Laudate omnes gentes

Last updated

Laudate omnes gentes - is the first line of Psalm 117 in Latin. It is also used as a stanza sung during Mass. The words in Latin and English translation are as follows:

Latin
Omnes gentes, pláudite mánibus: * jubiláte Deo in voce exsultatiónis.
Quóniam Dóminus excélsus, terríbilis: * Rex magnus super omnem terram.
Subjécit pópulos nobis: * et gentes sub pédibus nostris.
Elégit nobis hereditátem suam: * spéciem Jacob, quam diléxit.
Ascéndit Deus in júbilo: * et Dóminus in voce tubæ.
Psállite Deo nostro, psállite: * psállite Regi nostro, psállite.
Quóniam Rex omnis terræ Deus: * psállite sapiénter.
Regnábit Deus super gentes: * Deus sedet super sedem sanctam suam.
Príncipes populórum congregáti sunt cum Deo Ábraham: * quóniam dii fortes terræ veheménter eleváti sunt. [1]
English
O clap your hands, all ye nations: * shout unto God with the voice of joy,
For the Lord is high, terrible: * a great king over all the earth.
He hath subdued the people under us; * and the nations under our feet.
He hath chosen for us his inheritance, * the beauty of Jacob which he hath loved.
God is ascended with jubilee, * and the Lord with the sound of trumpet.
Sing praises to our God, sing ye: * sing praises to our king, sing ye.
For God is the king of all the earth: * sing ye wisely.
God shall reign over the nations: * God sitteth on his holy throne.
The princes of the people are gathered together, with the God of Abraham: * for the strong gods of the earth are exceedingly exalted.

Related Research Articles

Tomás Luis de Victoria Spanish composer (c. 1548–1611)

Tomás Luis de Victoria was the most famous Spanish composer of the Renaissance. He stands with Giovanni Pierluigi da Palestrina and Orlande de Lassus as among the principal composers of the late Renaissance, and was "admired above all for the intensity of some of his motets and of his Offices for the Dead and for Holy Week". Unlike his colleagues, however, his surviving oeuvre is almost exclusively sacred and polyphonic vocal music, set to Latin texts. As a Catholic priest, as well as an accomplished organist and singer, his career spanned both Spain and Italy. However, he preferred the life of a composer to that of a performer.

<i>Miserere</i> (Allegri) Setting of Psalm 51 by Gregorio Allegri

Miserere is a setting of Psalm 51 by Italian composer Gregorio Allegri. It was composed during the reign of Pope Urban VIII, probably during the 1630s, for the exclusive use of the Sistine Chapel during the Tenebrae services of Holy Week, and its mystique was increased by unwritten performance traditions and ornamentation. It is written for two choirs, of five and four voices respectively, singing alternately and joining to sing the ending in 9-part polyphony.

Gloria in excelsis Deo Christian hymn

"Gloria in excelsis Deo" is a Christian hymn known also as the Greater Doxology and the Angelic Hymn/Hymn of the Angels. The name is often abbreviated to Gloria in Excelsis or simply Gloria.

Sanctus Hymn in Christian liturgy

The Sanctus is a hymn in Christian liturgy. It may also be called the epinikios hymnos when referring to the Greek rendition.

O Antiphons Christian short chant

The O Antiphons are Magnificat antiphons used at vespers on the last seven days of Advent in Western Christian traditions. They likely date to sixth-century Italy, when Boethius refers to the text in The Consolation of Philosophy. They subsequently became one of the key musical features of the days leading up to Christmas.

The Exsultet, also known as the Easter Proclamation, is a lengthy sung proclamation delivered before the paschal candle, ideally by a deacon, during the Easter Vigil in the Roman Rite of Mass. In the absence of a deacon, it may be sung by a priest or by a cantor. It is sung after a procession with the paschal candle before the beginning of the Liturgy of the Word. It is also used in Anglican and various Lutheran churches, as well as other Western Christian denominations.

Benedictus (canticle)

The Benedictus, given in Gospel of Luke 1:68–79, is one of the three canticles in the first two chapters of this Gospel, the other two being the "Magnificat" and the "Nunc dimittis". The Benedictus was the song of thanksgiving uttered by Zechariah on the occasion of the circumcision of his son, John the Baptist.

Psalm 100 100th psalm in the Book of Psalms in the Hebrew Bible

Psalm 100 is the 100th psalm in the Book of Psalms in the Hebrew Bible. In English, it is translated as "Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands" in the King James Version (KJV), and as "O be joyful in the Lord, all ye lands" in the Book of Common Prayer (BCP). Its Hebrew name is מִזְמוֹר לְתוֹדָה, 'Mizmor l'Todah' and it is subtitled a "Psalm of gratitude confession". In the slightly different numbering system in the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 99. In the Vulgate, it begins Jubilate Deo, or Jubilate, which also became the title of the BCP version.

Psalm 147 Biblical psalm

Psalm 147 is the 147th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version, "Praise ye the LORD: for it is good to sing praises". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the Greek Septuagint version of the Bible, and in its Latin translation in the Vulgate/Vulgata Clementina, this psalm is divided into Psalm 146 and Psalm 147 in a slightly different numbering system. In Latin, Psalm 146 is known as "Laudate Dominum quoniam bonum psalmus", and Psalm 147 as "Lauda Jerusalem Dominum".

Psalm 43

Psalm 43 is the 43rd psalm of the Book of Psalms, known in the English King James Version as "Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 42. In Latin, it is known as "Iudica me Deus". It is commonly attributed to the sons of Korah. In the Hebrew Bible, it comes within the second of the five books (divisions) of Psalms, also known as the "Elohistic Psalter" because the word YHWH is rarely used and God is generally referred to as "Elohim".

Psalm 47

Psalm 47 is the 47th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O clap your hands". The Book of Psalms is the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 46. In Latin, it is known as "Omnes gentes plaudite manibus". The psalm is a hymn psalm. It is one of twelve psalms attributed to the sons of Korah, and one of fifty-five psalms addressed to the "Chief Musician" or "Conductor".

Psalm 68

Psalm 68 is the 68th psalm of the Book of Psalms, or Psalm 67 in Septuagint and Vulgate numbering. In the English of the King James Version it begins "Let God arise, let his enemies be scattered". In the Latin Vulgate version it begins "Exsurgat Deus et dissipentur inimici eius". It has 35 verses. Methodist writer Arno C. Gaebelein calls it "The Great Redemption Accomplished" and describes it as "one of the greatest Psalms".

Psalm 115 115th psalm of the Book of Psalms

Psalm 115 is the 115th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory". It is part of the Egyptian Hallel sequence in the fifth division of the Book of Psalms.

<i>Chant Noël: Chants For The Holiday Season</i> 1994 compilation album by Benedictine monks of Santo Domingo De Silos

Chant Noël: Chants For The Holiday Season is a compilation album of plainsong sung in Latin by the Benedictine monks of Santo Domingo De Silos under the direction of Francisco Lara. It was released in November 1994 by Angel Records, following the success of Chant which had been released earlier the same year. As well as a number of items sung at Christmas, the album features Ubi Caritas, which is associated with Easter.

"Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius." is a phrase reportedly spoken by the commander of the Albigensian Crusade, prior to the massacre at Béziers on 22 July 1209. A direct translation of the Medieval Latin phrase is "Kill them. The Lord knows those that are his own". Papal legate and Cistercian abbot Arnaud Amalric was the military commander of the Crusade in its initial phase and leader of this first major military action of the Crusade, the assault on Béziers, and was reported by Caesarius of Heisterbach to have uttered the order.

The episcopal or pontifical blessing is a blessing imparted by a bishop, especially if using a formula given in official liturgical books.

References