Howard Curtis

Last updated

Howard Curtis (born 1949) is a British translator of French, Italian and Spanish fiction.

Contents

He won the 2013 Marsh Award for Children's Literature in Translation for his translation from Italian of In the Sea there are Crocodiles by Fabio Geda. [1]

Translations

Translations from French

Translations from Italian

Translations from Spanish

Related Research Articles

Oulipo is a loose gathering of (mainly) French-speaking writers and mathematicians who seek to create works using constrained writing techniques. It was founded in 1960 by Raymond Queneau and François Le Lionnais. Other notable members have included novelists Georges Perec and Italo Calvino, poets Oskar Pastior and Jean Lescure, and poet/mathematician Jacques Roubaud.

<span class="mw-page-title-main">Jean Anouilh</span> French playwright (1910–1987)

Jean Marie Lucien Pierre Anouilh was a French dramatist and screenwriter whose career spanned five decades. Though his work ranged from high drama to absurdist farce, Anouilh is best known for his 1944 play Antigone, an adaptation of Sophocles' classical drama, that was seen as an attack on Marshal Pétain's Vichy government. His plays are less experimental than those of his contemporaries, having clearly organized plot and eloquent dialogue. One of France's most prolific writers after World War II, much of Anouilh's work deals with themes of maintaining integrity in a world of moral compromise.

<span class="mw-page-title-main">Georges Simenon</span> Belgian writer (1903–1989)

Georges Joseph Christian Simenon was a Belgian writer, most famous for his fictional detective Jules Maigret. One of the most popular authors of the 20th century, he published around 400 novels, 21 volumes of memoirs and many short stories, selling over 500 million copies.

<span class="mw-page-title-main">Jean-Claude Izzo</span> French poet, playwright, screenwriter, and novelist(1945–2000)

Jean-Claude Izzo was a French poet, playwright, screenwriter, and novelist who achieved sudden fame in the mid-1990s with the publication of his three neo-noir crime novels Total Chaos, Chourmo, and Solea, featuring as protagonist ex-cop Fabio Montale, and set in the author's native city of Marseille. All have been translated into English by Howard Curtis.

David Bellos is a British academic, translator and biographer. He is the Meredith Howland Pyne professor of French and comparative literature at Princeton University in the United States, and was director of its translation and intercultural communication programme from 2007 to 2019.

Arthur Stuart Ahluwalia Stronge Gilbert was an English literary scholar and translator. Among his translations into English are works by Alexis de Tocqueville, Édouard Dujardin, André Malraux, Antoine de Saint-Exupéry, Georges Simenon, Jean Cocteau, Albert Camus, and Jean-Paul Sartre. He also assisted in the translation of James Joyce's Ulysses into French.

<span class="mw-page-title-main">Gianrico Carofiglio</span> Italian novelist

Gianrico Carofiglio is an Italian novelist and former anti-Mafia judge in the city of Bari. His debut novel, Involuntary Witness, published in 2002 and translated into English in 2005 by Patrick Creagh, was published by the Bitter Lemon Press and has been adapted as the basis for a popular television series in Italy. The subsequent novels were translated by Howard Curtis and Antony Shugaar.

Linda Coverdale is a literary translator from French. She lives in Brooklyn, New York, and has a Ph.D in French Literature. She has translated into English more than 60 works by such authors as Roland Barthes, Emmanuel Carrère, Patrick Chamoiseau, Maryse Condé, Marie Darrieussecq, Jean Echenoz, Annie Ernaux, Sébastien Japrisot, Tahar Ben Jelloun, Philippe Labro, Yann Queffélec, Jorge Semprún, Lyonel Trouillot, Jean-Philippe Toussaint, Jean Hartzfeld, Sylvain Tesson and Marguerite Duras.

The Marsh Award for Children's Literature in Translation was a literary prize awarded in the United Kingdom from 1996 until 2017 to the translator of an outstanding work of fiction for young readers translated into English.

<i>Maigret and the Hotel Majestic</i> 1942 detective novel by Georges Simenon

Maigret and the Hotel Majestic is a 1942 detective novel by the Belgian writer Georges Simenon featuring his character Jules Maigret.

<i>Total Chaos</i> (novel) 1995 novel by Jean-Claude Izzo

Total Chaos is the first novel of French author Jean-Claude Izzo's Marseilles Trilogy. It is considered a modern classic of the Mediterranean noir style. Its original French title is Total Khéops.

<i>Magnet of Doom</i> 1963 film

Magnet of Doom, also known as An Honorable Young Man, is a 1963 French noir film, directed by Jean-Pierre Melville, based on the novel of the same title by Georges Simenon.

Europa Editions is an independent trade publisher based in New York. The company was founded in 2005 by the owners of the Italian press Edizioni E/O and specializes in literary fiction, mysteries, and narrative non-fiction.

Leïla Marouane (born in 1960) is a Tunisian-born French Algerian journalist and creative writer. Leïla Marouane is a pseudonym; her full name is Leyla Zineb Mechentel. She is an author of novels and short fiction which have received a number of awards within the French-language literature community.

<span class="mw-page-title-main">Rama Ayalon</span> Israeli French-to-Hebrew translator

Rama Ayalon is an Israeli French-to-Hebrew translator. She has translated more than 100 books of classic and contemporary literature in the fields of prose, philosophy, and psychoanalysis. Her translations include important philosophical works such as Pensées by Blaise Pascal and Totalité et infini by Emmanuel Lévinas. Among the prose authors she has translated are Michel Houellebecq, Georges Simenon, Marguerite Duras, Guy de Maupassant, Romain Gary, Milan Kundera, Delphine de Vigan, and Leïla Slimani.

Ros Schwartz is an English literary translator, who translates Francophone literature into English. In 2009 she was awarded the Chevalier d’Honneur dans l’Ordre des Arts et des Lettres for her services to French literature.

<span class="mw-page-title-main">Carole Martinez</span> French novelist

Carole Martinez is a French contemporary novelist.

Europa Editions UK is an independent British publishing house. It was founded in 2011 by Sandro Ferri and Sandra Ozzola Ferri, the owners and publishers of the Italian press company Edizioni E/O. In a 2013 interview, Sandro Ferri said the company was "born with the intention to create bridges between cultures."

In the Sea There are Crocodiles is a 2010 novel and the third book by Fabio Geda. It is loosely based on the life of Afghan refugee Enaiatollah Akbari and is taken from a series of interviews Geda conducted with Akbari. The novel follows Akbari from his birth in Afghanistan to his arrival in Italy.

<i>Madame Maigrets Own Case</i> 1950 novel by Georges Simenon

Madame Maigret's Own Case is a 1950 detective novel by Belgian writer Georges Simenon, featuring his character inspector Jules Maigret. The novel was written between December 13 and December 22, 1949 in Carmel-by-the-Sea, California. The book was published the following year by Presses de la Cité publishers.

References