Kisah Pelayaran Abdullah ke Kelantan (Jawi: قصه ڤلايران عبدالله ك كلنتن; English: The story of Abdullah’s voyage to Kelantan) was a Malay literary work of Abdullah bin Abdul Kadir. It was first published in 1838 in Singapore, and considered as the first Malay literary text being published commercially. [1]
The work recounts Abdullah’s voyage from Singapore to Kelantan with his companions, Grandpre and Baba Ko An to submit a letter from Sir George Bonham, Governor of Straits Settlements to Sultan of Kelantan. His writing includes his experiences during his stops in Pahang and Terengganu as well as what he experienced in Kelantan. This work also contains his advice to Malay rulers and comparisons he made between the British system of governing with that of Malay rulers. [2]
The first edition of the story was written both in Latin and Jawi, while the second edition (1852) was printed only in Jawi script. In 1855 the Dutch scholar J. Pijnappel later published special editions for students of Malay language. All these editions became references to H.C. Klinkert for his own edition intended for students in Dutch East Indies.
A translation into English was made by A.E. Cooper and published in 1949 by the Malaya Publishing House, Singapore.
In Malaysia, the story was re-published in 1960 by the editor Kassim Ahmad. In 2005, it was edited by Amin Sweeney and published as part of a collection of complete works of Abdullah bin Abdul Kadir.
Malay is an Austronesian language that is an official language of Brunei, Indonesia, Malaysia, and Singapore, and that is also spoken in East Timor and parts of Thailand. Altogether, it is spoken by 290 million people across Maritime Southeast Asia.
Jawi is a writing system used for writing several languages of Southeast Asia, such as Acehnese, Malay, Mëranaw, Minangkabau, Tausūg, and Ternate. Jawi is based on the Arabic script, consisting of all 31 original Arabic letters, six letters constructed to fit phonemes native to Malay, and one additional phoneme used in foreign loanwords, but not found in Classical Arabic, which are ca, nga, pa, ga, va, and nya.
Sultan Sir Ismail Al-Khalidi Ibni Almarhum Sultan Sir Ibrahim Al-Masyhur was the 23rd Sultan of Johor and the 3rd Sultan of Modern Johor.
Abdullah bin Abdul al Kadir (1796–1854) also known as Munshi Abdullah, was a Malayan writer. The term Munshi means "teacher" or "educator". He was a famous Malacca-born munshi of Singapore and died in Jeddah, a part of the Ottoman Empire.
The Malay Annals, originally titled Sulalatus Salatin, is a literary work that gives a romanticised history of the origin, evolution and destruction of the Malacca Sultanate. The work, which was composed sometime between the 15th and 16th centuries, is considered one of the finest literary and historical works in the Malay language.
The Malayan Trilogy, also published as The Long Day Wanes: A Malayan Trilogy in the United States, is a comic 'triptych' of novels by Anthony Burgess set amidst the decolonisation of Malaya.
The term "British Malaya" loosely describes a set of states on the Malay Peninsula and the island of Singapore that were brought under British hegemony or control between the late 18th and the mid-20th century. Unlike the term "British India", which excludes the Indian princely states, British Malaya is often used to refer to the Federated and the Unfederated Malay States, which were British protectorates with their own local rulers, as well as the Straits Settlements, which were under the sovereignty and direct rule of the British Crown, after a period of control by the East India Company.
Malay was first used in the first millennia known as Old Malay, a part of the Austronesian language family. Over a period of two millennia, Malay has undergone various stages of development that derived from different layers of foreign influences through international trade, religious expansion, colonisation and developments of new socio-political trends. The oldest form of Malay is descended from the Proto-Malayo-Polynesian language spoken by the earliest Austronesian settlers in Southeast Asia. This form would later evolve into Old Malay when Indian cultures and religions began penetrating the region, most probably using the Kawi and Rencong scripts, some linguistic researchers say. Old Malay contained some terms that exist today, but are unintelligible to modern speakers, while the modern language is already largely recognisable in written Classical Malay of 1303 CE.
Terengganu Inscription Stone is a granite stele carrying Classical Malay inscription in Jawi script that was found in Terengganu, Malaysia. The inscription, dated possibly to 702 AH, constituted the earliest evidence of Jawi writing in the Malay world of Southeast Asia, and was one of the oldest testimonies to the advent of Islam as a state religion in the region. It contains the proclamation issued by a ruler of Terengganu known as Seri Paduka Tuan, urging his subjects to extend and uphold Islam and providing 10 basic Sharia laws for their guidance.
The Jawi Peranakan is an ethnic group found primarily within the Malaysian state of Penang and in Singapore, both regions were part of the historical Straits Settlements where their culture and history is centred around. The term "Jawi Peranakan" refers to locally born, Malay-speaking Muslims of mixed Indian and Malay ancestry. Over time, this has grown to include people with Arab ancestry as well. They were an elite group within the British Malayan community in mid-19th century Malaya. In addition to their substantial wealth and social standing, they are remembered for setting up the first Malay newspaper in Malaysia, Singapore, Indonesia and China, the Jawi Peranakan and their influences on Malay culture.
The Nik Family refers to the people who have the Nik title in front of their names in Malaysia. The Nik family largely originated from the state of Kelantan, which is located on the east coast of the Malaysian Peninsula. As Nik is part of the Malay Title by inheritance, it is customary for the title to be passed on to the children of a father who has the Nik title. Rarely, the title is also passed on from a mother having the Nik title. According to the history of Kelantan, the first recognised Sultan of Kelantan, Sultan Muhammad I, was also known as Nik Muhammadiah. The first king of Reman in Upper Pattani and Upper Perak was also known as Tok Nik Leh.
Sultan of Pahang is the title of the hereditary constitutional head of Pahang, Malaysia. The current sultan is Al-Sultan Abdullah ibni Sultan Ahmad Shah. He is the Head of Islam in the state and the source of all titles, honours and dignities in the state. Historically, the title was also used by rulers of the Old Pahang Sultanate.
Malaysian literature consists of literature produced in the Malay Peninsula until 1963 and in Malaysia thereafter. Malaysian literature is typically written in any of the country's four main languages: Malay, English, Chinese and Tamil. It portrays various aspects of Malaysian life and comprises an important part of the culture of Malaysia.
Hikayat Abdullah is a major literary work by Abdullah bin Abdul Kadir, a Malacca-born Munshi of Singapore, composed in the hikayat genre. It was completed in 1845 and first published in 1849, making it one of the first Malay literary texts to be published commercially. Abdullah's authorship was prominently displayed in this text and the contents were conveyed in simple, contemporary Malay. Unlike typical classical Malay literary works that contain mythical and legendary stories, Abdullah's work dealt with social realism. The book was published in Latin script in 1915 by William Shellabear.
Kisah Pelayaran Abdullah ke Mekah was the last work of Abdullah bin Abdul Kadir. The work recounts Abdullah's voyage from Singapore to Jeddah on his Hajj pilgrimage to Mecca. The summarized three parts of the story was first published by the Cermin Mata magazine in Singapore in 1858-1859.
Riau-Lingga Sultanate, also known as the Lingga-Riau Sultanate, Riau Sultanate or Lingga Sultanate was a Malay sultanate that existed from 1824 to 1911, before being dissolved following Dutch intervention.
The Pahang Sultanate also referred as the Old Pahang Sultanate, as opposed to the modern Pahang Sultanate, was a Malay Muslim state established in the eastern Malay Peninsula in the 15th century. At the height of its influence, the sultanate was an important power in Southeast Asia and controlled the entire Pahang basin, bordering the Pattani Sultanate to the north and the Johor Sultanate to the south. To the west, its jurisdiction extended over parts of modern-day Selangor and Negeri Sembilan.
Tan Sri Datuk Seri Panglima Abdul Kadir bin Sheikh Fadzir is a Malaysian politician and former seven-term Member of Parliament (MP) of Malaysia representing Kulim-Bandar Baharu constituency in the state of Kedah. He also formerly served as the Minister of Information (2004–2006), Minister of Culture, Arts and Tourism (1999–2004) in the Cabinet of Malaysia.
The following is the family tree of the Malay monarchs of Kelantan. While foreign sources include oblique references to the successive rulers who governed the city states of ancient Kelantan, a clear genealogy only emerges with Mansur Shah who reigned from 1465 to 1526. His father, Iskandar Shah is said to have been descendant of the ruler of the similarly obscure Kota Gelanggi.
Bible translations into Malay include translations of the whole or parts of the Bible into any of the levels and varieties of the Malay language. Publication of early or partial translations began as early as the seventeenth century although there is evidence that the Jesuit missionary, Francis Xavier, translated religious texts that included Bible verses into Malay as early as the sixteenth century.