De rerum natura (usually translated as On the Nature of Things) is a philosophical epic poem written by Lucretius in Latin around 55 BCE. The poem was lost during the Middle Ages, rediscovered in 1417, and first printed in 1473. Its earliest published translation into any language (French) did not occur until 1650; in English — although earlier partial or unpublished translations exist — the first complete translation to be published was that of Thomas Creech, in heroic couplets, in 1682. Only a few more English translations appeared over the next two centuries, but in the 20th century translations began appearing more frequently.
Only complete (or nearly complete) translations are listed. Notable translations of individual passages include the "invocation to Venus" by Edmund Spenser in The Faerie Queene IV.X.44-47; and five passages in John Dryden's Sylvae (1685).
Year | Translator | Publication | Source | Notes |
---|---|---|---|---|
1600s* | Anonymous | In mss: Bodl. MS. Rawl. D. 314. | Gifanius (1595) | Prose. |
1650s* | Hutchinson, Lucy | In mss until Lucy Hutchinson's translation of Lucretius: De rerum natura. ed. Hugh de Quehen (1996) ISBN 0-472-10778-X | Pareus (1631) | Heroic couplets. |
1656 | Evelyn, John | Book 1 only: An essay on the first book of T. Lucretius Carus De rerum natura (1656). Evelyn's complete extant translation (lacking Book 2) not published until John Evelyn's Translation of Titus Lucretius Carus: 'De rerum natura': An Old-Spelling Critical Edition ed Repetzki, (Peter Lang (2000) ISBN 978-0820443881) | Lambinus (1570) | Heroic couplets. |
1682 | Creech, Thomas | First edition published pseudonymously as "Daphnis"; subsequently under Creech's own name. Second edition (1683) at Google Books, often reprinted. | Heroic couplets. The first complete English translation published, and the standard translation of the 18th century. | |
1743 | Anonymous | Of the Nature of Things at the Internet Archive "Plates by Guernier." | Prose. Facing Latin text. | |
1805 | Good, John Mason | The Nature of Things: A Didactic Poem: Vol 1 at the Internet Archive , Vol 2 at the Internet Archive . Reprinted in John Selby Watson's translation On the Nature of Things (1851) | Wakefield (1796–97) | Blank verse. Facing Latin text. |
1813 | Busby, Thomas | The Nature of Things: A Didascalic Poem | Heroic couplets. | |
1851 | Watson, John Selby | On the Nature of Things at Google Books, often reprinted. | Forbiger (1828) | Prose. |
1864 | Munro, H.A.J. | Text, commentary, and translation in volumes 1, 2, and 3, respectively. Often reprinted: Vol 3 rpt. of 1900 at the Internet Archive . | Munro (1860) | Prose. |
1872 | Johnson, Charles Frederick | On the Nature of Things at the Internet Archive | Munro (1860) | Blank verse. The first American translation. |
1884 | Baring, Thomas Charles | The scheme of Epicurus; a rendering into English verse of the unfinished poem of Lucretius, entitled "De rerum natura", ("The Nature of things") at Google Books | Fourteener couplets. | |
1910 | Bailey, Cyril | Lucretius On the Nature of Things at the Internet Archive . Often reprinted. | Bailey (1898/1921) | Prose. |
1916 | Leonard, William Ellery | Of the Nature of Things at the Internet Archive . Reprinted in Everyman's Library. | Guissani (1896–98) | Blank verse. Facing Latin text. |
1919 | Allison, Sir Robert | On the Nature of Things at the Internet Archive | Munro (1866) | Blank verse. |
1924 | Rouse, W. H. D. | Lucretius: On the Nature of Things (Loeb revised edn. ISBN 978-0674992009) | Rouse (Loeb 1924) | Prose. Facing Latin text. |
1929 | Jackson, Thomas | Titus Lucretius Carus on the nature of things | Bailey (1921) | Rhythmic prose. |
1933 | Way, Arthur S. | Lucretius on the problem of existence | 6-beat lines, rhymed couplets. | |
1937 | Trevelyan, R. C. | De Rerum Natura. Selections published in 1920 as Translations From Lucretius at the Internet Archive . | Bailey (1921) | Blank verse. |
1946 | Bennett, Charles Ernest | On the nature of things | Blank verse. | |
1950 | Brown, W. Hannaford | Lucretius on the Nature of Things | Imitative dactyllic hexameters. | |
1951 | Latham, Ronald E. | On the Nature of the Universe (Penguin Classics rev. by John Godwin (1994) ISBN 978-0140446104) | Prose. | |
1956 | Winspear, Alban Dewes | De rerum natura, by Lucretius, the Roman poet of science | Bailey (1921) | Irregular iambics. |
1963 | Johnson, L. L. | On the Nature of Things | Imitative dactyllic hexameters. | |
1965 | Geer, Russel Mortimer | On nature | Prose. | |
1965 | Mantinband, James H. | On the nature of the universe (De rerum natura) | 6-beat lines. | |
1968 | Humphries, Rolfe | The Way Things Are ISBN 0-253-20125-X | Rouse (Loeb 1924) | Blank verse. |
1969 | Smith, Martin Ferguson | On the Nature of Things (revised edn. (2001) ISBN 978-0872205871) | Prose. | |
1973 | Wooby, Philip F. | Lucretius: about reality ISBN 978-0802221223 | Imitative dactyllic hexameters. | |
1974 | Bovie, Palmer | Lucretius: On the nature of Things. De Rerum Natura. A Modern Verse Translation | Leonard & Smith | Verse. |
1976 | Sisson, C. H. | The Poem on Nature ISBN 978-1857547238 | 6-beat lines. | |
1977 | Copley, Frank O. | The Nature of Things (Norton rpt. (2011) ISBN 978-0393341362) | Bailey (1962) | Loose blank verse. |
1995 | Esolen, Anthony | On the Nature of Things ISBN 978-0801850554 | Loose blank verse. | |
1997 | Melville, Ronald | On the Nature of the Universe (Oxford World's Classics rpt. ISBN 978-0199555147) | Rouse, rev. Smith (Loeb 1975) | Blank verse. |
2003 | Englert, Walter | On the Nature of Things ISBN 978-0941051217 | "Rough five or six beat line." | |
2007 | Stallings, Alicia | The Nature of Things (Penguin Classics ISBN 978-0140447965) | Rouse, rev. Smith (Loeb 1975) | Fourteener rhymed couplets. |
2008 | Slavitt, David R. | De Rerum Natura (The Nature of Things): A Poetic Translation ISBN 978-0520255937 | 6-beat lines. | |
2010 | Johnston, Ian | On the Nature of Things ISBN 978-1935238768 | Munro (1900) | Blank verse. |
2016 | Cobbold, G.B. | The Nature of the Universe ISBN 978-0865168381 | Prose. |
Beowulf is an Old English epic poem in the tradition of Germanic heroic legend consisting of 3,182 alliterative lines. It is one of the most important and most often translated works of Old English literature. The date of composition is a matter of contention among scholars; the only certain dating is for the manuscript, which was produced between 975 and 1025 AD. Scholars call the anonymous author the "Beowulf poet". The story is set in pagan Scandinavia in the 6th century. Beowulf, a hero of the Geats, comes to the aid of Hrothgar, the king of the Danes, whose mead hall Heorot has been under attack by the monster Grendel for twelve years. After Beowulf slays him, Grendel's mother takes revenge and is in turn defeated. Victorious, Beowulf goes home to Geatland and becomes king of the Geats. Fifty years later, Beowulf defeats a dragon, but is mortally wounded in the battle. After his death, his attendants cremate his body and erect a barrow on a headland in his memory.
Titus Lucretius Carus was a Roman poet and philosopher. His only known work is the philosophical poem De rerum natura, a didactic work about the tenets and philosophy of Epicureanism, which usually is translated into English as On the Nature of Things—and somewhat less often as On the Nature of the Universe. Very little is known about Lucretius's life; the only certainty is that he was either a friend or client of Gaius Memmius, to whom the poem was addressed and dedicated. De rerum natura was a considerable influence on the Augustan poets, particularly Virgil and Horace. The work was almost lost during the Middle Ages, but was rediscovered in 1417 in a monastery in Germany by Poggio Bracciolini and it played an important role both in the development of atomism and the efforts of various figures of the Enlightenment era to construct a new Christian humanism.
The Metamorphoses is a Latin narrative poem from 8 CE by the Roman poet Ovid. It is considered his magnum opus. The poem chronicles the history of the world from its creation to the deification of Julius Caesar in a mythico-historical framework comprising over 250 myths, 15 books, and 11,995 lines.
Claudius Claudianus, known in English as Claudian, was a Latin poet associated with the court of the Roman emperor Honorius at Mediolanum (Milan), and particularly with the general Stilicho. His work, written almost entirely in hexameters or elegiac couplets, falls into three main categories: poems for Honorius, poems for Stilicho, and mythological epic.
Hugh Andrew Johnstone Munro was a British classical scholar.
De rerum natura is a first-century BC didactic poem by the Roman poet and philosopher Lucretius with the goal of explaining Epicurean philosophy to a Roman audience. The poem, written in some 7,400 dactylic hexameters, is divided into six untitled books, and explores Epicurean physics through poetic language and metaphors. Namely, Lucretius explores the principles of atomism; the nature of the mind and soul; explanations of sensation and thought; the development of the world and its phenomena; and explains a variety of celestial and terrestrial phenomena. The universe described in the poem operates according to these physical principles, guided by fortuna ("chance"), and not the divine intervention of the traditional Roman deities.
Edwin George Morgan was a Scottish poet and translator associated with the Scottish Renaissance. He is widely recognised as one of the foremost Scottish poets of the 20th century. In 1999, Morgan was made the first Glasgow Poet Laureate. In 2004, he was named as the first Makar or National Poet for Scotland.
Thomas Rymer was an English poet, critic, antiquary and historian. His lasting contribution was to compile and publish 16 volumes of the first edition of Foedera, a work in 20 volumes conveying agreements between The Crown of England and foreign powers since 1101. He held the office of English Historiographer Royal from 1692 to 1714. He is credited with coining the phrase "poetic justice" in The Tragedies of the Last Age Consider'd (1678).
Thomas Creech was an English translator of classical works, and headmaster of Sherborne School. Creech translated Lucretius into verse in 1682, for which he received a Fellowship at Oxford. He also produced English versions of Manilius, Horace, Theocritus, and other classics.
The Georgics is a poem by Latin poet Virgil, likely published in 29 BCE. As the name suggests the subject of the poem is agriculture; but far from being an example of peaceful rural poetry, it is a work characterized by tensions in both theme and purpose.
This is a bibliography of works by Argentine short-story writer, essayist, poet, and translator Jorge Luis Borges (1899–1986).
A Latin Dictionary is a popular English-language lexicographical work of the Latin language, published by Harper and Brothers of New York in 1879 and printed simultaneously in the United Kingdom by Oxford University Press.
Christopher Pitt was an English clergyman poet; he was also a translator whose performance was esteemed in his day.
Gaius Vettius Aquilinus Juvencus was a Roman Christian poet from Hispania who wrote in Latin.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
The composition and translation of tanka in English begins at the end of the nineteenth century in England and the United States. Translations into English of classic Japanese tanka date back at least to the 1865 translation of the classic Ogura Hyakunin Isshu ; an early publication of originally English tanka dates to 1899. In the United States, the publication of tanka in Japanese and in English translation acquired extra impetus after World War II and was followed by a rise of the genre's popularity among native speakers of English.
Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry is an anthology of around 1,000 Chinese poems translated into English, edited by Wu-chi Liu and Irving Yucheng Lo and published in 1975 by Anchor Press/Doubleday. Wu-chi Liu served as the anthology's senior editor. As of 2002, the book had been widely used in Asian literature studies. In 2002 Stacy Finz of the San Francisco Chronicle wrote that the book "was a best-seller".
The difficulty of translating Beowulf from its compact, metrical, alliterative form in a single surviving but damaged Old English manuscript into any modern language is considerable, matched by the large number of attempts to make the poem approachable, and the scholarly attention given to the problem.
John Gordon Fitch is a classical scholar. He works chiefly on Roman poetry, especially Lucretius and the dramas of Seneca, and his interests also include Greek and Roman texts on agriculture and medicine. He is a professor Emeritus at the University of Victoria.