National Accreditation Authority for Translators and Interpreters

Last updated

The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (known as NAATI) is the national standards and certifying body for translators and interpreters in Australia. NAATI's mission, as outlined in the NAATI Constitution, is to set and maintain high national standards in translating and interpreting to enable the existence of a pool of accredited translators and interpreters responsive to the changing needs and demography of the Australian community. The core focus of the company is issuing certification for practitioners who wish to work as translators and interpreters in Australia.

Contents

NAATI Certification

NAATI certification provides quality assurance to the consumers of translators and interpreting services and gives credibility to agencies that engage certified practitioners.

Certified Conference InterpreterSuitable for international or high level events and meetings involving conference type settings, which require consecutive or simultaneous interpreting. Use of conference interpreting booths and equipment are often required by the interpreter to deliver interpreting services.
Certified InterpreterSuitable for specialisations such as health, legal and formal proceedings. Also suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues.
Certified Provisional InterpreterSuitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues.
Recognised Practising InterpreterGranted in emerging languages or languages with low community demand for which NAATI does not offer certification. Interpreters with this credential have recent and regular experience as an interpreter and are required to complete regular professional development. Suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues.

In a small number of cases Recognised Practicing Interpreter may also be provided as an interim arrangement in established languages where interpreters have been trained but testing is not currently available.

Previous NAATI credentials

There are some translators and interpreters who decided not to transition to the new certification scheme introduced by NAATI in January 2018. If there are no transitioned translators and interpreters available, translators and interpreters who hold older NAATI accreditation credentials, starting with the highest old credential, are still available. While these accreditation credentials do not have all the benefits of the new NAATI certification scheme and are not subject to its revalidation requirements, [1] they do remain valid. These accreditation credentials are:

Those translation and interpreting professionals who opted out of transition to the new certification scheme introduced in 2018 have been accredited by NAATI in the years since NAATI was founded in 1977. They still hold perpetual accreditations not requiring revalidation. Since the certification system was introduced in 2018, practitioners accredited under the previous system who did not transition are not included in the NAATI online directory of credentialed language professionals.

Nil credentialed

Some interpreters hold none of the credentials outlined above and are referred to by the Translating and Interpreting Service (TIS National) [2] to as ‘Nil credentialed’. This generally occurs in very low demand languages where NAATI offers neither certification nor recognised practising status.

Organisation Structure

NAATI is a not-for-profit company, limited by guarantee, incorporated in Australia under the Corporations Act 2001 . The company is owned jointly by the Commonwealth, State and Territory governments of Australia. and is governed by a Board of Directors, who are appointed by the owners.

The members of NAATI are the nine ministers who are responsible for multicultural affairs and/or citizenship in the Commonwealth, State and Territory governments. Members may appoint a representative to exercise any of their powers in relation to NAATI. These Member Representatives are separate to the NAATI board of directors.

Operational functions

NAATI provides eight key services to assist people to gain and maintain a credential to work as a translator or interpreter in Australia. These services include:

There are two types of NAATI credentials – Certification and Recognised Practicing

NAATI certification is an acknowledgement that an individual has demonstrated the ability to meet the professional standards required by the translation and interpreting industry. NAATI assesses practitioners and aspiring translators and interpreters against these standards so that English speaking and non-English speaking Australians can interact effectively with each other.

There are a couple of different ways you can gain NAATI accreditation, including:

NAATI recognition is granted in emerging languages or languages with very low community demand for which NAATI does not offer certification. Recognised Practising Translators or Interpreters meet the minimum experience and ability to interact as translator or interpreter with the Australian community and has recent and regular experience with no defined skill level.

The NAATI Recognised Practicing credential is not offered in languages where there is a pool of certified practitioners or if NAATI offers certification testing on a regular basis for that language,

Outline of NAATI credentials

Under NAATI's current system, there are ten different types of credentials. These are listed in the table below.

Credential NamePre-1992 LevelDescription
Conference Interpreter (Senior)5This is the highest level of NAATI interpreting accreditation. It reflects a level of excellence in conference interpreting, recognised through demonstrated extensive experience and international leadership. It encompasses and builds on the competencies of Conference Interpreter accreditation.
Advanced Translator (Senior)5This is the highest level of NAATI translating accreditation. It reflects a level of excellence in specialised translating, recognised through demonstrated extensive experience and international leadership. It encompasses and builds on the competencies of Advanced Translator accreditation.
Conference Interpreter4 (I)This represents the level of competence required to handle complex, technical and sophisticated interpreting, in both consecutive and simultaneous modes, in line with recognised international practice. Conference interpreters operate in diverse situations including at conferences, high-level negotiations, court proceedings or may choose to specialise in a particular area(s).
Advanced Translator4 (T)This represents the level of competence required to handle complex, technical and sophisticated translations in line with recognised international practice. Advanced Translators operate in diverse situations and may choose to specialise in a particular area(s) – including translating technical manuals, research papers, conferences, high-level negotiations and court proceedings.
Professional Interpreter3 (I)This represents the minimum level of competence for professional interpreting and is the minimum level recommended by NAATI for work in most settings including banking, law, health, social and community services. Professional Interpreters are capable of interpreting across a wide range of semi-specialised situations and are capable of using the consecutive mode to interpret speeches or presentations.
Professional Translator3 (T)This represents the minimum level of competence for professional translating and is the minimum level recommended by NAATI for work in settings including banking, law, health, social and community services. Translators at this level work across a wide range of subjects involving documents with specialised content.
Paraprofessional Interpreter2 (I)This represents a level of competence in interpreting for the purpose of general conversations. Paraprofessional Interpreters generally undertake the interpretation of non-specialist dialogues. Practitioners at this level are encouraged to obtain Professional level accreditation if available.
Paraprofessional Translator2 (T)This represents a level of competence enabling the production of a translation of non-specialised information (e.g. a birth certificate). Practitioners at this level are encouraged to obtain Professional level accreditation if available.
Recognised InterpreterThis credential is an acknowledgement that at the time of the award the applicant has had recent and regular work experience as an interpreter, but no level of proficiency is specified. Recognised interpreters are encouraged to obtain accreditation as it becomes available.
Recognised TranslatorThis credential is an acknowledgement that at the time of the award the applicant has had recent and regular work experience as a translator, but no level of proficiency is specified. Recognised translators are encouraged to obtain accreditation as it becomes available.

NAATI certification for Translator is usually awarded in one of the following directions:

NAATI certification for interpreters is awarded in both directions.

Occasionally, NAATI has awarded a credential in a language combination that does not feature English at the Conference Interpreter or Advanced Translator level e.g. Advanced Translator French to German or Conference Interpreter (Senior) French to/from Russian. This sort of accreditation can only be awarded on the basis of a professional membership of an international association such as AIIC or AITC.

Example of the kind of document needing a NAATI-certified translation

Translations by a NAATI-certified translator are generally required by government authorities for immigration-related official documents, such as:

- Payslips

- Academic Transcripts

- Bank Statements

- Birth Certificates

- Marriage Certificates

- Death Certificates

- Driving Licences

- Divorce Certificates

- Police Checks

- Educational Qualifications

Related Research Articles

Professional certification, trade certification, or professional designation, often called simply certification or qualification, is a designation earned by a person to assure qualification to perform a job or task. Not all certifications that use post-nominal letters are an acknowledgement of educational achievement, or an agency appointed to safeguard the public interest.

A nutritionist is a person who advises others on matters of food and nutrition and their impacts on health. Some people specialize in particular areas, such as sports nutrition, public health, or animal nutrition, among other disciplines. In many countries, a person can claim to be a nutritionist even without any training, education, or professional license, in contrast to a dietitian, who has a university degree, professional license, and certification for professional practice.

Interpreting is a translational activity in which one produces a first and final target-language output on the basis of a one-time exposure to an expression in a source language.

The Registry of Interpreters for the Deaf, Inc (RID) is a non-profit organization founded on June 16, 1964, and incorporated in 1972, that seeks to uphold standards, ethics, and professionalism for American Sign Language interpreters. RID is currently a membership organization. The organization grants credentials earned by interpreters who have passed assessments for American Sign Language to English and English to American Sign Language interpretation and maintains their certificates by taking continuing education units. RID provides a Certification Maintenance Program (CMP) to certified members in support of skill-enhancing studies. The organization also provides the Ethical Practices System (EPS) for those who want to file grievances against members of RID. The organization also collaborated with the National Association of the Deaf (NAD) to develop the Code of Professional Conduct (CPC). The CPC Standard Practice Papers (SPP) are also available for professional interpreters to reference. RID is headquartered in Alexandria, Virginia.

A credential is a piece of any document that details a qualification, competence, or authority issued to an individual by a third party with a relevant or de facto authority or assumed competence to do so.

A medical assistant, also known as a "clinical assistant" or healthcare assistant in the USA is an allied health professional who supports the work of physicians, nurse practitioners, physician assistants and other health professionals, usually in a clinic setting. Medical assistants can become certified through an accredited program. Medical assistants perform routine tasks and procedures in a medical clinic.

Accreditation is the independent, third-party evaluation of a conformity assessment body against recognised standards, conveying formal demonstration of its impartiality and competence to carry out specific conformity assessment tasks.

The Oracle Certification Program certifies candidates on skills and knowledge related to Oracle products and technologies.

Nursing credentials and certifications are the various credentials and certifications that a person must have to practice nursing legally. Nurses' postnominal letters reflect their credentials—that is, their achievements in nursing education, licensure, certification, and fellowship. The letters usually appear in the following order:

<span class="mw-page-title-main">South African Translators' Institute</span>

The South African Translators' Institute (SATI) is the largest association in South Africa representing professional, academic and amateur translators and other language practitioners.

A certified translation is one which fulfills the requirements in the country in question, enabling it to be used in formal procedures, with the translator accepting responsibility for its accuracy. These requirements vary widely from country to country. While some countries allow only state-appointed translators to produce such translations, others will accept those carried out by any competent bilingual individual. Between these two extremes are countries where a certified translation can be carried out by any professional translator with the correct credentials.

<span class="mw-page-title-main">Family nurse practitioner</span> Type of certified nurse practitioner

A family nurse practitioner (FNP) provides continuing and comprehensive healthcare for the individual and family across all ages, genders, diseases, and body systems. Primary care emphasizes the holistic nature of health and it is based on knowledge of the patient in the context of the family and the community, emphasizing disease prevention and health promotion.

The American Registry for Diagnostic Medical Sonography (ARDMS), incorporated in June 1975, is an independent nonprofit organization that administers examinations and awards credentials in the areas of diagnostic medical sonography, diagnostic cardiac sonography, vascular technology, physicians’ vascular interpretation, musculoskeletal sonography and midwifery ultrasound. ARDMS has over 90,000 certified individuals in the U.S., Canada and throughout the world. ARDMS provides certifications, resources, and career information to healthcare practitioners and students practicing medical sonography.

The American Art Therapy Association (AATA) is a U.S. not-for-profit 501(c)(3), non-partisan national professional association of approximately 5,000 practicing art therapy professionals, including students, educators, and related practitioners in the field of art therapy based in Alexandria, VA. It establishes criteria for training and licensing of art therapists, maintains job banks, sponsors conferences, and publishes a newsletter and a journal Art Therapy: the journal of the American Art Therapy Association. Founded in 1969, the AATA is one of the world's leading art therapy membership organizations.

The National Board for Respiratory Care (NBRC Inc. is a non-profit organization formed in 1960 with the purpose of awarding and maintaining credentialing for Respiratory Therapists in the United States. The NBRC is the only organization in the United States which develops certification examinations for Registered Respiratory Therapists and Certified Respiratory Therapists. The NBRC also offers additional specialization credentialing for respiratory practitioners that hold its certifications. The CRT and RRT designations are the standard credential in respiratory care for licensure requirements in the portions of the United States that have enacted a Respiratory Care Act. States that license respiratory therapists sometimes require the practitioner to maintain their NBRC credentialing to maintain their license to practice. The NBRC is headquartered in Overland Park, Kansas. It has been in the Kansas City metropolitan area since 1974. The NBRC is located at 10801 Mastin St, Suite 300, Overland Park, KS 66210.

The Translators Association of China (TAC) is a national association for translation studies in China. Founded in the 1980s TAC was part of the academic response to the national Economic Reform in 1978. The incumbent President of TAC's 6th Executive Committee is the former Chinese Foreign Minister Li Zhaoxing, who in the meantime chairs the Foreign Affairs Committee of China.

An adult-gerontology nurse practitioner (AGNP) is a nurse practitioner that specializes in continuing and comprehensive healthcare for adults across the lifespan from adolescence to old age.

Credentialing is the process of establishing the qualifications of licensed medical professionals and assessing their background and legitimacy.

References

  1. Search results startrade.altervista.org
  2. Australian Government Department of Home Affairs. "Translating and Interpreting Service". TIS National. Retrieved 20 July 2019.