Michael Huber (writer)

Last updated

Michael Huber, engraving by Pierre Alexandre Tardieu after a painting by Anton Graff, before 1799 Michael Huber (Graff engraved by Tardieu).png
Michael Huber, engraving by Pierre Alexandre Tardieu after a painting by Anton Graff, before 1799

Michael Huber (27 September 1727 – 15 April 1804) was a German writer, translator and art expert. Born in Bavaria, he moved to Paris as a young man, where he probably worked as a language teacher. In the 1750s, he became a contributor to a French literary journal presenting foreign literature and started translating; his successful translations of the works of the Swiss poet Salomon Gessner into French were instrumental in popularising Gessner's works outside German-speaking areas. Huber also published an anthology of German poetry in French, with an introduction that separated German literary history into four distinct eras and was also translated into German.

Contents

In 1766, Huber, his French wife Anna-Louise and their only surviving child, Ludwig Ferdinand Huber, moved to Leipzig. Huber became teacher of French at the University of Leipzig, but as a Catholic could not obtain a formal chair at the Protestant university. He continued to translate German works into French, but was also interested in art history and had a collection of copper engravings that he used for teaching. He translated Johann Joachim Winckelmann's 1764 History of Art in Antiquity into French, edited several collections of engravings and wrote a nine-volume history of engravings that included a general theory of art.

Early life

Little is known about Huber's youth. [1] He was born on 27 September 1727 in Loitersdorf  [ de ], part of Frontenhausen in Bavaria, as an extramarital child. [2] [3] His father was called Vitus Huber and his mother was called Barbara Lützelkirchen. [2] [3] [lower-alpha 1] Huber emigrated to France at an unknown time, [1] not earlier than 1742, [3] moving to Paris possibly around 1750. [2] [lower-alpha 2] It is unclear how he was educated and how he came to Paris, but it is assumed he worked as a language teacher and that his financial situation was unstable. [5] [6] [7] Huber later described his early life as difficult. [1]

Translator in Paris

In the late 1750s, Huber became a contributor to the Journal étranger  [ fr ], a journal introducing French readers to foreign literature. [8] In 1759, his French translation of the Swiss poet Salomon Gessner's Der Tod Abels as La Mort d'Abel ('The Death of Abel') appeared and was very successful. [9] [10] This translation was a collaboration with the French statesman Anne Robert Jacques Turgot, who was interested in German literature, learned German from Huber and became an important supporter of his. [9] [11] The introduction was entirely written by Turgot, as were some other parts, but the work was published in Huber's name only. [12] Huber may not have been sufficiently well-versed in French at the time to produce a translation of this quality. Through this translation, Gessner became the best known German-language poet in Europe before Goethe. [13] Further translations into Italian and English were based on Huber's French. [14]

Michael Huber, engraving, before 1776 Michael Huber.jpg
Michael Huber, engraving, before 1776

Huber was acquainted with several of the Encyclopédistes , the contributors to the Encyclopédie , a large encyclopaedia known as a major work of Enlightenment thought. Besides the Encyclopédie's editor Denis Diderot, Huber knew the philosophers Jean-Jacques Rousseau and Baron d'Holbach. [9] [10] His contacts also included others who worked for the Journal étranger such as Friedrich Melchior, Baron von Grimm, who edited the journal in 1754. [9] [15] The German-born engraver Johann Georg Wille was his closest friend, and much of what is known about Huber's time in Paris comes from Wille's diaries. [16] [17]

Huber published further translations of Gessner's works: in 1762 the Idylles et poëmes champêtres and in 1764 Daphnis et le premier navigateur. [10] In 1766, he published a four-volume anthology of German poetry in French, Choix de poésies allemandes, [10] which was described by the German scholar of French literature Hanns Heiß  [ de ] as Huber's most important work. [18] Against a background of perceived French prejudices against a "barbaric" German culture, Huber tried to show the high aspirations of German poetry. [19] The individual pieces were arranged by genre, not by author, so some authors appeared in several places. [20] Huber gave a novel separation of German literary history into four distinct eras: [7] the earliest began with the bards mentioned in the Germania , an ethnographic book by the Roman historian Tacitus. As none of the bards' work survives, the first poem in Huber's collection is a work of Otfrid of Weissenburg, a ninth-century monk. [21] The second era started with Minnesang ('love song'), a German literary tradition that had flourished under the twelfth- and thirteenth-century Hohenstaufen rule, and continued with the fourteenth-to-sixteenth-century tradition of artisanal Meistersinger ('master singers'). [21] Individual authors mentioned by Huber include Sebastian Brant, the author of the satire Ship of Fools, and Protestant reformer Martin Luther. [21] The third era started with the seventeenth-century Silesian-born poet Martin Opitz, while the fourth and most recent era began with the Swiss polymath Albrecht von Haller and included further Enlightenment poets such as Christoph Martin Wieland and Gotthold Ephraim Lessing. [7] [22] Huber's overview of German literary history, the first to be available in French, was translated into German in 1768. [23] It is considered an early milestone of theoretical scholarship into German literary history. [2] [7]

At an unknown date, but before 1759, Huber married the Parisian Anna-Louise l'Epine. [2] [24] They had six or seven children, but all except the youngest died in infancy. [2] [24] The only surviving son was Ludwig Ferdinand Huber, who was born in 1764 and baptised "Louis Ferdinand" in the Catholic Church of Saint André des Arcs  [ fr ] in Paris. [6] [25]

Teacher, translator and art expert in Leipzig

Haugk's house in Leipzig Petersstrasse 24.jpg
Haugk's house in Leipzig

In 1766, on the recommendation of his friends Christian Felix Weiße and Christian Ludwig von Hagedorn, Huber became the successor of Eleazar de Mauvillon  [ de; fr ] as French language teacher at the University of Leipzig. [7] As he was Catholic, he did not receive an official professorial chair from the Protestant university, but he was in favour with the Catholic court of the Electorate of Saxony and supported by the dowager Electress, Duchess Maria Antonia of Bavaria, and the regent, Prince Francis Xavier of Saxony. He was awarded the right to be called "professor" and received a salary of 300 Reichsthaler from the private funds of the Elector, the underage Frederick Augustus I of Saxony. [26] [27] [lower-alpha 3] When Huber and his family arrived in Leipzig, his wife spoke no German. [29] To be able to afford the rent of 225 Reichsthaler for a sizeable apartment in Haugk's house  [ de ] in Petersstrasse in central Leipzig, Huber's wife had to offer catering to students for money. [28] Huber continued to translate but also became a well-known art expert and collector of copper engravings. [2] From 1775, Huber lived in the Leipzig house that the Elector used as residence while visiting the city, and his wife was promised a future pension. [28] He had many cultivated friends and was well connected in society. His contacts included the pedagogue Christian Felix Weiße, the artist Adam Friedrich Oeser, the poet Christian Fürchtegott Gellert and the art collector Christian Ludwig von Hagedorn. [30]

In his later years, Huber turned his interests towards art history. [31] He translated Johann Joachim Winckelmann's 1764 History of Art in Antiquity from German into French, expanded the work and included a biography of the author. His translation appeared in three volumes in 1781 [2] [32] and played an important role in Winckelmann's reception in France. [33] Huber had a collection of copper engravings and used it for teaching, giving private lectures introducing students to the arts. One of his students was the young Goethe. [31] [34] Huber edited several catalogues of engravings and wrote a related nine-volume work that was translated from his French manuscript and published from 1796 to 1804. [lower-alpha 4] [2] [35] A general theory of art was included in the work, in which Huber extended some of Winckelmann's terminology and reflected on the principles for the collection of engravings. [35]

Final years and legacy

Huber's wife died in 1800. [36] After her death, he decided to visit his son Ludwig Ferdinand, who lived in Stuttgart with his own wife, Therese Huber, and his children and step-children. [36] Huber and his housekeeper Christiane arrived there on 20 May 1801. [37] He fell ill and was only able to return on 4 August; his daughter-in-law accompanied him and Christiane on the journey back to Leipzig. [36] [37] In Leipzig, he recovered and returned to work, but was frail for his final years until his death on 15 April 1804. [36]

Huber was an important cultural mediator who introduced German literature to France. [38] [39] He has been described as a precursor of German theoretical literary scholarship. [2] Goethe mentioned him in his autobiography, stating "Huber, a print collector, and a well-experienced connoisseur, had furthermore the gratefully acknowledged merit of having determined to make the worth of German literature known to the French." [40]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">August Wilhelm Schlegel</span> German poet, translator, critic, and writer (1767–1845)

August WilhelmSchlegel, usually cited as August Schlegel, was a German Indologist, poet, translator and critic, and with his brother Friedrich Schlegel the leading influence within Jena Romanticism. His translations of Shakespeare turned the English dramatist's works into German classics. Schlegel was also the professor of Sanskrit in Continental Europe and produced a translation of the Bhagavad Gita.

<span class="mw-page-title-main">Johann Joachim Winckelmann</span> German art historian (1717–1768)

Johann Joachim Winckelmann was a German art historian and archaeologist. He was a pioneering Hellenist who first articulated the differences between Greek, Greco-Roman and Roman art. "The prophet and founding hero of modern archaeology", Winckelmann was one of the founders of scientific archaeology and first applied the categories of style on a large, systematic basis to the history of art. Many consider him the father of the discipline of art history. He was one of the first to separate Greek Art into periods, and time classifications.

<span class="mw-page-title-main">Salomon Gessner</span> Swiss painter and poet (1730–1788)

Salomon Gessner was a Swiss painter, graphic artist, government official, newspaper publisher, and poet, best known in the latter instance for his Idylls. He was a co-founder of the Helvetic Society and the first publisher and editor of the Neue Zürcher Zeitung.

<span class="mw-page-title-main">Adam Friedrich Oeser</span> German painter

Adam Friedrich Oeser was a German etcher, painter and sculptor.

<span class="mw-page-title-main">Moritz von Schwind</span> Austrian painter (1804–1871)

Moritz von Schwind was an Austrian painter, born in Vienna. Schwind's genius was lyrical—he drew inspiration from chivalry, folklore, and the songs of the people. Schwind died in Pöcking in Bavaria, and was buried in the Alter Südfriedhof in Munich.

<span class="mw-page-title-main">Philipp Otto Runge</span> German painter (1777–1810)

Philipp Otto Runge was a German artist, draftsman, painter, and color theorist. Runge and Caspar David Friedrich are often regarded as the leading painters of the German Romantic movement. He is frequently compared with William Blake by art historians, although Runge's short ten-year career is not easy to equate to Blake's career. By all accounts he had a brilliant mind and was well versed in the literature and philosophy of his time. He was a prolific letter writer and maintained correspondences and friendships with contemporaries such as Carl Ludwig Heinrich Berger, Caspar David Friedrich, Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Wilhelm Joseph Schelling, Henrik Steffens, and Ludwig Tieck. His paintings are often laden symbolism and allegories. For eight years he planned and refined his seminal project, Tageszeiten, four monumental paintings 50 square meters each, which in turn were only part of a larger collaborative Gesamtkunstwerk that was to include poetry, music, and architecture, but remained unrealized at the time of his death. With it he aspired to abandon the traditional iconography of Christianity in European art and find a new expression for spiritual values through symbolism in landscapes. One historian stated "In Runge's painting we are clearly dealing with the attempt to present contemporary philosophy in art." He wrote an influential volume on color theory in 1808, Sphere of Colors, that was published the same year he died.

<span class="mw-page-title-main">Ludwig Ferdinand Huber</span> German writer and translator (1764–1804)

Ludwig Ferdinand Huber or Louis Ferdinand Huber was a German translator, diplomat, playwright, literary critic, and journalist. Born in Paris, Huber was the son of the Bavarian-born writer and translator Michael Huber and his French wife Anna Louise, née l'Epine. He grew up bilingual in French and German after his parents moved to Leipzig when he was two years old. He lacked a classical education but read voraciously and was well versed in modern languages, and started publishing translations from French and English at an early age. He also translated plays that were performed in theatres all over Germany. In the early 1780s, Huber became friends with the jurist Christian Gottfried Körner, his fiancée Minna Stock, and her older sister Dora Stock, whom he later promised to marry. Together, the friends wrote in admiration to the poet Friedrich Schiller and successfully invited him to come to Leipzig. Körner and Minna were married in 1785 and lived in Dresden, where they were joined by Dora, Schiller, and finally Huber, who shared a house with Schiller.

<span class="mw-page-title-main">Anton Graff</span> Swiss portrait artist (1736–1813)

Anton Graff was an eminent Swiss portrait artist. Among his famous subjects were Friedrich Schiller, Christoph Willibald Gluck, Heinrich von Kleist, Frederick the Great, Friederike Sophie Seyler, Johann Gottfried Herder, Gotthold Ephraim Lessing, Moses Mendelssohn and Christian Felix Weiße. His pupils included Emma Körner, Philipp Otto Runge and Karl Ludwig Kaaz.

<span class="mw-page-title-main">Johann Wolfgang von Goethe</span> German writer and polymath (1749–1832)

Johann Wolfgang von Goethe was a German polymath and writer, who is widely regarded as the greatest and most influential writer in the German language. His work has had a profound and wide-ranging influence on Western literary, political, and philosophical thought from the late 18th century to the present day. Goethe was a German poet, playwright, novelist, scientist, statesman, theatre director, and critic. His works include plays, poetry and aesthetic criticism, as well as treatises on botany, anatomy, and color.

<span class="mw-page-title-main">Johann Heinrich Meyer</span>

Johann Heinrich Meyer was a Swiss painter, engraver and art critic. He served as the second Director of the Weimar Princely Free Drawing School. A close associate of Johann Wolfgang von Goethe, he was often referred to as "Goethemeyer".

<span class="mw-page-title-main">Ludwig Hess</span>

Ludwig Hess was a Swiss landscape painter and engraver.

Benjamin Calau (1724–1785) was a German portrait painter, who used an encaustic technique.

<span class="mw-page-title-main">Johann Leonhard Raab</span> German printmaker and painter

Johann Leonhard Raab was a German printmaker and painter.

Karoline von Woltmann, née Stosch was a German author who also wrote under the pseudonym Luise Berg. She was regarded by her contemporaries as "the German Genlis".

<i>Morgenblatt für gebildete Stände</i> German literary journal, 1807 to 1865

The Morgenblatt für gebildete Stände was a German cultural and literary journal that existed from 1807 to 1865. It appeared daily until 1851, when it was changed to a weekly journal. The Morgenblatt was published by Cotta in Tübingen and later in Stuttgart, and was the most important German literary and cultural journal of its time.

<span class="mw-page-title-main">Karl Ludwig Kaaz</span> German painter

Karl Ludwig Kaaz, or Katz was a German painter, known primarily for his landscapes.

<span class="mw-page-title-main">Christian Ludwig von Hagedorn</span>

Christian Ludwig von Hagedorn was a German art historian and collector, as well as an amateur engraver. He also served as a diplomat. His elder brother, Friedrich, was a well known poet.

<span class="mw-page-title-main">Therese Forster</span> German educator (1786–1862)

Marie Therese Forster was a German educator, writer, correspondent and editor. Born in Vilnius in the Polish–Lithuanian Commonwealth to Georg Forster and his wife Therese, she spent her early childhood in Mainz. Her father was active in the revolutionary Republic of Mainz, and she and her mother fled the city in late 1792. After her father's death, she was raised by her mother and stepfather Ludwig Ferdinand Huber. From 1801 to 1805, Forster lived with Dutch-Swiss writer Isabelle de Charrière and collaborated with her on an epistolary novel. Until 1826, she worked as a teacher and educator, first at Philipp Emanuel von Fellenberg's school in Hofwil and then for several upper-class families. After her mother's 1829 death, she lived with family and educated her nieces and nephews. From 1840, she collaborated with Georg Gottfried Gervinus on the first complete edition of her father's works, which were published by Brockhaus in 1843. Therese Forster spent her later years with her niece and died in Albisheim aged 75.

<span class="mw-page-title-main">Claire von Greyerz</span> German papercutting artist (1789–1839)

Clara von Greyerz was a German papercutting artist. She was born in Mainz, the daughter of world traveller Georg Forster and his wife Therese. Her father became a revolutionary in the Republic of Mainz from 1792 until his death in 1794, while her mother lived in the Neuchâtel area with her lover and eventual husband Ludwig Ferdinand Huber. The family moved to Tübingen, Stuttgart and Ulm, where her stepfather died in December 1804, when she was already engaged to the forester Gottlieb von Greyerz. They married in 1805, living in Stoffenried, Günzburg, Augsburg and Bayreuth, and had ten children between 1806 and 1832. In Augsburg, von Greyerz became acquainted with Hortense de Beauharnais, and her children played with Hortense's son, the future Napoleon III of France. Von Greyerz was known for her papercuts, some of which she swapped with fellow artist Luise Duttenhofer. In 1836, she visited Hortense at Arenenberg and published a report of her experiences there.

<span class="mw-page-title-main">Albert von Hügel</span>

Baron Ernest Albert von Hügel, was a Royal Württemberg Chamberlain and Royal Cavalry Captain who was Lord of Eschenau.

References

Notes

  1. According to the Bavarian archivist Knöpfler, the baptismal registry originally gave the father's name as "Preutenauer", and the name was changed to "Huber" decades later. [4]
  2. In a letter written in 1767, Huber states that he has been away from Frontenhausen for 23 years. [1]
  3. For comparison, Huber considered the two Reichsthaler he had to pay for the family's first two nights at the inn in Leipzig during the trade fair a substantial amount of money. [28]
  4. The full title of the work was Handbuch für Kunstliebhaber und Sammler über die vornehmsten Kupferstecher und ihre Werke: vom Anfange dieser Kunst bis auf gegenwärtige Zeit ('Handbook for art lovers and collectors about the most noble copper engravers and their works: from the beginning of this art to the present time'). [35]

Citations

  1. 1 2 3 4 Espagne 1996, p. 86.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Segebrecht 1972.
  3. 1 2 3 Heiss 1908, p. 721.
  4. Knöpfler 1928, pp. 1–2.
  5. Heiss 1908, pp. 721–722.
  6. 1 2 Jordan 1978, p. 24.
  7. 1 2 3 4 5 Espagne 1996, p. 88.
  8. Espagne 1996, pp. 86–87.
  9. 1 2 3 4 Espagne 1996, p. 87.
  10. 1 2 3 4 Heiss 1908, p. 722.
  11. Heiss 1908, p. 725.
  12. Heiss 1908, pp. 725–726.
  13. Stackelberg 1984, p. 208.
  14. Stackelberg 1984, pp. 208–209.
  15. Heiss 1908, pp. 722–723.
  16. Espagne 1996, pp. 87–88.
  17. Heiss 1908, pp. 727–728.
  18. Heiss 1908, p. 743.
  19. Buffet 2009, p. 208.
  20. Heiss 1908, pp. 743–744.
  21. 1 2 3 Heiss 1908, p. 765.
  22. Buffet 2009, pp. 210–211.
  23. Heiss 1908, p. 766.
  24. 1 2 Heiss 1908, p. 730.
  25. Espagne 1996, pp. 87, 104.
  26. Heiss 1908, pp. 733–734.
  27. Elvers & Süpfle 1881.
  28. 1 2 3 Espagne 1996, p. 90.
  29. Espagne 1996, pp. 89–90.
  30. Heiss 1908, p. 733.
  31. 1 2 Espagne 1996, p. 100.
  32. Heiss 1908, pp. 740–741.
  33. Griener 1998, p. 45.
  34. Heiss 1908, p. 732.
  35. 1 2 3 Espagne 1996, p. 103.
  36. 1 2 3 4 Heiss 1908, p. 735.
  37. 1 2 Bergmann-Törner et al. 2020b, p. 761.
  38. Heiss 1908, pp. 720–721.
  39. Bergmann-Törner et al. 2020a, p. 452.
  40. Goethe 1848, p. 269.

Sources