Incest (novel)

Last updated
Incest
Cover of Incest by Christine Angot.jpg
2017 English edition
Author Christine Angot
Original titleL'inceste
TranslatorTess Lewis
CountryFrance
LanguageFrench
PublisherStock, Steerforth Press
Publication date
1999
Published in English
2017
Media typePrint, e-book
ISBN 2234051487 First edition, French
OCLC 43845765

Incest (French : L'inceste) is a 1999 autofiction novel by French author Christine Angot. It was translated into English by Tess Lewis [1] in 2017. [2] The story follows an anxious, depressed woman named Christine as she works through emotional turmoil following the end of her relationship with her lover and first lesbian partner Marie-Christine. Christine conveys her thoughts in a very disconnected manner as she discusses with readers the complicated relationships with her ex-lover, her ex-husband, her young daughter, and her father, who instigated an incestuous relationship with Christine when she was a teenager.

Contents

Plot summary

The novel begins shortly after the end of Christine and Marie-Christine's three-month long sapphic affair. In the first and longest section of the book, entitled "No Man's Land," Christine reacts to the demise of her relationship with Marie-Christine and examines the other relationships in her life, including her relationship with her daughter Léonore and her ex-husband Claude.

The next section entitled "Christmas" is divided into several subsections. It begins by detailing the events that occurred between December 25 and 27, ending with a physical altercation between Christine and Marie-Christine and their separation. Christine then defines several words she identifies with, including incest, mental illness, paranoia, narcissism, homosexuality, subject, suicide, perversion, sadomasochism, nazism, hysteria, desire, and schizophrenia, respectively. She follows these definitions with examples of how these words apply to her life, and descriptions of her interactions with other individuals in her life in an effort to understand these words and how they apply to her specifically, as well as flashbacks to her and Marie-Christine's relationship in early December. This section ends with Christine describing a trip to the cinema that she took with her daughter, Léonore. In the final and shortest section of the novel, "Valda Candy", Christine describes in detail her incestuous relationship with her father, beginning when she was 14 and ending when she was 16. She then describes her relationship with 30-year-old Marc, a friend of her mother's, that began shortly after the end of her physical relationship with her father. Christine's focus then shifts back to her relationship with her father. Christine ends the novel by revealing that at age 26, she had resumed the incestuous relationship with her father.

Character list

Themes

Power dynamics

Angot often describes in her novels the incestuous relationship she had with her father, beginning when she was a teenager and lasting into her late twenties. This relationship exists in many conflicting circumstances, such as "domination and compliance, coercion and consensuality, fascination and fear, and abuse and mutual pleasure." [3] Angot uses her position as an author to bring an intimate topic not often discussed, incest, into the public sphere. The public arena that Angot targets both suppresses and exhibits the private relationship Christine was involved in. [3] By creating this contradictory environment in her novels, Angot seeks to create a metaphor for power dynamics in many facets of society. [3]

Writing style

Angot writes using short, fragmented sentences in her writing to create an environment of unreliability. [4] By using contradictory phrases and unresolved paths of thought, Angot replicates the thoughts of a superficially conscious individual, and expects the readers to piece together the disconnected thoughts. [4]

Angot also uses a style of writing known as autofiction, where the author and the protagonist share the same name and occasionally the same experiences. [5] Angot has repeatedly described how her writing echoes her life, but she also has described the character Christine as her own entity whose identity shifts within the various novels she is featured in. Angot insists that you must be yourself when writing, but also allows her character to have its own freedom to shape its identity within the circumstances of its novel. [3]

Translation

Incest, the English translation of L'inceste, was published in 2017 by Tess Lewis. [2] Lewis follows Angot's writing style closely, and precisely emulates the short, at times incoherent, sentences and phrases Angot uses in her writing. [6] Lewis' translation was nominated for the Best Translated Book Award in 2018. [7]

Critical reception

Angot received criticism for the close resemblance between her characters and those related to her, [6] creating a debate regarding the role of fiction in regards to public action, as well as the responsibility of an author to control the implications created by their works. [8] Angot was sued in 2013 by Elise Bidoit for defamation of her character in Angot's novel Les Petits, and Bidoit won the lawsuit. [9]

Awards

Incest was a finalist for the 2018 Albertine Prize, and was also nominated for the Best Translated Book Award in 2018 at the Best Translated Book Awards (BTBAs). [7]

Related Research Articles

Incest is human sexual activity between family members or close relatives. This typically includes sexual activity between people in consanguinity, and sometimes those related by affinity, adoption, or lineage. It is strictly forbidden and considered immoral in most societies, and can lead to an increased risk of genetic disorders in children.

An incest taboo is any cultural rule or norm that prohibits sexual relations between certain members of the same family, mainly between individuals related by blood. All human cultures have norms that exclude certain close relatives from those considered suitable or permissible sexual or marriage partners, making such relationships taboo. However, different norms exist among cultures as to which blood relations are permissible as sexual partners and which are not. Sexual relations between related persons which are subject to the taboo are called incestuous relationships.

<span class="mw-page-title-main">Myrrha</span> Character in Greek mythology

Myrrha, also known as Smyrna, is the mother of Adonis in Greek mythology. She was transformed into a myrrh tree after having intercourse with her father, and gave birth to Adonis in tree form. Although the tale of Adonis has Semitic roots, it is uncertain where the myth of Myrrha emerged from, though it was probably from Cyprus.

Hitomi Kanehara is a Japanese novelist. Her novel Hebi ni piasu won the Shōsetsu Subaru Literary Prize and the Akutagawa Prize, and sold over a million copies in Japan. Her work has been translated into more than a dozen languages worldwide.

<i>House of Incest</i> 1936 book by Anaïs Nin

House of Incest is a slim volume of 72 pages written by Anaïs Nin. Originally published in 1936, it is Anaïs Nin's first work of fiction. But unlike her diaries and erotica, House of Incest does not detail the author's relationships with famous lovers like Henry Miller, nor does it contain graphic depiction of sex. Rather, House of Incest is a surrealistic look within the narrator's subconscious mind as she attempts to escape from a dream in which she is trapped, or in Nin's words, as she attempts to escape from "the woman's season in hell."

This article is about French literature from the year 2000 to the present day.

<i>Incest: From a Journal of Love</i>

Incest: From a Journal of Love: The Unexpurgated Diary of Anaïs Nin (1932–1934) is a 1992 non-fiction book by Anaïs Nin. It is a continuation of the diary entries first published in Henry and June: From the Unexpurgated Diary of Anaïs Nin. It features Nin's relationships with writer Henry Miller, his wife June Miller, the psychoanalyst Otto Rank, her father Joaquín Nin, and her husband Hugh Parker Guiler. She also copied some of her correspondence with these people into her diary. Much of this book was written in English, although those of her letters which were originally written in French and Spanish were translated. Most of this diary takes place in France, particularly Clichy, Paris and Louveciennes.

<span class="mw-page-title-main">Liane de Pougy</span> French courtesan, dancer and novelist

Liane de Pougy, OP, was a Folies Bergère vedette and dancer renowned as one of Paris's most beautiful and notorious courtesans. Later in life, she also became a Dominican tertiary.

<span class="mw-page-title-main">Christine Angot</span> French writer and novelist

Christine Angot is a French novelist, playwright and screenwriter.

<span class="mw-page-title-main">Laure Conan</span> French-Canadian novelist

Marie-Louise-Félicité Angers, better known by her pen name Laure Conan, was a French Canadian writer and journalist. She is regarded as one of the first French-Canadian female novelists and the writer of the first French Canadian psychological novel.

The Cases of Stübing v. Germany involve a series of criminal prosecutions and appeals surrounding Patrick Stübing and Susan Karolewski, two German siblings who have had four children in an incestuous relationship with each other. Stübing has served several prison sentences for violating German laws prohibiting sexual intercourse between siblings, and Karolewski has been held under supervision for the same. The couple have been allowed to keep only their fourth child. Stübing eventually obtained a vasectomy. Their case has featured in public debate about whether sibling sexual relations should be decriminalised in Germany.

Laws regarding incest vary considerably between jurisdictions, and depend on the type of sexual activity and the nature of the family relationship of the parties involved, as well as the age and sex of the parties. Besides legal prohibitions, at least some forms of incest are also socially taboo or frowned upon in most cultures around the world.

<i>Pardonnez-moi</i> 2006 French film

Pardonnez-moi is a 2006 French film written and directed by Maïwenn, starring Maïwenn, Pascal Greggory, Hélène de Fougerolles, and Aurélien Recoing. The film was retitled Forgive Me for the English-language international market. In 2007, Pardonnez-moi received two nominations for César Awards, France's most prestigious film awards, for Best First Feature Film and Most Promising Actress.

<span class="mw-page-title-main">Catherine Cusset</span> French novelist (born 1963)

Catherine Cusset is a best-selling French novelist and the author of Life of David Hockney: A Novel, The Story of Jane, and 12 other novels published by Éditions Gallimard between 1990 and 2018. Some of her novels are described as autofiction, a French literary movement that is a hybrid of fiction and autobiography. Others are more romantic, but all share some recurring themes: the family, desire, and cultural conflicts between France and America. She stands out from her contemporaries with a direct, incisive, visual form of writing, marked by the influence of Anglo-Saxon novelists.

<i>The Incest Diary</i>

The Incest Diary is a 2017 memoir by an anonymous author detailing her incestuous and abusive relationship with her father.

<span class="mw-page-title-main">Emma Becker</span> French writer

Emma Becker is a French writer living in Berlin. Her pen name Becker is derived from Pannebecker, the family name of her German grandmother.

<span class="mw-page-title-main">Shez</span> Israeli author and poet

Shez is an Israeli writer, poet and playwright. Recipient of the 1999 Ron Adler Prize for Poetry and the 2007 Prime Minister's Prize for Hebrew Literary Works. She is also a musician and a songwriter, described as "the first out lesbian performer in Israel". More recently she has become a facilitator of writing workshops and "weight loss through writing" workshops.

Teresa D. Lewis is an American translator, writer, and essayist. She is best known for her translation of French author Christine Angot's novel, Incest which was nominated for the Best Translated Book Award and her translation of Austrian poet and novelist Maja Haderlap's novel Angel of Oblivion, which was awarded the 2017 PEN Translation Prize, the Austrian Cultural Forum NY Translation Prize, and was nominated for the BTBA. She has also translated works by Peter Handke, Walter Benjamin, Ernst Jünger, and Philippe Jaccottet. She is a recipient of fellowships from the Guggenheim Foundation, and the National Endowment for the Arts. She is a graduate of the University of Notre Dame and received the Rhodes Scholarship to the University of Oxford, New College, in 1986. Website: www.tesslewis.org

Camille Kouchner, is a lawyer, French academic and lecturer in private law. With her book, La familia grande, she initiated the Duhamel scandal.

Angéline de Montbrun is a novel written by Laure Conan. It was first published in La Revue canadienne in segments from June 1881 to August 1882 and published as a novel in 1884. It is considered one of the first French Canadian novels written by a woman and the first French Canadian psychological book.

References

  1. "Tess Lewis". Tess Lewis. Retrieved 2019-04-24.
  2. 1 2 Angot, Christine (2017). Incest. United States: Archipelago. ISBN   978-0-914671-87-9.
  3. 1 2 3 4 Rye, Gill (2010). "Public Places, Intimate Spaces: Christine Angot's Incest Narratives". Dalhousie French Studies. 93: 63–73. ISSN   0711-8813. JSTOR   41705559.
  4. 1 2 Rye, Gill (2004). ""Il faut que le lecteur soit dans le doute": Christine Angot's Literature of Uncertainty". Dalhousie French Studies. 68: 117–126. ISSN   0711-8813. JSTOR   40836860.
  5. Women's writing in contemporary France : new writers, new literatures in the 1990s. Rye, Gill, 1948-, Worton, Michael, 1951-. Manchester: Manchester University Press. 2002. p. 172. ISBN   978-1417576395. OCLC   57655542.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  6. 1 2 "Tsipi Keller reviews Incest by Christine Angot - Asymptote". www.asymptotejournal.com. Retrieved 2019-04-15.
  7. 1 2 "Announcing the 2018 BTBA Longlists for Fiction and Poetry". The Millions. 2018-04-10. Retrieved 2019-04-15.
  8. Cruickshank, Ruth (2009-10-01). Christine Angot: trauma, transgression, and the write to reply. Oxford University Press. doi:10.1093/acprof:oso/9780199571758.001.0001. ISBN   9780191721793.
  9. Edwards, Natalie (2018). "Autofiction and the Law: Legal Scandals in Contemporary French Literature". Contemporary French and Francophone Studies. 22: 6–14. doi:10.1080/17409292.2018.1450721. S2CID   194980946.