Paul Starkey

Last updated

Paul Starkey is a British scholar and translator of Arabic literature.

Contents

Life and career

Starkey received his doctorate from Oxford University; the subject of his dissertation was the works of the Egyptian writer Tawfiq Hakim. [1] He is emeritus professor of the Arabic department at the University of Durham and was also co-director of the Centre for Advanced Study of the Arab World (CASAW), a collaborative project by the Universities of Edinburgh, Durham and Manchester. [2]

Starkey is the author of Modern Arabic Literature (2006), a survey of the field. He has also edited a number of books, contributed book chapters, and written essays, scholarly articles and monographs. He is a specialist on the Sixties Generation of Egyptian writers, in particular Sonallah Ibrahim and Edwar al-Kharrat.

Starkey has translated several contemporary Arabic novels, including works by Edwar al-Kharrat and Mansoura Ez-Eldin. His translations have been published in Banipal magazine and he has also served on the judging panel of the International Prize for Arabic Fiction. [3]

Select bibliography

As author

As editor

As translator

See also

Related Research Articles

Denys Johnson-Davies was an eminent Arabic-to-English literary translator who translated, inter alia, several works by Nobel Prize-winning Egyptian author Naguib Mahfouz, Sudanese author Tayeb Salih, Palestinian poet Mahmud Darwish and Syrian author Zakaria Tamer.

American University in Cairo Press

The American University in Cairo Press is the leading English-language publisher in the Middle East.

Mansoura Ez-Eldin Egyptian novelist and journalist

Mansoura Ez-Eldin is an Egyptian novelist and journalist.

The Banipal Prize, whose full name is the Saif Ghobash–Banipal Prize for Arabic Literary Translation, is an annual prize awarded to a translator for the published English translation of a full-length literary work in the Arabic language. The prize was inaugurated in 2006 by the literary magazine Banipal which promotes the diffusion of contemporary Arabic literature through English translations and the Banipal Trust for Arab Literature. It is administered by the Society of Authors in the UK, and the prize money is sponsored by Omar Saif Ghobash and his family in memory of Ghobash's late father Saif Ghobash. As of 2009, the prize money amounted to £3000.

Humphrey T. Davies was a British translator of Arabic fiction, historical and classical texts. Born in Great Britain, he studied Arabic in college and graduate school. He has worked for decades in the Arab world and been based in Cairo since the late 20th century. He has translated at least 18 Arabic works into English, including contemporary literature. He is a two-time winner of the Banipal Prize.

Yasser Abdel Hafez, is an Egyptian novelist and journalist. He was born in Cairo and studied law at Ain Shams University. He has worked as a journalist for the Arabic-language literary journal Akhbar al-Adab for more than 20 years. Abdel Hafez's most notable work is his novel On the Occasion of Life, published in 2005. Excerpts from this novel have been translated into English and were published in Banipal magazine in 2006, in an issue devoted to new writing in Egypt. He has recently finished his last novel " كتاب الامان" "book of safety" which was published in 2013, the novel isn't translated to English yet but will be soon. He is married to the writer and novelist Mansoura Ez Eldin.

Yahya Taher Abdullah

Elliott Colla

Elliott Colla is an American scholar of the Middle East, specializing in Arabic literature and culture. He is currently an associate professor in the Department of Arabic and Islamic Studies at Georgetown University.

Frances E. Liardet is a writer and translator of Arabic literature. She studied Creative Writing at the University of East Anglia. She has translated several book-length works, including two books by the modernist Egyptian writer Edwar al-Kharrat and one by Nobel Prize winner Naguib Mahfouz.

Samah Selim is an Egyptian scholar and translator of Arabic literature. She studied English literature at Barnard College, and obtained her PhD from Columbia University in 1997. At present she is an associate professor at the Department of African, Middle Eastern, and South Asian Languages and Literatures at Rutgers, the State University of New Jersey. She has also taught at Columbia, Princeton and Aix-en-Provence universities.

Edwar al-Kharrat was an Egyptian novelist, writer and critic.

Sahar Tawfiq is an Egyptian novelist, short story writer and translator. Born and raised in Cairo, she studied Arabic language and literature at Al-Azhar University. She has worked as a teacher and educationist in both Egypt and Saudi Arabia.

Hartmut Fähndrich is a German scholar and translator, specialising in translation of Arabic literature into German. He was born in Tübingen and studied at the universities of Tübingen, Münster, and UCLA. He obtained an MA in comparative literature and a PhD in Islamic studies from UCLA. In 1972, he moved to Switzerland where he has lived ever since. He has taught at the University of Bern and the Swiss Federal Institute of Technology in Zürich.

Marilyn Louise Booth is an author, scholar and translator of Arabic literature. Since 2015, she has been the Khalid bin Abdullah Al Saud Professor for the Study of the Contemporary Arab World at the University of Oxford and a Fellow of Magdalen College, Oxford.

The International Prize for Arabic Fiction Nadwa is an annual writers' workshop for young writers from the Arab world. Held under the aegis of the International Prize for Arabic Fiction, the nadwa is the first such workshop for Arab writers and has been an annual event since 2009.

Ferial Jabouri Ghazoul is an Iraqi scholar, critic, and translator. She was educated in Iraq, Lebanon, Britain, France, and the USA. She obtained her PhD in comparative literature from Columbia University in 1978. Currently, she is chair and professor of English and comparative literature at the American University in Cairo.

Daniel Lawrence Newman is a British writer, scholar and translator of Arabic literature. Newman is currently the head of the Arabic department at the University of Durham and Director of the MA programme in English-Arabic Translation and Interpreting. He serves as a special advisor to the Islamic Criminal Justice Project at the Centre for Criminal Law & Justice, Durham Law School, and served as a member of council at the British Society for Middle Eastern Studies from 2008-2012.

Hammour Ziada is a Sudanese writer and journalist, born in Omdurman. He has worked as a civil society and human rights researcher, and currently works as journalist in Cairo. Also, he has been writing for a number of left-wing newspapers in Sudan and served as the culture editor of the Sudanese Al-Akhbar newspaper.

Youssef Rakha Egyptian writer

Youssef Rakha is an Egyptian writer. His work explores language and identity in the context of Cairo, and reflects connections with the Arab-Islamic canon and world literature. He has worked in many genres in both Arabic and English, and is known for his essays and poems as well as his novels.

References

  1. "Profile as Judge of the International Prize for Arab Fiction". Archived from the original on 2016-03-03. Retrieved 2011-09-28.
  2. "Professor PG Starkey - Durham University". www.dur.ac.uk. Retrieved 2021-09-20.
  3. "Banipal (UK) Magazine of Modern Arab Literature - Contributors - Paul Starkey". www.banipal.co.uk. Retrieved 2021-09-20.