John P. Welle

Last updated

John P. Welle is an American professor of Italian Studies and translator of poems from Italian to English.

Contents

Life

He graduated from St. John's University and Indiana University with an MFA and PhD. His poetry and translations have appeared in Dacotah Territory, The Cresset, The Juggler, Modern Poetry in Translation, and World Literature Today. [1]

He lives in Indiana and teaches at the University of Notre Dame. [2]

Awards

Works

Editor

Translation

Criticism

Related Research Articles

<i>Divine Comedy</i> Long Italian narrative poem by Dante Alighieri

The Divine Comedy is an Italian narrative poem by Dante Alighieri, begun c. 1308 and completed in 1320, a year before his death in 1321. It is widely considered the pre-eminent work in Italian literature and one of the greatest works of world literature. The poem's imaginative vision of the afterlife is representative of the medieval worldview as it had developed in the Western Church by the 14th century. It helped establish the Tuscan language, in which it is written, as the standardized Italian language. It is divided into three parts: Inferno, Purgatorio, and Paradiso.

Andrea Zanzotto Italian poet (1921–2011)

Andrea Zanzotto was an Italian poet.

John Ciardi American poet, professor, translator

John Anthony Ciardi was an American poet, translator, and etymologist. While primarily known as a poet and translator of Dante's Divine Comedy, he also wrote several volumes of children's poetry, pursued etymology, contributed to the Saturday Review as a columnist and long-time poetry editor, directed the Bread Loaf Writers' Conference in Vermont, and recorded commentaries for National Public Radio.

Terza rima is a rhyming verse form, in which the poem, or each poem-section, consists of tercets with an interlocking three-line rhyme scheme: The last word of the second line in one tercet provides the rhyme for the first and third lines in the tercet that follows. The poem or poem-section may have any number of lines, but it ends with either a single line or a couplet, which repeats the rhyme of the middle line of the previous tercet.

John Frederick Nims was an American poet and academic.

Frank Judge (1946-2021) was an American poet, publisher, translator, journalist, film critic, teacher, and arts administrator. His work has appeared in numerous literary journals, including New Directions, The Greenfield Review, The New Orleans Review, The Bellingham Review, The Mediterranean Review, Frogpond, Miller's Pond, HazMat Review, Bitterroot, Invisible City, Blank Tape, Manticora, Brass Bell, Talker of the Town, Troutswirl, Lake Affect, and Writer Online. His translations have appeared in Poesia verde, Rapporti, and Tam-Tam (Italy), and other journals. In 2012, he was among the first poets inducted into the Rochester Poets Walk, a walk of fame in the sidewalk along University Avenue in front of Rochester's Memorial Art Gallery. Other inductees included such poets as John Ashbery, William Carlos Williams, Galway Kinnell, W.D. Snodgrass, and E.E. Cummings.

Lucien Stryk was an American poet, translator of Buddhist literature and Zen poetry, and former English professor at Northern Illinois University (NIU).

John Matthias (poet) John Matthias (poet)

John E. Matthias is an American poet living in South Bend, Indiana and an emeritus faculty member at the University of Notre Dame. He is the author of more than fourteen books of poetry and is the subject of two scholarly books. John Matthias served as the co-editor of an international literary journal, Notre Dame Review, for twenty years.

Margherita Guidacci Italian poet

Margherita Guidacci, was an Italian poet born in Florence, Italy. She graduated from the University of Florence in 1943 and traveled to England and Ireland in 1947.

Stephen Sartarelli is an American poet and translator.

Giovanni Raboni Italian poet

Giovanni Raboni was an Italian poet, translator and literary critic.

Anne D. Blonstein was a British poet and translator, long-resident in Basel, Switzerland, where she worked as a freelance translator and editor.

George Rolfe Humphries was a poet, translator, and teacher.

The Raiziss and de Palchi Translation Awards was established in 1995 through a bequest to the New York Community Trust by Sonia Raiziss Giop, a poet, translator, and editor of Chelsea.

Andrew Frisardi American poet and writer

Andrew Frisardi is an American writer, translator, and independent scholar.

Ruth Feldman American poet and translator

Ruth Feldman was an American poet and translator.

Italian Studies is an interdisciplinary field dealing with the study of the Italian language, literature, art, history, politics, culture and society.

Orlando Ricardo Menes American poet

Orlando Ricardo Menes is a Cuban-American poet, short story writer, translator, editor, and professor.

Jacob Still Deutsch Blakesley is an American translator of fiction and poetry who teaches at the University of Leeds, where he co-directs the Leeds Centre for Dante Studies. He won a 2018 NEA Literature Translation Fellowship for a project on translating the modern experimental Italian poet Edoardo Sanguineti.

References