List of Puerto Rican slang words and phrases

Last updated

This article is a summary of common slang words and phrases used in Puerto Rico. Idiomatic expressions may be difficult to translate fully and may have multiple meanings, so the English translations below may not reflect the full meaning of the expression they intend to translate. This is a short list and more may be found on the Academia Puertorriqueña de la Lengua Española website. [1]

Contents

List

ataque de nervios
a sudden nervous reaction, similar to hysterics, or losing control, experienced in response to something [2]
¡Bendito!
variants are ¡Ay bendito! and dito - “aw man” or “oh my god”; “ay” meaning lament, and “bendito” meaning blessed. [3] [4]
abombao / abombá
Referring to food; rotten or damaged. [3]
al garete
Wild, off the rails, disastrous. Doing something rash. Comes from the Arabic phrase meaning "adrift" (Arabic: على غير هدى (/ʕa.'laː.ɣajr.'hu.dan/), romanized: ealaa ghayr hudaa).
asicalao
flawless, clean, immaculate. [5] From standard Spanish acicalado
bembé
a big party. [3] [6]
bichote
Important person. From English big shot. [7]
birras
Beer. [3]
bochinche
gossip [8]
boricua
The name given to Puerto Rico people by Puerto Ricans. [3]
bregar
To work on a task, to do something with effort and dedication. [9]
broki
brother or friend. [5]
cafre
a lowlife. Comes from Arabic (Arabic: كافر (/kafir), romanized: Kafir).
cangri
A badass, hunk or hottie. [10] An influential person. [11] From English congressman. [7]
cariduro
person who should be ashamed of their actions but isn't; a stubborn person [12]
chacho
short for muchacho - Guy, male, [5]
chavo

in mexico this can mean dude or guy relating to someone younger but in puerto rican slang, it is used in replacement of dinero/money

chulería
While in other countries this word means "insolence", [13] in Puerto Rico it has an entirely different meaning and is used to describe that something is good, fun, funny, great or beautiful. [14]
corillo
Friend, or group of friends. [9]
dura
Normally means “hard”, but in Puerto Rican slang means that someone is really good at what they do. [3]
embustería
series of lies, something that is completely false, a "pack of lies" [15]
¡Fo!
literally translates to "eww!" or "yuck!" it is often used as an exclamation in reaction to a bad smell.
fregao, fregá
shameless person [16]
guajana
is the "flower" of the sugarcane Flor de Cana de Azucar en Mazatan, Chiapas, Mexico.jpg
guajana is the "flower" of the sugarcane
guajana
The flower of the sugarcane. [17]
guinda
steep slope [1]
gufear
to act goofy. [3]
janguear
 “to hang out”. Comes from the American expression “hang out”. [9]
jartera
to be full. [3]
jevo/a
boyfriend / girlfriend [1]
jíbaro
A person who lives in the countryside, mountain people, [3] the agricultural worker, who cuts sugarcane, for example. [18] From a Taino compound word ("Jiba" meaning mountain or forest, and "iro" meaning man or men) [19] though commonly mistaken for originating from the Arabic (Mofarite Arabic: جبري (Jabre), romanized: Jabre), in the Mofarite related Ethiopian Semitic languages ገበሬ(Gabre), romanized: Gabre).
jumeta
Drunk [3]
Cold cherry limber Cold limber, a popular Puerto Rican dessert.jpg
Cold cherry limber
lambeojo
Lackey,brownoser;toady,sycophant.
ligar
to peep
ligón
Peeping Tom
limber
Also, "limbel". A home-made flavored frozen treat usually made from natural fruits or sweet milk mixtures and often served on a small piece of water-resistant paper, a plastic or paper cup, or a popsicle stick. [20] :45 The name is said to have originated from the last name of Charles Lindbergh after the islanders noticed how "awfully cold as ice" he was as compared to the warmth of the locals during Lindbergh's visit to the Island in 1928. [21]
mamey
Used when referring to something that is easy to do. [3]
mami, papi
Terms of endearment; mami when referring to a cute woman, papi when referring to a handsome man, or to address a lover [22] [23]
nene, nena
Boy/girl [3] In standard Spanish it means "baby".
panna, pana
Friend / Buddy [24] :57 ("pana" is also a name for breadfruit in Puerto Rico) [25] :45 From partner.
pasárselas con la cuchara ancha
to get away with murder or to get away with it
perreo, perrear
A way of dancing ("grinding") or a danceable song. [3]
pichea
“forget about that”, Disregard. [5]  
por encima de los gandules
Expression of admiration, to say that something is outstanding or beyond good. [26]
revolú
Used to describe chaotic situations. [9]
servirse con la cuchara grande
to get away with murder or to get away with it
soplapote
a nobody, or a worker low on the hierarchy, or an enabler [27]
tapón
traffic jam. In standard Spanish, "a bottle top" or "a clog".
tráfala
a lowlife.
wepa

Typically used at parties, dances, or general hype events to express of joy or excitement, hence the direct translation "That's awesome!"

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Puerto Rico</span> Territory of the United States

Puerto Rico, officially the Commonwealth of Puerto Rico, is a Caribbean island, Commonwealth, and unincorporated territory of the United States. It is located in the northeast Caribbean Sea, approximately 1,000 miles (1,600 km) southeast of Miami, Florida, between the Dominican Republic and the U.S. Virgin Islands, and includes the eponymous main island and several smaller islands, such as Mona, Culebra, and Vieques. With roughly 3.2 million residents, it is divided into 78 municipalities, of which the most populous is the capital municipality of San Juan. Spanish and English are the official languages of the executive branch of government, though Spanish predominates.

<span class="mw-page-title-main">Spanglish</span> Hybrid language of Spanish and English

Spanglish is any language variety that results from conversationally combining Spanish and English. The term is mostly used in the United States and refers to a blend of the words and grammar of the two languages. More narrowly, Spanglish can specifically mean a variety of Spanish with heavy use of English loanwords.

<span class="mw-page-title-main">Music of Puerto Rico</span> Music and musical traditions of Puerto Rico

The Music of Puerto Rico has evolved as a heterogeneous and dynamic product of diverse cultural resources. The most conspicuous musical sources of Puerto Rico have primarily included African, Taino Indigenous, and European influences. Puerto Rican music culture today comprises a wide and rich variety of genres, ranging from essentially native genres such as bomba, jíbaro, seis, danza, and plena to more recent hybrid genres such as salsa, Latin trap and reggaeton. Broadly conceived, the realm of "Puerto Rican music" should naturally comprise the music culture of the millions of people of Puerto Rican descent who have lived in the United States, especially in New York City. Their music, from salsa to the boleros of Rafael Hernández, cannot be separated from the music culture of Puerto Rico itself.

Carlos Enrique Estremera Colón was a Puerto Rican Salsa singer who was a native of Santurce, Puerto Rico. Estremera was nicknamed "el niño de oro" and later "el dueño del soneo", for his uncanny ability to improvise lyrics to Salsa music. Estremera, was albino, and billed as "El Cano".

<span class="mw-page-title-main">Morovis, Puerto Rico</span> Town and municipality in Puerto Rico

Morovis is a town and municipality of Puerto Rico located in the central region of the island, north of Orocovis, south of Manatí, Vega Baja and Vega Alta; east of Ciales, and west of Corozal. Morovis is spread over 13 barrios and Morovis Pueblo. It is part of the San Juan-Caguas-Guaynabo Metropolitan Statistical Area.

Bárbara Bermudo is a Puerto Rican journalist and one of the eight cover subjects of the 2007 edition of People en Españols "50 Most Beautiful People".

<span class="mw-page-title-main">Puerto Rican Spanish</span> Spanish language as characteristically spoken by Puerto Ricans

Puerto Rican Spanish is the variety of the Spanish language as characteristically spoken in Puerto Rico and by millions of people of Puerto Rican descent living in the United States and elsewhere. It belongs to the group of Caribbean Spanish variants and, as such, is largely derived from Canarian Spanish and Andalusian Spanish. Outside of Puerto Rico, the Puerto Rican accent of Spanish is also commonly heard in the U.S. Virgin Islands and many U.S. mainland cities like Orlando, New York City, Philadelphia, Miami, Tampa, Boston, Cleveland, and Chicago, among others. However, not all stateside Puerto Ricans have knowledge of Spanish. Opposite to island-born Puerto Ricans who primarily speak Spanish, many stateside-born Puerto Ricans primarily speak English, although many stateside Puerto-Ricans are fluent in Spanish and English, and often alternate between the two languages.

<span class="mw-page-title-main">Caja de Muertos</span> Island on southern coast of Puerto Rico

Caja de Muertos is an uninhabited island off the southern coast of Puerto Rico, in the municipality of Ponce. The island and its surrounding waters are protected by the Caja de Muertos Nature Reserve, because of its native turtle traffic and ecological value of its dry forests and reefs. Hikers and beachgoers are often seen in the island, which can be reached by ferry from the La Guancha Boardwalk sector of Ponce Playa. Together with Cardona, Ratones, Morrillito, Isla del Frio, Gatas, and Isla de Jueyes, Caja de Muertos is one of seven islands ascribed to the municipality of Ponce.

<span class="mw-page-title-main">Culture of Puerto Rico</span> Result of a number of international and indigenous influences

The culture of Puerto Rico is the result of a number of international and indigenous influences, both past and present. Modern cultural manifestations showcase the island's rich history and help create an identity that is uniquely Puerto Rican - Taíno, Spanish, African, and North American.

<span class="mw-page-title-main">Panamanian Spanish</span> Dialect

Panamanian Spanish is the Spanish language as spoken in the country of Panama. Despite Panama's location in Central America, Panamanian Spanish is considered a Caribbean variety.

<span class="mw-page-title-main">Academia Puertorriqueña de la Lengua Española</span> Puerto Rican language regulator of Spanish

The Academia Puertorriqueña de la Lengua Española is an association of academics and experts on the use of the Spanish language in Puerto Rico. It was founded in San Juan on January 28, 1955. It is a member of the Association of Spanish Language Academies.

<span class="mw-page-title-main">Anón</span> Barrio of Ponce, Puerto Rico

Anón is one of the 31 barrios in the municipality of Ponce, Puerto Rico. Along with Marueño, Coto Laurel, Guaraguao, Quebrada Limon, Real, and San Patricio, and the coastal barrios of Canas and Capitanejo, Anón is one of the municipality's nine bordering barrios. Anón borders the municipalities of Jayuya and Juana Diaz. The name of this barrio is of native Indian origin. It was founded in 1878. Barrio Anón is one of three Ponce barrios located on the Cordillera Central mountain range.

Jaime Martínez Tolentino is a Puerto Rican writer.

While Spanish is the first official language of the Commonwealth of Puerto Rico, English is the second official language. English is taught in all Puerto Rican schools and is the primary language for all of the U.S. federal agencies in Puerto Rico as one of the two official languages of the Commonwealth, the other one being Spanish, which has been the predominant and primary language for the majority of Puerto Ricans as 94.3% of the entire population speak Spanish as their native language, along with 5.5% speaking English as their first language, and the remaining 0.2% speaking other languages as their primary. English was not declared as an official language alongside Spanish until 1902. Its status as an official language however was briefly removed in 1991 after a law was made recognizing Spanish as the sole official language, and after the U.S. Congress had attempted to make English the primary language in order for Puerto Rico to join the union as the 51st state, but was brought back as the second official language in 1993 and has remained the co-official language of the commonwealth since then.

<span class="mw-page-title-main">Flag of Puerto Rico</span> Official flag of the U.S. territory of Puerto Rico

The flag of Puerto Rico represents Puerto Rico and its people. It consists of five equal horizontal stripes, alternating from red to white, with a blue equilateral triangle based on the hoist side bearing a large, white, upright five-pointed star in the center. The white star stands for the island, the three sides of the triangle for the three branches of the government, the blue for the sky and the coastal waters, the red for the blood shed by warriors, and the white for liberty, victory, and peace. The flag is popularly known as La Monoestrellada, meaning having one star, a single star, or a lone star. It is in the Stars and Stripes flag family.

In hip hop, the term mami refers to an attractive Latina woman, typically of Puerto Rican or Dominican descent. There is also the emergence of the mami video vixen, who is the glamorized, hyper-sexualized version of an attractive Latina woman that is seen in rap videos. The image of mami that is the most popular in rap culture is the butta pecan mami, a term coined by Raquel Z. Rivera, which refers to a Latina woman who has light golden colored skin and "good" (European-type) hair.

Angelamaría Dávila Malavé was a Puerto Rican poet and writer who explored themes of love, relationships, and womanhood. She is an Afro-feminist and Afro-Caribbean poet and visual artist who identified her black Puerto Ricanness as a defining characteristic of her work and personal identity.

<i>Nicky Jam: El Ganador</i> American biographical television series

Nicky Jam: El Ganador is an American biographical television series based on the life of reggaeton singer Nicky Jam. The series is directed by Jessy Terrero, and produced by Endemol Shine Boomdog for Telemundo, and Netflix. It stars Nicky Jam as the titular character. Filming began on 15 January 2018, and the series consists of 13 episodes.

<span class="mw-page-title-main">Carraízo</span> Barrio of Trujillo Alto, Puerto Rico

Carraízo is a barrio in the municipality of Trujillo Alto, Puerto Rico. Its population in 2010 was 16,399.

<i>Hacienda Lealtad</i> Coffee farm in Lares, Puerto Rico

Hacienda Lealtad also known as Hacienda La Lealtad, and Hacienda la Esperanza is a historic coffee plantation in barrio La Torre, Lares, Puerto Rico. A large hacienda, it was founded in 1830, by Juan Bautista Plumey, a French immigrant, who arrived in Puerto Rico with enslaved people.

References

  1. 1 2 3 "Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico". Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico. Archived from the original on 2019-05-27. Retrieved 2019-05-27.
  2. Febles, J. (2009). Into the Mainstream: Essays on Spanish American and Latino Literature and Culture. EBSCO ebook academic collection. Cambridge Scholars Press. p. 197. ISBN   978-1-4438-0665-7. Archived from the original on 6 October 2020. Retrieved 29 August 2019.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Quinn, Niall (9 November 2018). "30 Puerto Rican Slang Terms That Only Make Sense In The Caribbean". Baselang. Archived from the original on 6 May 2019. Retrieved 6 May 2019.
  4. "Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico". Archived from the original on 2020-03-02. Retrieved 2020-03-02.
  5. 1 2 3 4 "Puerto Rican slang words and phrases". TranslationDirectory. Archived from the original on 6 May 2019. Retrieved 6 May 2019.
  6. "Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico". Archived from the original on 2020-03-02. Retrieved 2020-03-02.
  7. 1 2 Cáceres-Lorenzo, María-Teresa (27 October 2020). "Diccionario para bichotes: Cómo evitar malentendidos al escuchar reguetón". The Conversation (in Spanish). Retrieved 15 December 2020.
  8. "bochinche". Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico (in Spanish). Archived from the original on 3 September 2019. Retrieved 3 September 2019.
  9. 1 2 3 4 Alger, Nate (25 September 2017). "Puerto Rican Slangs 10 Words and Expressions To Learn". Spanishland School. Archived from the original on 6 May 2019. Retrieved 6 May 2019.
  10. "cangri". Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico (in Spanish). Retrieved 17 September 2020.
  11. "cangri". WordReference.com. Archived from the original on 19 August 2017. Retrieved 2 October 2020.
  12. "cariduro, ra". Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico (in Spanish). Retrieved 8 May 2021.
  13. "Chulería - Diccionario Inglés-Español WordReference.com". Archived from the original on 2019-12-29. Retrieved 2019-12-29.
  14. "Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico". Archived from the original on 2019-12-29. Retrieved 2019-12-29.
  15. "embustería". Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico (in Spanish). Archived from the original on 3 September 2019. Retrieved 3 September 2019.
  16. "fregado, da". Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico (in Spanish). Archived from the original on 6 October 2020. Retrieved 17 September 2020.
  17. "guajana". Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico (in Spanish). Retrieved 2021-06-08.
  18. Caldwell, Jenna (28 March 2023). "Allow Bad Bunny to Teach You Puerto Rican Slang". Time. Retrieved 28 March 2023.
  19. www.coursesidekick.com https://www.coursesidekick.com/arts-humanities/3638035 . Retrieved 2024-02-21.{{cite web}}: Missing or empty |title= (help)
  20. Matos, Jose M. Rodriguez (2011). La Mancha que me Persigue (in Spanish). Bloomington, Indiana: Palibrio. ISBN   9781463313203.
  21. "Origen de la palabra "límber"". Coqui Snacks & Mini Donuts (in Spanish). Archived from the original on 2013-09-02. Retrieved 2013-12-09.
  22. "mami". Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico (in Spanish). Archived from the original on 2019-10-10. Retrieved 2019-12-01.
  23. "papi". Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico (in Spanish).
  24. Sánchez, Marta E. (2009). Shakin' Up Race and Gender: Intercultural Connections in Puerto Rican, African American, and Chicano Narratives and Culture (1965–1995). University of Texas Press. p. 155. ISBN   9780292774780.
  25. Little, Elbert Luther; Marrero, José (2001). Árboles comunes de Puerto Rico y las Islas Vírgenes (in Spanish). La Editorial, UPR. ISBN   9780847703838.
  26. "Revista de la Universidad de PR en Arecibo". Cuarto Propio (in Spanish). Archived from the original on 11 September 2019. Retrieved 6 October 2020.
  27. "soplapote". Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico (in Spanish). Retrieved 17 September 2020.