Nusach Sefard

Last updated

Nusach Sefard, Nusach Sepharad, or Nusach Sfard is the name for various forms of the Jewish siddurim , designed to reconcile Ashkenazi customs with the kabbalistic customs of Rabbi Isaac Luria (more commonly known as The Arizal). [1] To this end it has incorporated the wording of Nusach Edot haMizrach, the prayer book of Sephardi Jews, into certain prayers. Nusach Sefard is used nearly universally by Hasidim, as well as by some other Ashkenazi Jews, but has not gained significant acceptance by Sephardi Jews. Some Hasidic dynasties use their own version of the Nusach Sefard siddur, sometimes with notable divergence between different versions.

Contents

Prayers and customs

Some versions are nearly identical to Nusach Ashkenaz, while others come far closer to Nusach Edot Mizrach: most versions fall somewhere in between. All versions attempt to incorporate the customs of The Arizal, with greater or lesser success. [2]

History

There are many differences between the [various] prayer books, between the Sefardi rite, the Catalonian rite, the Ashkenazi rite, and the like. Concerning this matter, my master [the Ari] of blessed memory told me that there are twelve windows in heaven corresponding to the twelve tribes, and that the prayer of each tribe ascends through its own special gate. This is the secret of the twelve gates mentioned at the end of [the book of] Yechezkel. There is no question that were the prayers of all the tribes the same, there would be no need for twelve windows and gates, each gate having a path of its own. Rather, without a doubt it necessarily follows that because their prayers are different, each and every tribe requires its own gate. For in accordance with the source and root of the souls of that tribe, so must be its prayer rite. It is therefore fitting that each and every individual should maintain the customary liturgical rite of his forefathers. For you do not know who is from this tribe and who from that tribe. And since his forefathers practiced a certain custom, perhaps he is from that tribe for whom this custom is appropriate, and if he comes now and changes it, his prayer may not ascend [to heaven], when it is not offered in accordance with that rite.

Sha'ar ha-Kavanot, Inyan Nusach ha-Tefila [3]

It is generally held that every Jew is bound to observe the mitzvot (commandments of Judaism) by following the customs appropriate to hir family of origin. For this reason, a number of rabbis disapprove of the adoption of Nusach Sefard by Ashkenazi Jews. [3]

However, it was a common kabbalistic belief that the Sephardic rite, especially in the form used by The Arizal, had more spiritual potency than the Ashkenazi. Many Eastern Jewish communities, such as the Persian Jews and the Shami Yemenites, accordingly adopted the Sephardic rite with Lurianic additions in preference to their previous traditional rites. In the same way, in the 17th and 18th centuries, many Kabbalistic groups in Europe adopted the Lurianic-Sephardic rite in preference to the Ashkenazi. This was, however, the custom of very restricted circles, and did not come into widespread public use until the mid- to late 18th century Hasidism.

Luria taught that twelve gates of prayer exists, corresponding to the twelve tribes of ancient Israel (and to the twelve Jewish communities that existed in Safed in his lifetime [4] ), and that twelve nusachs for Jewish prayer [nasachot ha-tefillah] emanated accordingly. [5]

In alteration of this Lurianic concept, especially in 18th/19th-century Hasidism, the claim emerged that, while in general one should keep to one's minhag of origin, the Nusach Sefard [6] reached a believed "thirteenth gate" (Shaar ha-Kollel) in Heaven for those who do not know their own tribe. [7] Nusach Sefard, with its variant Nusach Ari, became almost universal among Hasidim, as well as some other Ashkenazi Jews, but has not gained significant acceptance by Sephardi Jews. One consequence thereof was that, before the establishment of the State of Israel and in Israel's early years, it was the predominant rite used by Ashkenazim in the Holy Land, with the exception of certain pockets of traditional Lithuanian Jews. One reason for this was that the Land of Israel was regarded as part of the Sephardic world, so that it was felt that new immigrants should adopt the local rite. In recent decades, following the immigration of many Ashkenazi Jews from America, the millennia-old Ashkenazi rite has regained a strong following. Today many of the various sects and dynasties of Hasidism each use their own version of Nusach Sfard.

Variants

Many Hasidic groups have slightly varying versions. A significant difference compared to Nusach Ashkenaz resides in the text of kaddish . For example, Nusach Sfard adds the words "ויצמח פורקניה ויקרב משיחיה" (may His redemption sprout and His Messiah approach), which is taken from the Sephardic kaddish.

More differences arise in specific prayers, such as the opening words to Ahava Rabba(אהבה רבה) changing to Ahavas Olam(אהבת עולם). This changes the meaning from G-d's abundant love, to G-d's love of the world. Additionally, in the Shemoneh Esrei, many changes occur.

BlessingChanges (from Nusach Ashkenaz)
Avos (Patriarchs)n/a
Michayeh HaMesim (Revival of the dead)n/a
Atah Kadosh (Sanctifying Name)Adds "Ki El Melech Gadol v'Kadosh Atah"
Atah Chonein (Knowledge)Removes "De'ah Bina v'Haskel", replaces it with "Chuchama Bina V'daas"
Hashivenu (Repentance)n/a
S'lach lanu (Forgiveness)Replaces "Ki Mochel v'Soleach atah" with "Ki el tov v'Salah atah"
Re'eh (Nah) v'Unyanu (Redemption)Adds "nah" after Re'eh, adds "Geulah" after "u'Galenu", adds "el" after "Shimecha Ki"
Refainu (Healing)None, however there is a seperate version that some say
Boraych Aleinu (Sustenance)Adds "Ki el tov u'Meitiv atah u'Mivaraych Hashanim"
Tikah B'Shofar (Gathering of Jewish people)Adds "l'artzeinu"
Hashiva Shofitenu (Judgement)Adds "Mehera", adds "b'Tzedek", changes "Bamishpat" to "u'mishpat"
V'lamalshinim (Heretics)Adds "u'Sachlem v'Sashipiem v'Sachniem"
Al Hatzadikim (The Righteous)Adds "Beis Sofereihem", adds "nah"
v'LiYerushalayim (Rebuilding of Jerusalem)n/a
Es Tzemach Dovid (Messiah)Some add "u'Matzpeim l'Yeshua"
Av Harachaman [Shema Koleinu] (Answering of Prayer)Adds "av Harachaman" at the start, adds "Chaneinu v'Aneinu u'Shma Tefillaseinu", adds "Kol Peh"
Retzeh (Temple Service)Adds "Mehera" (In Ya'aleh V'Yavo, on Rosh Chodesh or any of the Yomim Tovim, add "chaim Tovim")
Modiim (part of Thanksgiving)Adds "Tzoreinu"
v'Al Kulam (Thanksgiving)Changes "Yisborach v'yisromam" to "Yisboraych v'Yisromeim v'Yisna'asei", adds "vayivoruchu es shimecha hagadol ha'emes li'olam ki tov" and adds "ha'el hatov"
Sim ShalomAdds "chaim" adds "ci'echad Yachad" and adds "bi'rov oz v'shalom"

Variations within the Nusach

Within Nusach Sefard, people follow different opinions on extra words to say or not say. The changes above in Shemoneh Esrei are listed from the Millerbooks Nusach Sefard Beis Tefillah Siddur HaShalem. Other variations include the addition of the word "yisborach" after a line in Kaddish. There are differences of opinion on how to respond after "Shmay d'Kudisha Biruch Hu". Some say "Biruch hu", others say "Omein", and others say nothing at all. Siddur to siddur varies on these, so it is important to check which Minhagim one's siddur has.

Nusach Maharitz

Nusach Maharitz, referring to and originating with Rabbi Yosef Tzvi Dushinsky, is the nusach used by most Dushinsky Hasidim. The nusach is a mixture of Nusach Ashkenaz and Nusach Sefard, differing from Nusach Ashkenaz only when it can be proven from the writings of the students of the Ari that he did otherwise, yielding a blend of elements from both rites almost equally. [8]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Jewish prayer</span> Observance of recitation in religious Judaism

Jewish prayer is the prayer recitation that forms part of the observance of Rabbinic Judaism. These prayers, often with instructions and commentary, are found in the Siddur, the traditional Jewish prayer book.

<span class="mw-page-title-main">Siddur</span> Jewish prayerbook

A siddur is a Jewish prayer book containing a set order of daily prayers. The word siddur comes from the Hebrew root ס־ד־ר‎, meaning 'order.'

<span class="mw-page-title-main">Sephardic law and customs</span> Practice of Judaism by the Sephardim

Sephardic law and customs are the law and customs of Judaism which are practiced by Sephardim or Sephardic Jews ; the descendants of the historic Jewish community of the Iberian Peninsula, what is now Spain and Portugal. Many definitions of "Sephardic" also include Mizrahi Jews, most of whom follow the same traditions of worship as those which are followed by Sephardic Jews. The Sephardi Rite is not a denomination nor is it a movement like Orthodox Judaism, Reform Judaism, and other Ashkenazi Rite worship traditions. Thus, Sephardim comprise a community with distinct cultural, juridical and philosophical traditions.

<span class="mw-page-title-main">Selichot</span> Jewish penitential poetry

Selichot are Jewish penitential poems and prayers, especially those said in the period leading up to the High Holidays, and on fast days. The Thirteen Attributes of Mercy are a central theme throughout these prayers.

<i>Shacharit</i> Jewish morning prayer

Shacharit, or Shacharis in Ashkenazi Hebrew, is the morning tefillah (prayer) of Judaism, one of the three daily prayers.

<span class="mw-page-title-main">Shalom Sharabi</span> Orthodox rabbi and kabbalist

Sar Shalom Sharabi, also known as the Rashash, the Shemesh or Ribbi Shalom Mizraḥi deyedi`a Sharabi (1720–1777), was a Yemenite Rabbi, Halachist, Chazzan and Kabbalist. In later life, he became the Rosh Yeshiva of Bet El Yeshiva in the Old City of Jerusalem. His daughter married Rabbi Hayyim Abraham Gagin of Jerusalem, making him the great-great-grandfather of Shem Tob Gaguine, the "Keter Shem Tob." His son was Yitzhak Mizrahi Sharabi and his grandson was Chief Rabbi Chaim Abraham Gagin.

Minhag is an accepted tradition or group of traditions in Judaism. A related concept, Nusach (נוסח), refers to the traditional order and form of the prayers.

In Judaism, Nusach is the exact text of a prayer service; sometimes the English word "rite" is used to refer to the same thing. Nusakh means "formulate" or "wording".

Av Harachamim or Abh Haraḥamim is a Jewish memorial prayer which was written in the late eleventh or early twelfth century, after the destruction of the Ashkenazi communities around the Rhine River by Christian crusaders during the First Crusade. First appearing in prayer books in 1290, it is printed in every Orthodox siddur in Nusach Sefarad and Nusach Ashkenaz, and it is recited in the Eastern Ashkenazic rite as part of the weekly Shabbat services except on special shabbatot, and in the Western Ashkenazic rite on the Shabbat before Shavuot and Tisha B'Av.

<span class="mw-page-title-main">Nusach Ari</span> Chabad term

Nusach Ari means, in a general sense, any prayer rite following the usages of Rabbi Isaac Luria, the AriZal, in the 16th century.

Tachanun or Taḥanun, also called nefilat apayim, is part of Judaism's morning (Shacharit) and afternoon (Mincha) services, after the recitation of the Amidah, the central part of the daily Jewish prayer services. It is also recited at the end of the Selichot service. It is omitted on Shabbat, Jewish holidays and several other occasions. Most traditions recite a longer prayer on Mondays and Thursdays.

<span class="mw-page-title-main">Old Yishuv Court Museum</span> Museum and synagogue in Jerusalem

The Old Yishuv Court Museum is an ethnographic museum on Or HaHaim Street in the Jewish Quarter of Old City of Jerusalem. It showcases the traditional lifestyle of the Jewish Old Yishuv community during the late Ottoman and Mandatory periods, leading up to the fall of the Jewish Quarter to the Jordanian army in the 1948 War of Independence.

Nusach Ashkenaz is a style of Jewish liturgy conducted by Ashkenazi Jews. It is primarily a way to order and include prayers, and differs from Nusach Sefard and Baladi-rite prayer, and still more from the Sephardic rite proper, in the placement and presence of certain prayers.

Baruch HaShem Le'Olam is a compilation of 18 verses from Tanach that is recited by some Jewish communities during weekday Maariv between Shema and Amidah. Its name is from the first 3 words of the first verse.

<i>Maariv</i> Jewish prayer of the evening

Maariv or Maʿariv, also known as Arvit, or Arbit, is a Jewish prayer service held in the evening or night. It consists primarily of the evening Shema and Amidah.

<span class="mw-page-title-main">Nusach Eretz Yisrael</span> Judaic rite and ritual in medieval Palestine

The Eretz Israel minhag, as opposed to the Babylonian minhag, refers to the minhag of medieval Palestinian Jews concerning the siddur.

<span class="mw-page-title-main">Italian Nusach</span> Religious liturgy of the Italian Jews

The Italian Nusach is the ancient prayer rite (nusach) of the long-standing Italian Jewish (Italkim) community on the Italian Peninsula, used by Jews who are not of Ashkenazi or Sephardic origin.

<span class="mw-page-title-main">Jews of Catalonia</span> Jewish community in Catalonia

Jews of Catalonia is the Jewish community that lived in the Iberian Peninsula, in the Lands of Catalonia, Valencia and Mallorca until the expulsion of 1492. Its splendor was between the 12th to 14th centuries, in which two important Torah centers flourished in Barcelona and Girona. The Catalan Jewish community developed unique characteristics, which included customs, a prayer rite, and a tradition of its own in issuing legal decisions (Halakhah). Although the Jews of Catalonia had a ritual of prayer and different traditions from those of Sepharad, today they are usually included in the Sephardic Jewish community.  

References

  1. Wertheim, Aaron (1992). Law and Custom in Hasidism. Hoboken, NJ: Ktav. p. 146. ISBN   0-88125-401-0.
  2. Goldschmidt, Daniel (1978). Meḥḳere Tefilah U-Piyut (in Hebrew) (Reprint ed.). p. 316. ISBN   965-223-309-9.
  3. 1 2 Navon, Chaim (Rav); Strauss, translated by David. "THe various rites of Jewish liturgy". The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash. Yeshivat Har Etzion. Retrieved 9 March 2015.
  4. Davis, Joseph (2002). "The Reception of the "Shulḥan 'Arukh" and the Formation of Ashkenazic Jewish Identity". AJS Review . 26 (2): 251-276 [pp. 254-256]. doi:10.1017/S0364009402000065. Davis writes that the twelve communities had their origins in 'Portugal, Castile, Aragon, Seville, Cordoba, the Maghreb, "Italy," Calabria, Apulia, the Arab lands, Germany, and Hungary'.
  5. Sears, Dovid (Rabbi). "Tefillah be-Kavanah". breslev.co.il. Breslev Israel. Retrieved 9 March 2015.
  6. Nusach Sefard is the name for various forms of the Jewish siddurim, designed to reconcile Ashkenazi customs with the (believed original) kabbalistic customs of the Ari. See Wertheim (1992 , p. 146).
  7. Remer, Daniel (Rabbi). "SIDDUR TEFILLAT HAIM". virtualgeula.com. VirtualGeula, 2007. Archived from the original on December 25, 2007. Retrieved 9 March 2015.
  8. Nusach Maharitz is published in Siddur Maharitz, Jerusalem 1991.

Further reading