Laura Watkinson

Last updated

Laura Watkinson is a British literary translator. [1] [2] She studied languages at St Anne's College, Oxford, and has obtained some postgraduate qualifications since. She has taught at the University of Erlangen-Nuremberg and University of Milan.

Contents

Watkinson translates from Dutch, Italian and German languages into English, ranging from children's picture books and graphic novels to science and history. Since 2003 she has lived in the Netherlands, as of 2012 in Amsterdam. [3] She founded the Dutch chapter of the Society of Children's Book Writers and Illustrators. [4]

Watkinson's publishers won the American Library Association Mildred L. Batchelder Award three times in four years from 2012 to 2015. Thus the Association for Library Service to Children annually recognizes the most outstanding children's book newly published in the U.S. in English translation. All three were picture books translated from Dutch. Another of her translations from Dutch was a runner-up for the 2014 award. [5] In 2015 she won the British biennial Vondel Translation Prize for her translation of Tonke Dragt's De brief voor de koning. [3]

Projects

Batchelder Award citations All four books were published in the U.S. during the year preceding the award. All were originally published in Dutch. [5]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Association for Library Service to Children</span> American library association

The Association for Library Service to Children (ALSC) is a division of the American Library Association.

<span class="mw-page-title-main">Anthea Bell</span> English translator (1936–2018)

Anthea Bell was an English translator of literary works, including children's literature, from French, German and Danish. These include The Castle by Franz Kafka, Austerlitz by W. G. Sebald, the Inkworld trilogy by Cornelia Funke and the French Asterix comics with co-translator Derek Hockridge.

Cecil Bødker was a Danish writer and poet, most known for young adult fiction books about the character "Silas". For her "lasting contribution to children's literature" she received the international Hans Christian Andersen Medal for Writing in 1976.

The Marsh Award for Children's Literature in Translation was a literary prize awarded in the United Kingdom from 1996 until 2017 to the translator of an outstanding work of fiction for young readers translated into English.

The Mildred L. Batchelder Award, or Batchelder Award, is an American Library Association literary award that annually recognizes the publisher of the year's "most outstanding" children's book translated into English and published in the U.S.

<span class="mw-page-title-main">Kathi Appelt</span>

Kathi Appelt is an American author of more than forty books for children and young adults. She won the annual PEN USA award for Children's Literature recognizing The Underneath (2008).

Peirene Press is an independent publishing house based in London. Established by novelist and publisher Meike Ziervogel, Peirene is primarily focused on bringing out high-quality English translations of contemporary European short novels. Peirene is also known for its regular literary salons, and for its pop-up bookstalls outside supermarkets and at farmers markets. Peirene Press donates 50p from the sale of each book to Counterpoint Arts, a charity that promotes the creative arts by and about refugees and migrants in the UK.

Aline Sax is a Belgian author of children's and young adult literature. Ms. Sax has a master's degree and has received her Phd in History from the University of Antwerp. Besides being an author she also translates novels from English and German to Dutch.

Cathy Camper is an Arab-American artist, librarian and author of books for children and teens. She wrote Bugs Before Time, illustrated by Steve Kirk, and the graphic novel series Lowriders in Space, illustrated by Raúl the Third. She has also exhibited seed art, entering work in the Minnesota State Fair's Crop Art show starting in 1989. Her portrait of James Brown was featured in Simple Times: Crafts for Poor People by Amy Sedaris.

Helen Kay Wang is an English sinologist and translator. She works as curator of East Asian Money at the British Museum in London. She has also published a number of literary translations from Chinese, including an award-winning translation of a Chinese children's book.

The Vondel Prize is a literary translation prize, for full-length works from the Dutch into English. The prize was established in 1996 by the Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature, and is named after the 17th-century Dutch writer Joost van den Vondel.

The 2019 Youth Media Awards were held by the American Library Association on January 28, 2019. The awards recognize books written for children and young adults and the authors and illustrators who create them.

The Theo Thijssen-prijs is a Dutch literary award awarded once every three years to a Dutch author of children's literature or young adult fiction. The award is not given for a particular work, but for the entire oeuvre. The award is named after Dutch writer, teacher and socialist politician Theo Thijssen. The winner of the prize receives 60,000 and a small replica of a statue of Theo Thijssen by Hans Bayens.

Margaretha Anna (Bibi) Dumon Tak is a Dutch writer of children's literature. After completing her degree in Dutch Literature, in 2001 Bibi Dumon Tak began her career as a children's non-fiction author with Het koeienboek.

Fleur van der Weel is a Dutch illustrator.

Jan Jutte is a Dutch illustrator of children's literature. He received the Gouden Penseel award several times for his work.

Annemarie van Haeringen is a Dutch illustrator. She won the Gouden Penseel award three times: in 1999, 2000 and 2005.

Michele Hutchison is a British writer and translator, mainly of Dutch-language literature. She won the 2020 International Booker Prize for her translation of The Discomfort of Evening by Marieke Lucas Rijneveld, which according to the Booker website her "striking translation captures in all its wild, violent beauty." She was also awarded the Vondel Prize 2019 for her translation of Stage Four by Sander Kollaard.

Avery Fischer Udagawa is a translator of children's books from Japanese.

References

  1. "About". Laura Watkinson (laurawatkinson.com). Retrieved 2015-02-07.
  2. [Tomorrow Pamplona: Translator]. Peirene Press (peirenepress.com). Retrieved 2015-02-07.
  3. 1 2 Watkinson wins 2015 Vondel Translation Prize
  4. Library of Congress Authorities cites a 2012 dustjacket. Retrieved 2015-02-07.
  5. 1 2 "Batchelder Award winners, 1968 – present". Association for Library Service to Children. ALA. Retrieved 2015-02-07.
  6. "American Library Association announces 2024 Youth Media Award winners" (PDF). American Library Association. Retrieved 22 January 2024.