Inversion (linguistics)

Last updated

In linguistics, inversion is any of several grammatical constructions where two expressions switch their typical or expected order of appearance, that is, they invert. There are several types of subject-verb inversion in English: locative inversion, directive inversion, copular inversion, and quotative inversion. The most frequent type of inversion in English is subject–auxiliary inversion in which an auxiliary verb changes places with its subject; it often occurs in questions, such as Are you coming?, with the subject you being switched with the auxiliary are. In many other languages, especially those with a freer word order than that of English, inversion can take place with a variety of verbs (not just auxiliaries) and with other syntactic categories as well.

Contents

When a layered constituency-based analysis of sentence structure is used, inversion often results in the discontinuity of a constituent, but that would not be the case with a flatter dependency-based analysis. In that regard, inversion has consequences similar to those of shifting.

In English

In broad terms, one can distinguish between two major types of inversion in English that involve verbs: subject–auxiliary inversion and subject–verb inversion. [1] The difference between these two types resides with the nature of the verb involved: whether it is an auxiliary verb or a full verb.

Subject–auxiliary inversion

The most frequently occurring type of inversion in English is subject–auxiliary inversion. The subject and auxiliary verb invert (switch positions):

a. Fred will stay.
b. Will Fred stay? - Subject–auxiliary inversion with yes/no question
a. Larry has done it.
b. What has Larry done? - Subject–auxiliary inversion with constituent question
a. Fred has helped at no point.
b. At no point has Fred helped. - Subject–auxiliary inversion with fronted expression containing negation (negative inversion)
a. If we were to surrender, ...
b. Were we to surrender, ... - Subject–auxiliary inversion in condition clause

The default order in English is subject–verb (SV), but a number of meaning-related differences (such as those illustrated above) motivate the subject and auxiliary verb to invert so that the finite verb precedes the subject; one ends up with auxiliary–subject (Aux-S) order. That type of inversion fails if the finite verb is not an auxiliary:

a. Fred stayed.
b. *Stayed Fred? - Inversion impossible here because the verb is NOT an auxiliary verb

(The star * is the symbol used in linguistics to indicate that the example is grammatically unacceptable.)

Subject–verb inversion

In languages like Italian, Spanish, Finnish, etc. subject-verb inversion is commonly seen with a wide range of verbs and does not require an element at the beginning of the sentence. See the following Italian example:

è

is

arrivato

arrived

Giovanni.

Giovanni

è arrivato Giovanni.

is arrived Giovanni

'Giovanni arrived'

In English, on the other hand, subject-verb inversion generally takes the form of a Locative inversion. A familiar example of subject-verb inversion from English is the presentational there construction.

There's a shark.

English (especially written English) also has an inversion construction involving a locative expression other than there ("in a little white house" in the following example):

In a little white house lived two rabbits. [2]

Contrary to the subject-auxiliary inversion, the verb in cases of subject–verb inversion in English is not required to be an auxiliary verb; it is, rather, a full verb or a form of the copula be. If the sentence has an auxiliary verb, the subject is placed after the auxiliary and the main verb. For example:

a. A unicorn will come into the room.
b. Into the room will come a unicorn.

Since this type of inversion generally places the focus on the subject, the subject is likely to be a full noun or noun phrase rather than a pronoun. Third-person personal pronouns are especially unlikely to be found as the subject in this construction:

a. Down the stairs came the dog. - Noun subject
b. Down the stairs came it. - Third-person personal pronoun as subject; unlikely unless it has special significance and is stressed
c. Down the stairs came I. - First-person personal pronoun as subject; more likely, though still I would require stress

In other languages

Certain other languages, like other Germanic languages and Romance languages, use inversion in ways broadly similar to English, such as in question formation. The restriction of inversion to auxiliary verbs does not generally apply in those languages; subjects can be inverted with any type of verb, but particular languages have their own rules and restrictions.

For example, in French, tu aimes le chocolat is a declarative sentence meaning "you like the chocolate". When the order of the subject tu ("you") and the verb aimes ("like") is switched, a question is produced: aimes-tu le chocolat? ("do you like the chocolate?"). In German, similarly, du magst means "you like", whereas magst du can mean "do you like?".

In languages with V2 word order, such as German, inversion can occur as a consequence of the requirement that the verb appear as the second constituent in a declarative sentence. Thus, if another element (such as an adverbial phrase or clause) introduces the sentence, the verb must come next and be followed by the subject: Ein Jahr nach dem Autounfall sieht er wirklich gut aus, literally "A year after the car accident, looks he really good". The same occurs in some other West Germanic languages, like Dutch, in which this is Een jaar na het auto-ongeval ziet hij er werkelijk goed uit. (In such languages, inversion can function as a test for syntactic constituency since only one constituent may surface preverbally.)

In languages with free word order, inversion of subject and verb or of other elements of a clause can occur more freely, often for pragmatic reasons rather than as part of a specific grammatical construction.

Locative inversion

Locative inversion is a common linguistic phenomenon that has been studied by linguists of various theoretical backgrounds.

In multiple Bantu languages, such as Chichewa, [3] the locative and subject arguments of certain verbs can be inverted without changing the semantic roles of those arguments, similar to the English subject-verb inversion examples above. Below are examples from Zulu, [4] where the numbers indicate noun classes, SBJ = subject agreement prefix, APPL = applicative suffix, FV = final vowel in Bantu verbal morphology, and LOC is the locative circumfix for adjuncts.

A-bantwana

2-2.child

ba-fund-el-a

2.SBJ-study-APPL-FV

e-sikole-ni.

LOC:7-7.school-LOC

A-bantwana ba-fund-el-a e-sikole-ni.

2-2.child 2.SBJ-study-APPL-FV LOC:7-7.school-LOC

"The children study at the school."

  • Locative inversion:

I-sikole

7-7.school

si-fund-el-a

7.SBJ-study-APPL-FV

a-bantwana.

2-2.child

I-sikole si-fund-el-a a-bantwana.

7-7.school 7.SBJ-study-APPL-FV 2-2.child

"The children study at the school." (lit. "The school studies the children.")

In the locative inversion example, isikole, "school" acts as the subject of the sentence while semantically remaining a locative argument rather than a subject/agent one. Moreover, we can see that it is able to trigger subject-verb agreement as well, further indicating that it is the syntactic subject of the sentence.

This is in contrast to examples of locative inversion in English, where the semantic subject of the sentence controls subject-verb agreement, implying that it is a dislocated syntactic subject as well:

  1. Down the hill rolls the car.
  2. Down the hill roll the cars.

In the English examples, the verb roll agrees in number with cars, implying that the latter is still the syntactic subject of the sentence, despite being in a noncanonical subject position. However, in the Zulu example of locative inversion, it is the noun isikole, "school" that controls subject-verb agreement, despite not being the semantic subject of the sentence.

Locative inversion is observed in Mandarin Chinese. Consider the following sentences:

  • Canonical word order

Gǎngshào

Sentry

zhàn

stand

zài

at

ménkǒu.

door

Gǎngshào zhàn zài ménkǒu.

Sentry stand at door

'At the entrance stands a/the sentry'

  • Locative inversion

Ménkǒu

Door

zhàn-zhe

stand-DUR

gǎngshào.

sentry

Ménkǒu zhàn-zhe gǎngshào.

Door stand-DUR sentry

'At the entrance stands a/the sentry' [5]

In canonical word order, the subject (gǎngshào 'sentry') appears before the verb and the locative expression (ménkǒu 'door') after the verb. In Locative inversion, the two expressions switch the order of appearance: it is the locative that appears before the verb while the subject occurs in postverbal position. In Chinese, as in many other languages, the inverted word order carry a presentational function, that is, it is used to introduce new entities into discourse. [6]

Theoretical analyses

Syntactic inversion has played an important role in the history of linguistic theory because of the way it interacts with question formation and topic and focus constructions. The particular analysis of inversion can vary greatly depending on the theory of syntax that one pursues. One prominent type of analysis is in terms of movement in transformational phrase structure grammars. [7] Since those grammars tend to assume layered structures that acknowledge a finite verb phrase (VP) constituent, they need movement to overcome what would otherwise be a discontinuity. In dependency grammars, by contrast, sentence structure is less layered (in part because a finite VP constituent is absent), which means that simple cases of inversion do not involve a discontinuity; [8] the dependent simply appears on the other side of its head. The two competing analyses are illustrated with the following trees:

Inversion trees.jpg

The two trees on the left illustrate the movement analysis of subject-auxiliary inversion in a constituency-based theory; a BPS-style (bare phrase structure) representational format is employed, where the words themselves are used as labels for the nodes in the tree. The finite verb will is seen moving out of its base position into a derived position at the front of the clause. The trees on the right show the contrasting dependency-based analysis. The flatter structure, which lacks a finite VP constituent, does not require an analysis in terms of movement but the dependent Fred simply appears on the other side of its head Will.

Pragmatic analyses of inversion generally emphasize the information status of the two noncanonically-positioned phrases – that is, the degree to which the switched phrases constitute given or familiar information vs. new or informative information. Birner (1996), for example, draws on a corpus study of naturally-occurring inversions to show that the initial preposed constituent must be at least as familiar within the discourse (in the sense of Prince 1992) as the final postposed constituent – which in turn suggests that inversion serves to help the speaker maintain a given-before-new ordering of information within the sentence. In later work, Birner (2018) argues that passivization and inversion are variants, or alloforms, of a single argument-reversing construction that, in turn, serves in a given instance as either a variant of a more general preposing construction or a more general postposing construction.

The overriding function of inverted sentences (including locative inversion) is presentational: the construction is typically used either to introduce a discourse-new referent or to introduce an event which in turn involves a referent which is discourse-new. The entity thus introduced will serve as the topic of the subsequent discourse. [9] Consider the following spoken Chinese example:

Zhènghǎo

Just

tóuli

ahead

guò-lai

pass-come

one-CL

lǎotóur,

old-man

Zhènghǎo tóuli guò-lailǎotóur,

Just ahead pass-come one-CL old-man

'Right then came over an old man.'

zhè

this

lǎotóur,

old.man

3S

zhàn-zhe

stand-DUR

hái

still

not

dònghuó

move

zhè lǎotóur, zhàn-zhe hái bù dònghuó

this old.man 3S stand-DUR still not move

'this old man, he was standing without moving.' [10]

The constituent yí lǎotóur "an old man" is introduced for the first time into discourse in post-verbal position. Once it is introduced by the presentational inverted structure, it can be coded by the proximal demonstrative pronoun zhè 'this' and then by the personal pronoun – denoting an accessible referent: a referent that is already present in speakers' consciousness.

See also

Notes

  1. The use of terminology here, subject-auxiliary inversion and subject–verb inversion, follows Greenbaum and Quirk (1990:410).
  2. Birner, Betty Jean (1994). "Information status and word order: an analysis of English inversion". Language. 2 (70): 233–259. doi:10.2307/415828. JSTOR   415828.
  3. Bresnan, Joan (1994). "Locative Inversion and Architecture of Universal Grammar". Language. 70 (1): 72–131. doi:10.2307/416741. JSTOR   416741.
  4. Buell, Leston Chandler (2005). "Issues in Zulu Morphosyntax". PhD Dissertation, UCLA.
  5. Shen 1987, p. 197.
  6. Lena, L. 2020. Chinese presentational sentences: the information structure of Path verbs in spoken discourse". In: Explorations of Chinese Theoretical and Applied Linguistics. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  7. The movement analysis of subject-auxiliary inversion is pursued, for instance, by Ouhalla (1994:62ff.), Culicover (1997:337f.), Radford (1988: 411ff., 2004: 123ff).
  8. Concerning the dependency grammar analysis of inversion, see Groß and Osborne (2009: 64-66).
  9. Lambrecht, K., 2000. When subjects behave like objects: An analysis of the merging of S and O in sentence-focus constructions across languages. Studies in Language, 24(3), pp.611-682.
  10. Lena 2020, ex. 10.

Related Research Articles

In linguistics, syntax is the study of how words and morphemes combine to form larger units such as phrases and sentences. Central concerns of syntax include word order, grammatical relations, hierarchical sentence structure (constituency), agreement, the nature of crosslinguistic variation, and the relationship between form and meaning (semantics). There are numerous approaches to syntax that differ in their central assumptions and goals.

In grammar, a phrase—called expression in some contexts—is a group of words or singular word acting as a grammatical unit. For instance, the English expression "the very happy squirrel" is a noun phrase which contains the adjective phrase "very happy". Phrases can consist of a single word or a complete sentence. In theoretical linguistics, phrases are often analyzed as units of syntactic structure such as a constituent. There is a difference between the common use of the term phrase and its technical use in linguistics. In common usage, a phrase is usually a group of words with some special idiomatic meaning or other significance, such as "all rights reserved", "economical with the truth", "kick the bucket", and the like. It may be a euphemism, a saying or proverb, a fixed expression, a figure of speech, etc.. In linguistics, these are known as phrasemes.

English grammar is the set of structural rules of the English language. This includes the structure of words, phrases, clauses, sentences, and whole texts.

A noun phrase – or NP or nominal (phrase) – is a phrase that usually has a noun or pronoun as its head, and has the same grammatical functions as a noun. Noun phrases are very common cross-linguistically, and they may be the most frequently occurring phrase type.

In language, a clause is a constituent or phrase that comprises a semantic predicand and a semantic predicate. A typical clause consists of a subject and a syntactic predicate, the latter typically a verb phrase composed of a verb with or without any objects and other modifiers. However, the subject is sometimes unexpressed if it is easily deductable from the context, especially in null-subject language but also in other languages, including instances of the imperative mood in English.

In linguistics, an object is any of several types of arguments. In subject-prominent, nominative-accusative languages such as English, a transitive verb typically distinguishes between its subject and any of its objects, which can include but are not limited to direct objects, indirect objects, and arguments of adpositions ; the latter are more accurately termed oblique arguments, thus including other arguments not covered by core grammatical roles, such as those governed by case morphology or relational nouns . In ergative-absolutive languages, for example most Australian Aboriginal languages, the term "subject" is ambiguous, and thus the term "agent" is often used instead to contrast with "object", such that basic word order is often spoken of in terms such as Agent-Object-Verb (AOV) instead of Subject-Object-Verb (SOV). Topic-prominent languages, such as Mandarin, focus their grammars less on the subject-object or agent-object dichotomies but rather on the pragmatic dichotomy of topic and comment.

In linguistics, a verb phrase (VP) is a syntactic unit composed of a verb and its arguments except the subject of an independent clause or coordinate clause. Thus, in the sentence A fat man quickly put the money into the box, the words quickly put the money into the box constitute a verb phrase; it consists of the verb put and its arguments, but not the subject a fat man. A verb phrase is similar to what is considered a predicate in traditional grammars.

A subject is one of the two main parts of a sentence.

In syntax, verb-second (V2) word order is a sentence structure in which the finite verb of a sentence or a clause is placed in the clause's second position, so that the verb is preceded by a single word or group of words.

A cleft sentence is a complex sentence that has a meaning that could be expressed by a simple sentence. Clefts typically put a particular constituent into focus. In spoken language, this focusing is often accompanied by a special intonation.

In linguistics, raising constructions involve the movement of an argument from an embedded or subordinate clause to a matrix or main clause. A raising predicate/verb appears with a syntactic argument that is not its semantic argument but rather the semantic argument of an embedded predicate. In other words, the sentence is expressing something about a phrase taken as a whole. For example, in they seem to be trying, "to be trying" is the subject of seem. English has raising constructions, unlike some other languages.

In linguistics, a small clause consists of a subject and its predicate, but lacks an overt expression of tense. Small clauses have the semantic subject-predicate characteristics of a clause, and have some, but not all, properties of a constituent. Structural analyses of small clauses vary according to whether a flat or layered analysis is pursued. The small clause is related to the phenomena of raising-to-object, exceptional case-marking, accusativus cum infinitivo, and object control.

In linguistics, inverse copular constructions, named after Moro (1997), are a type of inversion in English where canonical SCP word order is reversed in a sense, so that one appears to have the order PCS instead. The verb in these constructions is always the copula be. Inverse copular constructions are intriguing because they render the distinction between subject and predicative expression difficult to maintain. The confusion has led to focused study of these constructions, and their impact on the theory of grammar may be great since they appear to challenge the initial binary division of the sentence (S) into a subject noun phrase (NP) and a predicate verb phrase (VP), this division being at the core of all phrase structure grammars.

<span class="mw-page-title-main">Subject–auxiliary inversion</span> Grammatical construction common in English

Subject–auxiliary inversion is a frequently occurring type of inversion in the English language whereby a finite auxiliary verb – taken here to include finite forms of the copula be – appears to "invert" with the subject. The word order is therefore Aux-S (auxiliary–subject), which is the opposite of the canonical SV (subject–verb) order of declarative clauses in English. The most frequent use of subject–auxiliary inversion in English is in the formation of questions, although it also has other uses, including the formation of condition clauses, and in the syntax of sentences beginning with negative expressions.

Syntactic movement is the means by which some theories of syntax address discontinuities. Movement was first postulated by structuralist linguists who expressed it in terms of discontinuous constituents or displacement. Some constituents appear to have been displaced from the position in which they receive important features of interpretation. The concept of movement is controversial and is associated with so-called transformational or derivational theories of syntax. Representational theories, in contrast, reject the notion of movement and often instead address discontinuities with other mechanisms including graph reentrancies, feature passing, and type shifters.

In syntax, shifting occurs when two or more constituents appearing on the same side of their common head exchange positions in a sense to obtain non-canonical order. The most widely acknowledged type of shifting is heavy NP shift, but shifting involving a heavy NP is just one manifestation of the shifting mechanism. Shifting occurs in most if not all European languages, and it may in fact be possible in all natural languages including sign languages. Shifting is not inversion, and inversion is not shifting, but the two mechanisms are similar insofar as they are both present in languages like English that have relatively strict word order. The theoretical analysis of shifting varies in part depending on the theory of sentence structure that one adopts. If one assumes relatively flat structures, shifting does not result in a discontinuity. Shifting is often motivated by the relative weight of the constituents involved. The weight of a constituent is determined by a number of factors: e.g., number of words, contrastive focus, and semantic content.

<span class="mw-page-title-main">English clause syntax</span> Clauses in English grammar

This article describes the syntax of clauses in the English language, chiefly in Modern English. A clause is often said to be the smallest grammatical unit that can express a complete proposition. But this semantic idea of a clause leaves out much of English clause syntax. For example, clauses can be questions, but questions are not propositions. A syntactic description of an English clause is that it is a subject and a verb. But this too fails, as a clause need not have a subject, as with the imperative, and, in many theories, an English clause may be verbless. The idea of what qualifies varies between theories and has changed over time.

Subject–verb inversion in English is a type of inversion marked by a predicate verb that precedes a corresponding subject, e.g., "Beside the bed stood a lamp". Subject–verb inversion is distinct from subject–auxiliary inversion because the verb involved is not an auxiliary verb.

Betty J. Birner is an American linguist. Her research focuses on pragmatics and discourse analysis, particularly the identification of the types of contexts appropriate for sentences with marked word order.

A presentative, or presentational, is a word or a syntactic structure which presents, or introduces, an entity, bringing it to the attention of the addressee. Typically, the entity thus introduced will serve as the topic of the subsequent discourse. For example, the construction with "there" in the following English sentence is a presentative:

References