One, Two, Three, Four, Five

Last updated

"One, Two, Three, Four, Five"
Nursery rhyme
Publishedc. 1765

"One, Two, Three, Four, Five" (also known as "1, 2, 3, 4, 5" or "1, 2, 3, 4, 5, Once I Caught a Fish Alive" in other versions) is a nursery rhyme and counting-out rhyme. [1] It has a Roud Folk Song Index number of 13530. [2]

Contents

Text and melody

A common modern version is:

One, Two, Three, Four, Five

One, two, three, four, five,
Once I caught a fish alive.
Six, seven, eight, nine, ten,
Then I let it go again.

Why did you let it go?
Because he bit my finger so.
Which finger did it bite?
This little finger on my right. [3]

Origin

Illustration of the poem from the 1901 Book of Nursery Rhymes BookOfNurseryRhymes67.jpg
Illustration of the poem from the 1901 Book of Nursery Rhymes

This is one of many counting-out rhymes. It was first recorded in Mother Goose's Melody around 1765. Like most versions until the late 19th century, it had only the first stanza and dealt with a hare, not a fish, with the words:

One, two, three, four and five,
I caught a hare alive;
Six, seven, eight, nine and ten,
I let him go again. [1]

The modern version is derived from three variations collected by Henry Bolton in the 1880s from America. [1]

See also

Notes

  1. 1 2 3 Iona and Peter Opie (1997) [1951]. The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (2nd ed.). Oxford University Press. pp. 334–335.
  2. "Roud Number 13530". Vaughan Williams Memorial Library.
  3. Lansky, Vicki (1 February 2009). Games Babies Play: From Birth to Twelve Months. Book Peddlers. p. 76. ISBN   9781931863650.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Eeny, meeny, miny, moe</span> Childrens counting-out rhyme

"Eeny, meeny, miny, moe"—which can be spelled a number of ways—is a children's counting-out rhyme, used to select a person in games such as tag, or for selecting various other things. It is one of a large group of similar rhymes in which the child who is pointed to by the chanter on the last syllable is chosen. The rhyme has existed in various forms since well before 1820 and is common in many languages using similar-sounding nonsense syllables. Some versions use a racial epithet, which has made the rhyme controversial at times.

<span class="mw-page-title-main">London Bridge Is Falling Down</span> Nursery rhyme from England

"London Bridge Is Falling Down" is a traditional English nursery rhyme and singing game, which is found in different versions all over the world. It deals with the dilapidation of London Bridge and attempts, realistic or fanciful, to repair it. It may date back to bridge-related rhymes and games of the Late Middle Ages, but the earliest records of the rhyme in English are from the 17th century. The lyrics were first printed in close to their modern form in the mid-18th century and became popular, particularly in Britain and the United States, during the 19th century.

<span class="mw-page-title-main">Hickory Dickory Dock</span> Popular childrens song

"Hickory Dickory Dock" or "Hickety Dickety Dock" is a popular English-language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 6489.

<span class="mw-page-title-main">Roses Are Red</span> Love poem and childrens rhyme

"Roses Are Red" is the name of a love poem and children's rhyme with Roud Folk Song Index number 19798. It has become a cliché for Valentine's Day, and has spawned multiple humorous and parodic variants.

"Ten Little Indians" is an American children's counting out rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 12976. The term "Indians" in this sense refers to Indigenous North American peoples, with some adaptations referring to Indians as people of Sub-Saharan African ethnicity. In 1868, songwriter Septimus Winner adapted it as a song, then called "Ten Little Injuns", for a minstrel show.

"Tinker, Tailor" is a counting game, nursery rhyme and fortune telling song traditionally played in England, that can be used to count cherry stones, buttons, daisy petals and other items. It has a Roud Folk Song Index number of 802. It is commonly used by children in both Britain and America for "counting out", e.g. for choosing who shall be "It" in a game of tag.

<span class="mw-page-title-main">One, Two, Buckle My Shoe</span> English-language nursery rhyme

"One, Two, Buckle My Shoe" is a popular English language nursery rhyme and counting-out rhyme of which there are early occurrences in the US and UK. It has a Roud Folk Song Index number of 11284.

<span class="mw-page-title-main">This Little Piggy</span> Nursery rhyme

"This Little Piggy" or "This Little Pig Went to Market" is an English-language nursery rhyme and fingerplay. It has a Roud Folk Song Index number of 19297.

<span class="mw-page-title-main">As I was going by Charing Cross</span> English language nursery rhyme

"As I was going by Charing Cross", is an English language nursery rhyme. The rhyme was first recorded in the 1840s, but it may have older origins in street cries and verse of the seventeenth century. It refers to the equestrian statue of King Charles I in Charing Cross, London, and may allude to his death or be a puritan satire on royalist reactions to his execution. It was not recorded in its modern form until the mid-nineteenth century. It has a Roud Folk Song Index number of 20564.

<span class="mw-page-title-main">Ding Dong Bell</span> English language nursery rhyme

"Ding Dong Bell" or "Ding Dong Dell" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 12853.

<span class="mw-page-title-main">Monday's Child</span> Traditional song or poem

"Monday's Child" is one of many fortune-telling songs, popular as nursery rhymes for children. It is supposed to tell a child's character or future from their day of birth and to help young children remember the seven days of the week. As with many nursery rhymes, there are many versions. It has a Roud Folk Song Index number of 19526.

"Cock a Doodle Doo" is an English language nursery rhyme.

<span class="mw-page-title-main">The Twelve Days of Christmas (song)</span> English Christmas carol

"The Twelve Days of Christmas" is an English Christmas carol. A classic example of a cumulative song, the lyrics detail a series of increasingly numerous gifts given to the speaker by their "true love" on each of the twelve days of Christmas. The carol, whose words were first published in England in the late eighteenth century, has a Roud Folk Song Index number of 68. A large number of different melodies have been associated with the song, of which the best known is derived from a 1909 arrangement of a traditional folk melody by English composer Frederic Austin.

<span class="mw-page-title-main">Round and Round the Garden</span> Nursery rhyme, often with actions

"Round and round the garden" is an English language nursery rhyme typically accompanied by fingerplay. It has a Roud Folk Song Index number of 19235.

<span class="mw-page-title-main">One for Sorrow (nursery rhyme)</span> Traditional English divination nursery rhyme about magpies

"One for Sorrow" is a traditional children's nursery rhyme about magpies. According to an old superstition, the number of magpies seen tells if one will have bad or good luck.

<span class="mw-page-title-main">Ride a cock horse to Banbury Cross</span> English nursery rhyme

"Ride a Cock Horse to Banbury Cross" is an English language nursery rhyme connected with the English town Banbury in Oxfordshire. It has a Roud Folk Song Index number of 21143.

"How Many Miles to Babylon" is an English-language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 8148.

<span class="mw-page-title-main">Little Robin Redbreast</span> Traditional song

‘Little Robin Redbreast’ is an English language nursery rhyme, chiefly notable as evidence of the way traditional rhymes are changed and edited. It has a Roud Folk Song Index number of 20612.

<span class="mw-page-title-main">Matthew, Mark, Luke and John</span> Nursery rhyme

"Matthew, Mark, Luke and John", also known as the "Black Paternoster", is an English children's bedtime prayer and nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 1704. It may have origins in ancient Babylonian prayers and was being used in a Christian version in late Medieval Germany. The earliest extant version in English can be traced to the mid-sixteenth century. It was mentioned by English Protestant writers as a "popish" or magical charm. It is related to other prayers, including a "Green" and "White Paternoster", which can be traced to late Medieval England and with which it is often confused. It has been the inspiration for a number of literary works by figures including Henry Wadsworth Longfellow and musical works by figures such as Gustav Holst. It has been the subject of alternative versions and satires.

"One potato, two potato" is a traditional children's counting-out rhyme with accompanying hand actions. It has a Roud number of 19230.