I've Been Working on the Railroad

Last updated
"I've Been Working on the Railroad"
Levee Song from Carmina Princetonia (1898).jpg
"I've Been Working on the Railroad", published as Levee Song in the Princeton University compilation Carmina Princetonia, 1898 Play
Song
Published1894;130 years ago (1894)
Songwriter(s) Traditional

"I've Been Working on the Railroad" is an American folk song. The first published version appeared as "Levee Song" in Carmina Princetonia, a book of Princeton University songs published in 1894. [1] The earliest known recording is by The Shannon Quartet, released by Victor Records in 1923. [2]

Contents

It has been used as the departure melody at Sakuragicho Station on the Negishi Line since July 25, 2015, in conjunction with the 100th anniversary event of the second generation Yokohama Station. The arrangement was done by Hiroshi Shiozuka.

Music

The melody of the opening line of "I've Been Working on the Railroad" may have been inspired by the very similar melody at the beginning of the cello solo, about one minute into Franz von Suppé's 1846 Poet and Peasant overture. [3]

Lyrics

The verses that generally constitute the modern version of the song are: [4]

I've been working on the railroad
All the live-long day.
I've been working on the railroad
Just to pass the time away.
Can't you hear the whistle blowing,
Rise up so early in the morn;
Can't you hear the captain shouting,
"Dinah, blow your horn!"
Dinah, won't you blow,
Dinah, won't you blow,
Dinah, won't you blow your horn?
Dinah, won't you blow,
Dinah, won't you blow,
Dinah, won't you blow your horn?
Someone's in the kitchen with Dinah
Someone's in the kitchen I know
Someone's in the kitchen with Dinah
Strummin' on the old banjo!
Singin' fee, fie, fiddly-i-o
Fee, fie, fiddly-i-o-o-o-o
Fee, fie, fiddly-i-o
Strummin' on the old banjo.

The 1894 version includes one verse very much like the modern song, though in Minstrel dialect, with an intro that is no longer sung and a very different second verse: [5] [6]

(SOLO) I once did know a girl named Grace--
(QUARTET) I'm wukkin' on de levee;
(SOLO) She done brung me to dis sad disgrace
(QUARTET) O' wukkin' on de levee.
I been wukkin' on de railroad
All de livelong day,
I been wukkin' on de railroad
Ter pass de time away.
Doan' yuh hyah de whistle blowin'?
Ris up, so uhly in de mawn;
Doan' yuh hyah de cap'n shouin',
"Dinah, blow yo' hawn?"
Sing a song o' the city;
Roll dat cotton bale;
Niggah aint half so happy
As when he's out o' jail
Norfolk foh its oystahshells,
Boston foh its beans,
Chahleston foh its rice an' cawn,
But foh niggahs New Awleens.

The "Someone's in the Kitchen with Dinah" section, with its noticeably different melody, is actually an older song that has been absorbed by "I've Been Working on the Railroad". It was published as "Old Joe, or Somebody in the House with Dinah" in London in the 1830s or '40s, with music credited to J.H. Cave. [7] "Dinah" was a generic name for a slave woman and, by extension, any woman of African-American descent. [8] The melody for this section of the song may have been adapted from "Goodnight, Ladies", written (as "Farewell Ladies") in 1847 by E.P. Christy. [9]

According to the liner notes to Pete Seeger's Children's Concert at Town Hall (1963), the "Dinah won't you blow" section is a more modern addition, contributed to the song by "some college students". [10]

Other extant verses and stanzas

One extant verse that has been recorded in prominent sources follows the "Singin' fee, fie, fiddly-i-o" verse:

Someone's makin' love to Dinah
Someone's making love I know.
Someone's making love to Dinah
'Cause I can't hear the old banjo! [11]

In another version of "I've Been Working on the Railroad" that is printed in "The Family Car Songbook", researched and edited by Tam Mossman, the song continues as follows:

I've been working on the trestle,
Driving spikes that grip.
I've been working on the trestle,
To be sure the ties won't slip.
Can't you hear the engine coming?
Run to the stanchion of the bridge!
Can't you see the big black smokestack
Coming down the ridge?
Chorus
I've been living in the boxcars.
I'm a hobo now.
I've been living in the boxcars,
Which the yard bulls won't allow.
Brother, can you spare a quarter?
Buy me something good to eat?
Brother, can you spare a nickel,
Till I'm on my feet?
Chorus
I'll be owner of this railroad
One of these here days.
I'll be owner of this railroad,
And I swear, your pay I'll raise.
I'll invite you to my mansion,
Feed you on goose and terrapin.
I'll invite you to the racetrack
When my ship comes in.
Chorus [12]

"The Eyes of Texas"

"The Eyes of Texas" is the spirit song of the University of Texas at Austin and the University of Texas at El Paso. It is set to the tune of "I've Been Working on the Railroad" with alternate lyrics written in 1904. Students, faculty, staff, and alumni of the university sing the song at Longhorn sports games and other events. [13]

Notes

  1. James J. Fuld, The Book of World-Famous Music, 4th ed. (Dover, 1996), p. 309; cited at Mudcat Café's site Mudcat Cafe Archived 2007-12-12 at the Wayback Machine .
  2. "Victor matrix B-27740. I've been workin' on de railroad / Shannon Quartet". Discography of American Historical Recordings . Retrieved 2023-02-06.
  3. Studwell, William Emmett; Cooper, B. Lee; Hoffmann, Frank (1997). The Americana Song Reader. Psychology Press. p. 73. ISBN   978-0-7890-0150-4.
  4. "Folksongs for Everyone", Remick Music Corp. 1962
  5. Carmina Princetonian: The Princeton Song Book, 21st ed. (G Shirmer, 1927), pp. 70–71; cited at Mudcat Cafe Archived 2007-12-12 at the Wayback Machine .
  6. Carmina Princetonia: The University Song Book, Eighth Edition (Martin R. Dennis & Co., 1894), pp. 24–25.
  7. Fuld, p. 513–514; cited at Mudcat Cafe Archived 2007-12-12 at the Wayback Machine .
  8. ""Woman's Rights Convention", New York Herald, October 26, 1850 – NOTE 3". U.S. Women's History Workshop. Assumption College. Archived from the original on 2012-08-06. Retrieved 2019-09-17.
  9. Fuld, pp. 255–256; cited at Mudcat Cafe Archived 2008-04-16 at the Wayback Machine .
  10. Liner notes, Pete Seeger's Children's Concert at Town Hall, Columbia Records, 1963; reissued 1990.
  11. Silber, Irwin; Silber, Fred (1973). Folksinger's wordbook. Oak Publications. p. 103. ISBN   978-0-8256-0140-8. OCLC   248127864.
  12. Mossman, Tam. 1983. The Family Car Song Book. Philadelphia: Running Press
  13. "The Eyes of Texas History Committee Report" (PDF). The University of Texas at Austin. March 9, 2021.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Hey Diddle Diddle</span> English nursery rhyme

"Hey Diddle Diddle" is an English nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19478.

<span class="mw-page-title-main">Turkey in the Straw</span> American folk song

"Turkey in the Straw" is an American folk song that first gained popularity in the 19th century. Early versions of the song were titled "Zip Coon", which were first published around 1834 and performed in minstrel shows, with different people claiming authorship of the song. The melody of "Zip Coon" later became known as "Turkey in the Straw"; a song titled "Turkey in de Straw" with different music and lyrics was published in 1861 together with the wordless music of "Zip Coon" added at the end, and the title "Turkey in the Straw" then became linked to the tune of "Zip Coon".

"She Moved Through the Fair" is a traditional Irish folk song, with a number of iterations, that has been performed and recorded by various artists. The narrator sees his lover move away from him through the fair, after telling him that since her family will approve, "it will not be long [love] 'til our wedding day". She returns as a ghost at night, and repeats the words again, intimating her own tragic death and the couple's potential reunion in the afterlife. There are numerous alternate versions, some sung about a male lover, with different lyrics, such as "Our Wedding Day" and "My Young Love Said to Me", among others.

<span class="mw-page-title-main">The Eyes of Texas</span> School spirit song

"The Eyes of Texas" is the school spirit song of the University of Texas at Austin. It is set to the tune of "I've Been Working on the Railroad". Students, faculty, staff, and alumni of the university sing the song at Texas Longhorns sports games, before the fireworks and other events.

"Cotton-Eyed Joe" is a traditional American country folk song popular at various times throughout the United States and Canada, although today it is most commonly associated with the American South. The song is mostly identified with the 1994 Rednex version, which became popular worldwide. The song is also an instrumental banjo and bluegrass fiddle standard.

"Wildwood Flower" is an American song, best known through performances and recordings by the Carter Family. It is a folk song, cataloged as Roud Folk Song Index No. 757.

"The Parting Glass" is a Scottish traditional song, often sung at the end of a gathering of friends. It has also long been sung in Ireland, where it remains popular and has strongly influenced how it is often sung today. It was purportedly the most popular parting song sung in Scotland before Robert Burns wrote "Auld Lang Syne".

"Frankie and Johnny" is a murder ballad, a traditional American popular song. It tells the story of a woman, Frankie, who finds her man Johnny making love to another woman and shoots him dead. Frankie is then arrested; in some versions of the song she is also executed.

"South Australia" is a sea shanty and folk song, also known under such titles as "Rolling King" and "Bound for South Australia". As an original worksong it was sung in a variety of trades, including being used by the wool and later the wheat traders who worked the clipper ships between Australian ports and London. In adapted form, it is now a very popular song among folk music performers that is recorded by many artists and is present in many of today's song books.

<span class="mw-page-title-main">The Moonshiner</span>

"The Moonshiner" is a folk song with unknown origins. In Ireland and America, it is sung with similar lyrics but different melodies. It is catalogued as Roud Folk Song Index No. 4301. The song's structure is very similar to The Wild Rover, but instead extolling the virtues of moonshining.

<span class="mw-page-title-main">On the Banks of the Old Raritan</span>

"On the Banks of the Old Raritan" is a song, or alma mater, associated with Rutgers, The State University of New Jersey, in the United States. The original lyrics were written in 1873 by Howard Newton Fuller, an 1874 graduate of Rutgers College. Fuller quickly prepared the song as a school hymn for the college's Glee Club, an all-male choral ensemble, before a performance in Metuchen, New Jersey. Fuller chose to set the lyrics to the tune of melody, "On the Banks of the Old Dundee", a popular Scottish melody regarded as a drinking song, and titled the song for the Raritan River.

"Sweet Betsy from Pike" is an American ballad about the trials of a pioneer named Betsy and her lover Ike who migrate from Pike County to California. This Gold Rush-era song, with lyrics published by John A. Stone in 1858, was collected and published in Carl Sandburg's 1927 American Songbag. It was recorded by Burl Ives on February 11, 1941 for his debut album Okeh Presents the Wayfaring Stranger.

<span class="mw-page-title-main">Fee-fi-fo-fum</span> Historical quatrain

"Fee-fi-fo-fum" is the first line of a historical quatrain famous for its use in the classic English fairy tale "Jack and the Beanstalk". The poem, as given in Joseph Jacobs' 1890 rendition, is as follows:

<i>Ive Got Something to Say</i> 1980 studio album by David Allan Coe

I've Got Something to Say is an album released by country musician David Allan Coe. It was released in 1980 on Columbia. Guy Clark, Bill Anderson, Dickey Betts, Kris Kristofferson, Larry Jon Wilson, and George Jones are all featured on this album.

<i>The Best Smooth Jazz... Ever! vol. 3</i> 2006 compilation album by various artists

The Best Smooth Jazz... Ever! vol. 3 is a compilation album released in 2006 by EMI in their series of The Best... Ever!.

"Wasn't That a Mighty Storm" is an American folk song concerning the 1900 hurricane that destroyed Galveston, Texas. It was revived and popularized by Eric Von Schmidt and Tom Rush in the 1960s, and later by the bluegrass musician Tony Rice.

"The Snows They Melt the Soonest" is an English folk song dating back at least as far as 1821. It was mentioned, along with the lyrics, in Blackwood's Magazine (Edinburgh) of that year.

<span class="mw-page-title-main">Goodnight, Ladies</span> Song attributed to Edwin Pearce Christy

"Goodnight, Ladies" is a folk song attributed to Edwin Pearce Christy, originally intended to be sung during a minstrel show. Drawing from an 1847 song by Christy entitled "Farewell, Ladies", the song as known today was first published on May 16, 1867.

"Angelina Baker", sometimes sung as "Angeline the Baker" is a song written by Stephen Foster for the Christy Minstrels, and published in 1850. The original laments the loss of a woman slave, sent away by her owner. The lyrics have been subjected to the folk process, and some versions have become examples of the "Ugly Girl" or "Dinah" song.