He was born on 1 October 1960 [1] holds a BA in French and English from Trinity College Dublin in 1982,[2] a MA from University College Dublin and a Ph.D. awarded in 1991 from Trinity College Dublin with a thesis "Ludic elements in the prose fiction of Réjean Ducharme and Gérard Bessette" [3][4]
He was appointed to the Ambassadors Chair at KU Leuven for the 2019-2020 academic year.
Published works
Books written by Michael Cronin include:
Eco-Travel:Journeying in the Age of the Anthropocene. Cambridge:Cambridge University Press,2022. ISBN9781108913904
Irish and Ecology / An Ghaeilge agus an Éiceolaíocht. Dublin: Foilseacháin Ábhair Spioradálta, 2019. ISBN9781906982669
Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene. Milton Park, Abingdon, Oxon: Routledge, 2017. ISBN9781138916838
Translation in the Digital Age. Milton Park, Abingdon, Oxon: Routledge, 2013. ISBN9780415608596
Arabic translation published as الترجمة في العصر الرقمي ISBN9786038197509 Translated by Dr. Mubarak Alkhatnai of King Saud University, Riyadh, Saudi Arabia
Polish translation published as Przekład w epoce cyfrowej, translated by Marta Błaszkowska, Magda Heydel, Elżbieta Koziołkiewicz, Maciej Nawrocki, Aldona Pikul, Zofia Ziemann, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2016
Translation Goes to the Movies. New York, NY: Routledge, 2009. ISBN9780415422857
Translation and Globalization, Routledge, 2003. ISBN9780415270656 According to WorldCat, the book is held in 281 libraries [5]
Arabic translation published as الترجمة والعولمة / al-Tarjamah wa-al-ʻawlamahISBN9789992182512
Japanese translation published as 翻訳とグローバリゼーション: 新翻訳事始め / Hon'yaku to gurōbarizēshon: Shin hon'yaku kotohajimeISBN9784271115045
(with Barbara O'Connor) Irish Tourism: Image, Culture and Identity, Channel View Publications, 2003. ISBN9781873150559 According to WorldCat, the book is held in 591 libraries [6]
Time Tracks: Scenes from the Irish Everyday, New Island, 2003.
Irish Tourism: Image, Culture and Identity, Cork University Press, 2002.
(with Cormac Ó Cuilleanáin) The Languages of Ireland, Four Courts Press, 2002.
Translating Tomorrow: Translation, Technology and Interculturality in a Global Age], Routledge, 2002.
Across the Lines: Travel, Language, Translation, Cork University Press, 2000.
Unity in Diversity? Current Trends in Translation Studies, St Jerome Press, 1998.
Anthologie des nouvelles irlandaises, L'Instant meme, 1997.
Translating Ireland: Translation, Languages and Identity, Cork University Press, 1996.
Tourism in Ireland: A Critical Analysis, Cork University Press, 1993.
Books edited by him include:
The Languages of Ireland, Four Courts Press, 2003. ISBN9781851826988
Reinventing Ireland: Culture, Society and the Global Economy, Pluto Press, 2002. ISBN9781849641272
This page is based on this Wikipedia article Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.