution as a children's writer he received the Hans Christian Andersen Medal in 1968.

Ischa Meijer

Israël Chaim "Ischa" Meijer was a Dutch journalist, television presenter, radio presenter, critic and author. He survived the Nazi concentration camp Bergen Belsen along with his parents.

Kurd Laßwitz Award

The Kurd Laßwitz Award is possibly the best-known science fiction award from Germany. The award is named after the science fiction author Kurd Laßwitz. Eligible for nomination in all categories except for the Foreign Work category are only works published in German originally.

The Bookspot Literatuurprijs is a prize for literature in the Netherlands and Belgium. It is awarded to authors writing in Dutch and amounts to €50,000. The ceremony is televised live each year. The prize was conceived in 1986 and inaugurated the following year with the aim to promote literature and increase the public's interest in books.

Georgi Gospodinov Bulgarian writer

Georgi Gospodinov is a writer, poet and playwright based in Sofia, Bulgaria. One of the most translated Bulgarian authors after 1989, he has four poetry books awarded with national literary prizes. First of them, Lapidarium (1992), won the National Debut Prize. Volumes of his selected poetry came out in German, Portuguese, Czech, Macedonian.

Constantijn Huygens Prize Dutch literary award

The Constantijn Huygens Prize is a Dutch literary award.

International Literature Award is a German literary award for international prose translated into German for the first time. The prize has been awarded annually by the Haus der Kulturen der Welt and the foundation “Elementarteilchen” since 2009. Winning authors receive €20,000 and the translators €15,000. The award has compared as the German near-equivalent of the Best Translated Book Award or Independent Foreign Fiction Prize.

The Libris Literature Award or Libris Prize is a prize for novels originally written in Dutch. Established in 1993, it is awarded annually since 1994 by Libris, an association of independent Dutch booksellers, and amounts to €50,000 for the winner. It is modeled on the Booker Prize, having a longlist and a selection process which shortlists six books. The author of each shortlisted book receives €2,500.

Joke van Leeuwen Dutch writer, illustrator and performer

Johanna Rutgera 'Joke' van Leeuwen is a Dutch author, illustrator, and cabaret performer.

Damion Searls is an American writer and translator. He grew up in New York and studied at Harvard University and the University of California, Berkeley. He specializes in translating literary works from Western European languages such as German, Norwegian, French, and Dutch. Among the authors he has translated are Marcel Proust, Rainer Maria Rilke, Robert Walser, Ingeborg Bachmann, Thomas Bernhard, Kurt Schwitters, Peter Handke, Jon Fosse, and Nescio. He has received numerous grants and fellowships for his translations.

Ina Rilke is an award-winning translator who specializes in translating Dutch literature and French literature into English.

Mirjam Pressler German translator and childrens writer

Mirjam Pressler was a German novelist and translator. Being the author of more than 30 children's and teenage books, she also translated more than 300 works by other writers from Hebrew, English, Dutch and Afrikaans. She is also known for translating a revision of Anne Frank's diary, The Diary of a Young Girl, in 1991, thus renewing its copyright.

Carli Biessels was a Dutch writer of children's literature.

Anton Quintana Dutch writer

Anton Quintana, pseudonym of Anton Adolf Kuyten, was a Dutch writer.

Els Pelgrom Dutch writer of childrens literature

Els Pelgrom, pseudonym of Else Koch, is a Dutch writer of children's literature. Pelgrom is the only author to have received the Gouden Griffel award three times.

Ted van Lieshout Dutch writer of childrens literature

Ted van Lieshout is a Dutch poet and writer of children's literature. He has won numerous awards for his work.

References

  1. 1 2 3 "Hanni Ehlers". Flanders Literature. Archived from the original on 24 March 2019. Retrieved 24 March 2019.
  2. Nieuwenhuis, Roderick (14 May 2013). "Joke van Leeuwen wint James Krüss Preis" (in Dutch). NRC. Archived from the original on 24 March 2019. Retrieved 24 March 2019.