Mark Statman | |
---|---|
Relatives | Kenneth Koch (father-in-law) |
Academic background | |
Education | |
Academic work | |
Discipline | Creative writing |
Institutions |
Mark Statman (born 1958) is an American writer,translator,and poet. He is emeritus Professor of Literary Studies at Eugene Lang College the New School for Liberal Arts in New York City,where he taught from 1985 to 2016. [1] He has published 11 books,6 of poetry,3 of translation,and 2 on pedagogy and poetry. His writing has appeared in numerous anthologies and reviews.
Statman was born in New York City and grew up in Queens and Long Island,NY. He studied at Columbia University in New York City with Kenneth Koch,David Shapiro,Barbara Stoler Miller,Burton Watson,and Elaine Pagels,graduating in 1980. [2] [3] His book of translations,Black Tulips:The Selected Poems of JoséMaría Hinojosa (2012) (a member of the Generation of '27 and part of the surrealist movement in Spain along with Federico García Lorca), [4] was a finalist for the National Translation Award,2013. In his preface to Black Tulips,Willis Barnstone wrote,"Statman's exquisite version is our gift. [5] " His book of translations of Federico García Lorca's Poet In New York , [2] along with writer and translator Pablo Medina, [2] was called by John Ashbery,"The definitive version of Lorca's masterpiece,in language that is as alive and molten today as was the original." [6] He also has taught creative writing to primary and secondary school students on local and national levels and written extensively on that work,included in his book Listener in the Snow:The Practice and Teaching of Poetry (2000). [7]
Statman has recently translated several contemporary Mexican poets,among them Maria Baranda, [8] Efraín Velasco Sosa [9] Sergio Loo, [10] and Marianna Stephania. He has also translated JoséEmilio Pacheco and Homero Aridjis. [11]
From the mid-1980s to the mid-1990s,in addition to his work as a poet and teacher,Statman worked as a journalist and cultural critic,contributing to,among others, The Nation ,'In These Times , The Guardian ,and The Village Voice .He was a Contributing Writer to Cover from 1989 to 1994.
Statman has collaborated with other artists,including painter and writer Katherine Koch and composers Dennis Tobenski [12] and Robin O. Berger.
In November 2017,the board of trustees at The New School promoted Statman to emeritus Professor,making him the first professor given this distinction at Eugene Lang College,the university's undergraduate division.
About Statman's poetry,David Shapiro writes,“It is hard to compare it to anything else,”William Corbett that his poetry is “America's grand plain style descended from William Carlos Williams and James Schuyler,”and Joseph Lease, “Statman gives language as commitment,commitment as imagination,imagination as soul-making.” [13] Anselm Berrigan notes his “spare,concise,searching poems”in which “the present is inexhaustibly on the move.”Joseph Stroud writes “Statman's voice is a kind...that reminds me of the ancient Greek poets of the anthology or the concise voicings of Antonio Machado.”Charles Bernstein:“These are poems of transition as a form of mediation and meditation. Mark Statman's short lines mark the flux of sentiment as openness to what's next.”Paul Hoover:“...realism in the most beautiful sense. We are taken to the living moment as it passes.”Major Jackson:“...an eclectic imagination that redeems the conventional exploits of language and all the dead zones around us...consecrates Statman's forever voice.”Aliki Barnstone calls him “a consummate poet-translator.” [14] [15] In noting the influence of Williams,Pound,and Creeley,the critic Eileen Murphy wrote,of Exile Home,"The book has the almost-hypnotic effect of one big,sprawling poem--reminding me of Whitman's Leaves of Grass or Ginsberg's "Howl." [16]
Statman's most recent book,Hechizo (Lavender Ink,2022) is his most acclaimed. Poet John Koethe called it “an endless source of delight.”Joanna Fuhrman wrote:“His words cast a spell on the reader…”and Michael Anania:“This is a powerful collection,personal,in the most richly evolved sense.”
With the publication of Poet in New York in 2008 and the appearance of Tourist at a Miracle in 2010,Statman,who had primarily read his poetry and talked about his work as a teacher of creative writing in the New York City and tri-state area and at academic and professional meetings,began appearing at national and international venues. He has continued to read with the subsequent publications of poetry books and poetry in translation. Among the more prominent sites are the Times Cheltenham Festival (UK), [17] the Miami Book Fair International, [18] US Poets in Mexico, [19] and the Mundial Poético de Montevideo (UY). [20]
Statman is married to painter and writer Katherine Koch, [21] the daughter of poet Kenneth Koch. [21] His son is New York anti-folk musician Cannonball Statman. [22] [23]
In September 2016,Statman retired from teaching to devote himself full-time to writing. He lives in San Pedro Ixtlahuaca and Oaxaca de Juárez,Oaxaca,Mexico.
Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca, known as Federico García Lorca, was a Spanish poet, playwright, and theatre director. García Lorca achieved international recognition as an emblematic member of the Generation of '27, a group consisting mostly of poets who introduced the tenets of European movements into Spanish literature.
Kenneth Koch was an American poet, playwright, and professor, active from the 1950s until his death at age 77. He was a prominent poet of the New York School of poetry. This was a loose group of poets including Frank O'Hara and John Ashbery that eschewed contemporary introspective poetry in favor of an exuberant, cosmopolitan style that drew major inspiration from travel, painting, and music.
Paul Blackburn was an American poet. He influenced contemporary literature through his poetry, translations and the encouragement and support he offered to fellow poets.
The Generation of '27 was an influential group of poets that arose in Spanish literary circles between 1923 and 1927, essentially out of a shared desire to experience and work with avant-garde forms of art and poetry. Their first formal meeting took place in Seville in 1927 to mark the 300th anniversary of the death of the baroque poet Luis de Góngora. Writers and intellectuals paid homage at the Ateneo de Sevilla, which retrospectively became the foundational act of the movement.
Michael Hartnett was an Irish poet who wrote in both English and Irish. He was one of the most significant voices in late 20th-century Irish writing and has been called "Munster's de facto poet laureate".
Manuel Altolaguirre was a Spanish poet, an editor, publisher, and printer of poetry, and a member of the Generation of '27.
William Jay Smith was an American poet. He was appointed the nineteenth Poet Laureate Consultant in Poetry to the Library of Congress from 1968 to 1970.
Jaime Manrique is a bilingual Colombian American novelist, poet, essayist, educator, and translator. His work is a representation of his cultural upbringing and heritage mixed with the flavors of his education in English. A primary distinction of his work comes from his bilingualism, and his choice to write in both English and Spanish. Many of his novels are published in English whereas his poetry is often printed and shared in Spanish. Manrique's writing covers a variety of themes and topics with some of his more notable works ranging from talking about his father's corpse and the adventures of a young gay Colombian immigrant. Therefore, Manrique's personal life and experiences can clearly be visualized in his writing and appreciated in his bilingual works.
Ben Belitt was an American poet and translator. Besides writing poetry, he also translated several books of poetry by Pablo Neruda and Federico García Lorca from Spanish to English.
Surjit Patar is a Punjabi language writer and poet of Punjab, India. His poems enjoy immense popularity with the general public and have won high acclaim from critics.
Edwin Honig was an American poet, playwright, and translator.
George Rolfe Humphries was a poet, translator, and teacher.
Bill Zavatsky is an American poet, journalist, jazz pianist, and translator. Zavatsky could be described as a second-generation New York School poet, influenced by such writers as Frank O'Hara and Kenneth Koch. In addition to the wry humor typical of the New York School, Zavatsky adds to his poetry an emotional poignancy that gives it additional depth.
American literature in Spanish in the United States dates back as 1610 when the Spanish explorer Gaspar Pérez de Villagrá published his epic poem Historia de Nuevo México. He was an early chronicler of the conquest of the Americas and a forerunner of Spanish-language literature in the United States given his focus on the American landscape and the customs of the people. However, it was not until the late 20th century that Spanish language literature written by Americans was regularly published in the United States.
Luis Rosales Camacho was a Spanish poet and essay writer member of the Generation of '36.
Poet in New York is one of the most important works of Spanish author Federico García Lorca. It is a body of poems composed during the visit of the poet to Columbia University in New York in the years 1929/1930. During his stay, the stock market crashed in October 1929, an event which profoundly affected his poetic vision.
The Romancero gitano is a poetry collection by Spanish writer Federico García Lorca. First published in 1928, it is composed of eighteen romances with subjects like the night, death, the sky, and the moon. All of the poems deal with the Romani people and their culture, but only as a theme used to carry the larger message that the poet was trying to convey.
Pablo Medina is a Cuban American poet and novelist, Professor in the Department of Writing, Literature, and Publishing at Emerson College and Director of its MFA Program.
José María Hinojosa Lasarte was a Spanish writer and political militant. As a man of letters he is considered one of the first if not the very first and the only genuinely surrealist poet in Spain, counted also among members of Generation ‘27. As a politician he acted in ultra-conservative realm, holding Carlist jefatura in Málaga and building Andalusian structures of the Agrarian party. Following more than half a century of oblivion, his memory and especially the circumstances of his death became a counter-reference to these of Lorca and are subject to politically-charged discussions.
Natalia Litvinova is an Argentinian writer and editor of Belarusian origins, working in the fields of poetry and translation.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite web}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link)