Helmut de Boor

Last updated

Helmut de Boor (born 24 March 1891 in Bonn, died 4 August 1976 in Berlin) was a German medievalist.

Contents

Life and career

Helmut de Boor was the third child of the Byzantine studies scholar Carl Gotthard de Boor. He was educated in Breslau and attended the Universities of Freiburg, Marburg and Leipzig. [1] He earned his doctorate from Leipzig in 1914 [2] and following service in World War I, [3] [4] his Habilitation from the University of Breslau in 1919, [1] in German studies, Old Norse and Philology. Both his dissertation and his Habilitationsschrift are on the Faroese ballads which relate to the Nibelungenlied , which he was later to edit. [5]

While working on his Habilitation, he was a tutor in Old Norse at Breslau. He then held academic positions in German Studies at the University of Gothenburg (191922), Old Norse at the University of Greifswald (192426), and Old Norse at Leipzig (192630). From 1930 to 1945, he was professor of German Language and Literature at the University of Bern. [1] [4]

After World War II, he became professor of German Language and Literature at Marburg (194549), and then held the chair in Older German Language and Literature and Old Norse at the Free University of Berlin until 1958/59, when he retired. [1]

De Boor was a very productive scholar. [6] He revised Karl Bartsch's standard edition of the Nibelungenlied [7] and co-wrote a widely used grammar of Middle High German, [8] but throughout his career occupied himself with the philology of Old Norse as well as of German. [6] He wrote above all about heroic literature. [9] After leaving Switzerland he began work on a complete history of German literature, originally intended as a short handbook for student use; it became a multi-volume work of which he wrote only the first three volumes, dealing with the early Middle Ages and Middle High German poetry. [10] [11]

Under the Nazis

De Boor became a member of the Nazi Party in 1937. [4] [12] He regarded Nazism as a natural reaction of the younger generation in Germany which had been most heavily affected by the aftermath of World War I. [13] He was collegial with Jewish faculty at Bern [14] and initially his closest friend there was Fritz Strich, a Jewish scholar, who however cut off contact with him in 1934 on suspicion that de Boor had told his daughter to boycott Strich's lectures on anti-semitic grounds. [12] [13] He travelled frequently to Germany and after the Anschluß also to Austria to lecture on Germanentum. He sent a paper to Thomas Mann advocating a Germanic religion based on 'kinship and law'. Neighbours complained about his entertaining large numbers of young Germans at his home who were not all students, flying the swastika, and driving an ostentatious red and orange car paid for by the German embassy. [12] In 1944 he was awarded the War Merit Cross, apparently for his services racially vetting Germans invited to speak in Switzerland. [15] A file containing his reports on the politics of his university colleagues was found in the furnace room at the embassy in 1945. [16] In December 1945, effective early the following year, he was expelled from Switzerland despite protests from students, colleagues, and acquaintances. [17]

Personal life

In 1920 de Boor married Ellen von Unwerth, widowed daughter of Theodor Siebs. [3] [4]

Selected publications

Related Research Articles

<span title="German-language text"><i lang="de">Nibelungenlied</i></span> Middle High German epic poem from around 1200

The Nibelungenlied, translated as The Song of the Nibelungs, is an epic poem written around 1200 in Middle High German. Its anonymous poet was likely from the region of Passau. The Nibelungenlied is based on an oral tradition of Germanic heroic legend that has some of its origin in historic events and individuals of the 5th and 6th centuries and that spread throughout almost all of Germanic-speaking Europe. Scandinavian parallels to the German poem are found especially in the heroic lays of the Poetic Edda and in the Völsunga saga.

<span class="mw-page-title-main">Joseph Freiherr von Eichendorff</span> German poet and novelist (1788–1857)

Joseph Freiherr von Eichendorff was a German poet, novelist, playwright, literary critic, translator, and anthologist. Eichendorff was one of the major writers and critics of Romanticism. Ever since their publication and up to the present day, some of his works have been very popular in Germany.

<span class="mw-page-title-main">Wolfdietrich</span> Eponymous protagonist of the 1230 Middle High German heroic epic Wolfdietrich

Wolfdietrich is the eponymous protagonist of the Middle High German heroic epic Wolfdietrich. First written down in strophic form in around 1230 by an anonymous author, it survives in four main versions, widely differing in scope and content, and largely independent of each other.

<span class="mw-page-title-main">Carl Brockelmann</span> German Semiticist (1868–1956)

Carl Brockelmann German Semiticist, was the foremost orientalist of his generation. He was a professor at the universities in Breslau, Berlin and, from 1903, Königsberg. He is best known for his multi-volume Geschichte der arabischen Litteratur which included all writers in Arabic to 1937, and remains the fundamental reference volume for all Arabic literature, apart from the Christian Arabic texts.

<i>Annolied</i>

The Annolied is an Early Middle High German poem in praise of Archbishop Anno II of Cologne. Anno died in 1075 and the poem, probably written in the years immediately after his death, can be seen as part of a campaign for his canonisation, which was finally achieved in 1183.

Max Koch was a German historian and literary critic.

Middle High German literature refers to literature written in German between the middle of the 11th century and the middle of the 14th. In the second half of the 12th century, there was a sudden intensification of activity, leading to a 60-year "golden age" of medieval German literature referred to as the mittelhochdeutsche Blütezeit. This was the period of the blossoming of Minnesang, MHG lyric poetry, initially influenced by the French and Provençal tradition of courtly love song. The same sixty years saw the composition of the most important courtly romances. again drawing on French models such as Chrétien de Troyes, many of them relating Arthurian material. The third literary movement of these years was a new revamping of the heroic tradition, in which the ancient Germanic oral tradition can still be discerned, but tamed and Christianized and adapted for the court.

Oskar Bie was a German art historian and author of Jewish origin.

The Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur is a quarterly peer-reviewed academic journal in the field of German studies with emphasis on the older periods. It was established in 1841 and is the oldest periodical in early Germanic studies still publishing.

<span class="mw-page-title-main">Edward Schröder</span>

Edward Schröder was a Germanist and mediaevalist who was a professor at the University of Göttingen and published editions of numerous texts.

<span class="mw-page-title-main">Steffen Martus</span>

Steffen Martus is a German literary scholar and Professor of Modern German Literature at Humboldt University in Berlin.

Helmut Karl Otto Beumann was a German historian.

<span class="mw-page-title-main">Eugen Mogk</span> German philologist

Eugen Mogk was a German academic specialising in Old Norse literature and Germanic mythology. He held a professorship at the University of Leipzig.

<span class="mw-page-title-main">Karl Weinhold</span> German philologist

Karl Gotthelf Jakob Weinhold was a German folklorist and linguist who specialized in German studies.

Blómstrvalla saga is a medieval Icelandic romance saga.

<span class="mw-page-title-main">Ambraser Heldenbuch</span>

The Ambraser Heldenbuch is a 16th-century manuscript written in Early New High German, now held in the Austrian National Library. It contains a collection of 25 Middle High German courtly and heroic narratives along with some shorter works, all dating from the 12th and 13th centuries. For many of the texts it is the sole surviving source, which makes the manuscript highly significant for the history of German literature. The manuscript also attests to an enduring taste for the poetry of the MHG classical period among the upper classes.

Fritz Strich was a Swiss-German literature historian.

<span class="mw-page-title-main">Helmut Birkhan</span> Austrian philologist

Helmut Birkhan is an Austrian philologist who is Professor Emeritus of Ancient German Language and Literature and the former Managing Director of the Institute for Germanic Studies at the University of Vienna.

<span class="mw-page-title-main">Friedrich von der Leyen</span> German philologist

Friedrich von der Leyen was a German philologist who specialized in Germanic studies.

<span class="mw-page-title-main">Heinz Ritter-Schaumburg</span> German author (1902–1994)

Heinz Ritter-Schaumburg was a German scholar and writer, who developed a hypothesis about the origin of the legends about Dietrich von Bern and the Nibelungs. He postulated that Dietrich von Bern was a historic king ruling in Bonn in Germany, who was later confused with Theodoric the Great. Similarly he proposed that the legendary Etzel was a historic king residing in Soest, who was later confused with Attila the Hun. His hypothesis was either ignored or rejected by most scholars in the field, but gained a relatively large amount of attention in public since 1975.

References

  1. 1 2 3 4 Prof. Dr. phil. Helmut de Boor, Professorenkatalog der Universität Leipzig / catalogus professorum lipsiensis (in German)
  2. Ulrich Wyss, "Helmut de Boor (1891-1976)" in Wissenschaftsgeschichte der Germanistik in Porträts, ed. Christoph König, Hans-Harald Müller and Werner Röcke, Berlin/New York: de Gruyter, 2000, ISBN   3-11-016157-5, p. 183 (in German)
  3. 1 2 Cyril Edwards, "Censoring Siegfried's Love Life: The >Nibelungenlied< in the Third Reich" in Mythos - Sage - Erzählung: Gedenkschrift für Alfred Ebenbauer, ed. Johannes Keller and Florian Kragl, Göttingen: Vienna University Press/V&R, 2009, ISBN   978-3-89971-562-0, pp. 87103, p. 91.
  4. 1 2 3 4 Internationales Germanistenlexikon: 1800 - 1950 Volume 1, AG, ed. Christoph König, Birgit Wägenbauer, Berlin: de Gruyter, 2003, p. 233 (in German)
  5. Edwards, pp. 91-92.
  6. 1 2 Wyss, p. 187.
  7. Edwards, p. 87.
  8. Volker Michel, "Die Kunst des Addierens. Germanisten in der >Neuen Deutschen Biographie< und in dem >Deutschen Literatur-Lexikon. Das 20. Jahrhundert<", Geschichte der Germanistik: Mitteilungen 25/26 (2004), pp. 24-33, p. 31 (in German)
  9. Edwards, p. 95.
  10. Wyss, pp. 182-83.
  11. De Boor himself said that his work on this was done in libraries and seminars at the University of Marburg - Josef Pieper, "Noch nicht aller Tage Abend (19451964)", Autobiographische Schriften, ed. Berthold Wald, Hamburg: Meiner, 2003, ISBN   3-7873-1649-3, pp. 290-91 (in German)
  12. 1 2 3 Edwards, p. 92.
  13. 1 2 Julian Schütt, Germanistik und Politik: Schweizer Literaturwissenschaft in der Zeit des Nationalsozialismus, Zürich: Chronos, 1996, ISBN   3-905312-04-2, p. 91 (in German)
  14. Schütt, p. 86.
  15. Edwards, p. 93.
  16. Reiz und Fremde jüdischer Kultur: 150 Jahre jüdische Gemeinden im Kanton Bern, ed. Georg Eisner and Rupert R. Moser, Bern/New York: Lang, 2000, ISBN   3-906765-00-8, p. 159 (in German)
  17. Edwards, pp. 93-94.