Journalese

Last updated

Journalese is the artificial or hyperbolic, and sometimes over-abbreviated, language regarded as characteristic of the news style used in popular media. Joe Grimm, formerly of the Detroit Free Press , likened journalese to a "stage voice": "We write journalese out of habit, sometimes from misguided training, and to sound urgent, authoritative and, well, journalistic. But it doesn't do any of that." [1]

Contents

Examples

As early as the 1880s, people criticized the stilted, cliched language used in journalism as journalese. [2] Journalists, who write many similar stories under time pressure, may fall back on cliched or familiar phrases. [3] Journalese often takes the form of specific turns of phrase, such as "hammered out agreement" or "called for tighter restrictions". Terms with legal meanings, such as "mayhem", may be overused to the point that they become meaningless. [4] Journalese can also take the form of specific word choice. This is most obvious with the use of rare or archaic words like ink (as a verb), nab, slated, ailing, quizzed (in place of "asked" or "questioned"), funnyman or synonyms of attack to mean criticise. In some cases this is due to fossil words present in idiomatic journalese statements. Journalese is also often a result of a desire to save on page space by using shorter words or phrases. [5] This need for brevity is particularly important in headlines, [6] which have their own idiosyncratic style of writing called headlinese. Headlinese's focus on using the smallest possible words has influenced the vocabulary choice of news stories themselves. [7] Anthropomorphization is another form of journalese, such as with the use of the verb saw (past tense of see) in the phrase "The 1990s saw an increase in crime", which is used to avoid using the past tense of "increase", as in "Crime increased in the 1990s". Other forms include use of onomatopoeia, genitives of place names ("New York's Central Park" rather than "Central Park, in New York"), and gap filler articles like bus plunges.

Some people regard journalese with amusement, due to the often colourful use of language, [8] and some terms used can make news reports more easily understandable, such as replacing complex jargon with simple and concise phrases. [9] However, one critic says that "lazy writing goes with lazy thought", and it is often a mark of a weak story with poor evidence or an attempt to dress up something as more significant or interesting: "Journalese is like a poker player's tell: it shows that the reporter knows the story is flimsy and he or she is trying to make it appear more solid." [8] Other critics fault the use of the passive voice and similar constructions in journalese as a form of weasel wording that a writer chooses "to hide the culprit" of the action that the writer is describing. [10] Subeditors (copy editors) on newspapers are trained to remove it, and the New York Times has a customised spell-checker that flags egregious examples. [4]

See also

Related Research Articles

In linguistics, aspect is a grammatical category that expresses how an action, event, or state, denoted by a verb, extends over time. Perfective aspect is used in referring to an event conceived as bounded and unitary, without reference to any flow of time during. Imperfective aspect is used for situations conceived as existing continuously or repetitively as time flows.

A verb is a word that in syntax generally conveys an action, an occurrence, or a state of being. In the usual description of English, the basic form, with or without the particle to, is the infinitive. In many languages, verbs are inflected to encode tense, aspect, mood, and voice. A verb may also agree with the person, gender or number of some of its arguments, such as its subject, or object. Verbs have tenses: present, to indicate that an action is being carried out; past, to indicate that an action has been done; future, to indicate that an action will be done.

News style, journalistic style, or news-writing style is the prose style used for news reporting in media such as newspapers, radio and television.

Plautdietsch or Mennonite Low German is a Low Prussian dialect of East Low German with Dutch influence that developed in the 16th and 17th centuries in the Vistula delta area of Royal Prussia. The word Plautdietsch translates to "flat German". In other Low German dialects, the word for Low German is usually realised as Plattdütsch/Plattdüütsch[ˈplatdyːtʃ] or Plattdüütsk[ˈplatdyːtsk], but the spelling Plautdietsch is used to refer specifically to the Vistula variant of the language.

The headline or heading is the text indicating the nature of the article below it.

A weasel word, or anonymous authority, is an informal term for words and phrases aimed at creating an impression that something specific and meaningful has been said, when in fact only a vague or ambiguous claim has been communicated. Examples include the phrases "some people say", "most people think", and "researchers believe." Using weasel words may allow one to later deny any specific meaning if the statement is challenged, because the statement was never specific in the first place. Weasel words can be a form of tergiversation and may be used in advertising, (popular) science, opinion pieces and political statements to mislead or disguise a biased view or unsubstantiated claim.

English verbs Verbs in the English language

Verbs constitute one of the main parts of speech in the English language. Like other types of words in the language, English verbs are not heavily inflected. Most combinations of tense, aspect, mood and voice are expressed periphrastically, using constructions with auxiliary verbs.

Chewa language Bantu language of Malawi, Zambia, Mozambique, Tanzania and Zimbabwe

Chewa is a Bantu language spoken in much of Southern, Southeast and East Africa, namely the countries of Malawi and Zambia, where it is an official language, and Mozambique and Zimbabwe where it is a recognised minority language. The noun class prefix chi- is used for languages, so the language is usually called Chichewa and Chinyanja. In Malawi, the name was officially changed from Chinyanja to Chichewa in 1968 at the insistence of President Hastings Kamuzu Banda, and this is still the name most commonly used in Malawi today. In Zambia, the language is generally known as Nyanja or Cinyanja/Chinyanja '(language) of the lake'.

Traditionally, a finite verb is the form "to which number and person appertain", in other words, those inflected for number and person. Verbs were originally said to be finite if their form limited the possible person and number of the subject.

Tzeltal language

Tzeltal or Tseltal is a Mayan language spoken in the Mexican state of Chiapas, mostly in the municipalities of Ocosingo, Altamirano, Huixtán, Tenejapa, Yajalón, Chanal, Sitalá, Amatenango del Valle, Socoltenango, Las Rosas, Chilón, San Juan Cancuc, San Cristóbal de las Casas and Oxchuc. Tzeltal is one of many Mayan languages spoken near this eastern region of Chiapas, including Tzotzil, Chʼol, and Tojolabʼal, among others. There is also a small Tzeltal diaspora in other parts of Mexico and the United States, primarily as a result of unfavorable economic conditions in Chiapas.

Maasai language Eastern Nilotic language

Maasai or Maa is an Eastern Nilotic language spoken in Southern Kenya and Northern Tanzania by the Maasai people, numbering about 800,000. It is closely related to the other Maa varieties: Samburu, the language of the Samburu people of central Kenya, Chamus, spoken south and southeast of Lake Baringo ; and Parakuyu of Tanzania. The Maasai, Samburu, il-Chamus and Parakuyu peoples are historically related and all refer to their language as ɔl Maa. Properly speaking, "Maa" refers to the language and the culture and "Maasai" refers to the people "who speak Maa."

Yiddish grammar is the system of principles which govern the structure of the Yiddish language. This article describes the standard form laid out by YIVO while noting differences in significant dialects such as that of many contemporary Hasidim. As a Germanic language descended from Middle High German, Yiddish grammar is very similar to that of German, though it also has numerous linguistic innovations as well as grammatical features influenced by or borrowed from Hebrew, Aramaic, and various Slavic languages.

Belizean Creole English-based creole language

Belizean Creole is an English-based creole language spoken by the Belizean Creole people. It is closely related to Miskito Coastal Creole, San Andrés-Providencia Creole, and Jamaican Patois.

A snowclone is a cliché and phrasal template that can be used and recognized in multiple variants. The term was coined as a neologism in 2004, derived from journalistic clichés that referred to the number of Inuit words for snow.

A talking animal or speaking animal is any non-human animal that can produce sounds or gestures resembling those of a human language. Several species or groups of animals have developed forms of communication which superficially resemble verbal language, however, these usually are not considered a language because they lack one or more of the defining characteristics, e.g. grammar, syntax, recursion,and displacement. Researchers have been successful in teaching some animals to make gestures similar to sign language, although whether this should be considered a language has been disputed.

Inflection Process of word formation

In linguistic morphology, inflection is a process of word formation in which a word is modified to express different grammatical categories such as tense, case, voice, aspect, person, number, gender, mood, animacy, and definiteness. The inflection of verbs is called conjugation, and one can refer to the inflection of nouns, adjectives, adverbs, pronouns, determiners, participles, prepositions and postpositions, numerals, articles, etc., as declension.

Sindarin is one of the fictional languages devised by J. R. R. Tolkien for use in his fantasy stories set in Arda, primarily in Middle-earth. Sindarin is one of the many languages spoken by the Elves, called the Eledhrim[ɛˈlɛðrɪm] or Edhellim[ɛˈðɛlːɪm] in Sindarin. The word Sindarin is itself a Quenya form, as the Sindar, or "Grey Elves" themselves did not have a name for it, likely simply calling it Edhellen (Elvish).

Corporate jargon, variously known as corporate speak, corporate lingo, business speak, business jargon, management speak, workplace jargon, corporatese or commercialese, is the jargon often used in large corporations, bureaucracies, and similar workplaces. The tone is associated with managers of large corporations, business management consultants, and occasionally government. Reference to such jargon is typically derogatory, implying the use of long, complicated, or obscure words, abbreviations, euphemisms, and acronyms. For that reason some of its forms may be considered as an argot. Some of these words may be actually new inventions, designed purely to fit the specialized meaning of a situation or even to "spin" negative situations as positive situations, for example, in the practice of greenwashing. Although it is pervasive in the education field, its use has been criticized as reflecting a sinister view of students as commodities and schools as retail outlets.

Yolmo language Tibeto-Burman language

Yolmo (Hyolmo) or Helambu Sherpa, is a Tibeto-Burman language of the Hyolmo people of Nepal. Yolmo is spoken predominantly in the Helambu and Melamchi valleys in northern Nuwakot District and northwestern Sindhupalchowk District. Dialects are also spoken by smaller populations in Lamjung District and Ilam District and also in Ramecchap District. It is very similar to Kyirong Tibetan and less similar to Standard Tibetan and Sherpa. There are approximately 10,000 Yolmo speakers, although some dialects have larger populations than others.

The Dorset dialect is the traditional dialect spoken in Dorset, a county in the West Country of England. Stemming from Old West Saxon, it is preserved in the isolated Blackmore Vale, despite it somewhat falling into disuse throughout the earlier part of the 20th century, when the arrival of the railways brought the customs and language of other parts of the country and in particular, London. The rural dialect is still spoken in some villages however and is kept alive in the poems of William Barnes and Robert Young.

References

  1. Grimm, Joe. "There is no ease in journalese". Archived from the original on February 21, 2009.
  2. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid (2009). An Introduction to Late Modern English. Edinburgh University Press. p. 144. ISBN   978-0-7486-2598-7.
  3. Harrigan, Jane T.; Dunlap, Karen Brown (2004). The Editorial Eye. Bedford/St. Martin's. pp. 79–80. ISBN   0-312-15270-1.
  4. 1 2 Corbett, Philip B. "Fluent in Journalese". New York Times.
  5. Astle, David (December 29, 2014). "Wordplay: Columnist probes journalistic cliches". The Sydney Morning Herald . Retrieved March 5, 2022.
  6. Collins, Lauren (November 4, 2013). "Mother Tongue". The New Yorker.
  7. Bodle, Andy (December 4, 2014). "Sub ire as hacks slash word length: getting the skinny on thinnernyms". The Guardian . Retrieved March 5, 2022.
  8. 1 2 Hutton, Robert. "Journalese is like a poker player's tell: it shows when a story is flimsy". New Statesman. Retrieved 3 July 2017.
  9. Collins, Lauren (November 4, 2013). "Mother Tongue". The New Yorker.
  10. "The weasel voice in journalism, The Economist, May 26, 2018

Further reading