Perrot de Neele

Last updated

Perrot (Peron, Peros, or Pierrot) de Neele ( fl. mid–late 13th century) was an Artesian trouvère and littérateur. He composed four jeux partis in collaboration with Jehan Bretel (died 1272): "Amis Peron de Neele"; "Jehan Bretel, respondés"; "Pierrot de Neele, amis"; and "Pierrot, li ques vaut pis a fin amant". Perrot also composed one song in praise of the Virgin Mary, "Douce vierge, röine nete et pure", with a melody that is in bar form. Finally, there survives in manuscript B.N. fr. 375 a collection of narrative verse (or "classic literary works" [1] ) entitled Sommaires en vers de poèmes and compiled by Perrot, who identifies himself in a colophon at the end of the work:

Floruit, abbreviated fl., Latin for "he/she flourished", denotes a date or period during which a person was known to have been alive or active. In English, the word may also be used as a noun indicating the time when someone flourished.

Arras Prefecture and commune in Hauts-de-France, France

Arras is the capital (chef-lieu/préfecture) of the Pas-de-Calais department, which forms part of the region of Hauts-de-France; prior to the reorganization of 2014 it was located in Nord-Pas-de-Calais. The historic centre of the Artois region, with a Baroque town square, Arras is located in Northern France at the confluence of the Scarpe river and the Crinchon River.

Trouvère, sometimes spelled trouveur[tʁuvœʁ], is the Northern French form of the langue d'oc (Occitan) word trobador. It refers to poet-composers who were roughly contemporary with and influenced by the troubadours but who composed their works in the northern dialects of France. The first known trouvère was Chrétien de Troyes and the trouvères continued to flourish until about 1300. Some 2130 trouvère poems have survived; of these, at least two-thirds have melodies.

Ce fist Peros de Neele, qui en trover tos s'escrevele.

Peros de Neele made this, who nearly broke down in tears while writing.

This manuscript has sometimes been dated to 1288 because of a colophon to the copy of the Roman de Troie which it contains. This copy was finished in 1288 by Jehan Madot. [2] The manuscript was the work of at least five scribes, as five different hands have been identified in its texts. Probably it was put together in the early fourteenth century. Perrot's Sommaire serves as a table of contents for the entire codex, summarising in verse the narrative romances contained within. [3] It has been suggested that Perrot may have been the compiler of the manuscript, if not one of its scribes. He may also be the author of the fabliau La vielle Truande, which he calls De le Viellete in his contents. [4]

<i>Roman de Troie</i>

Le Roman de Troie by Benoît de Sainte-Maure, probably written between 1155 and 1160, is a 30,000 line epic poem, a medieval retelling of the theme of the Trojan War. It inspired a body of literature in the genre called the roman antique, loosely assembled by the poet Jean Bodel as the Matter of Rome. The Trojan subject itself, for which de Sainte-Maure provided an impetus, is referred to as the Matter of Troy.

Chivalric romance type of prose and verse narrative

As a literary genre of high culture, romance or chivalric romance is a type of prose and verse narrative that was popular in the aristocratic circles of High Medieval and Early Modern Europe. They were fantastic stories about marvel-filled adventures, often of a chivalric knight-errant portrayed as having heroic qualities, who goes on a quest. It developed further from the epics as time went on; in particular, "the emphasis on love and courtly manners distinguishes it from the chanson de geste and other kinds of epic, in which masculine military heroism predominates."

A fabliau is a comic, often anonymous tale written by jongleurs in northeast France between ca. 1150 and 1400. They are generally characterized by sexual and scatological obscenity, and by a set of contrary attitudes—contrary to the church and to the nobility. Several of them were reworked by Giovanni Boccaccio for the Decameron and by Geoffrey Chaucer for his Canterbury Tales. Some 150 French fabliaux are extant, the number depending on how narrowly fabliau is defined. According to R. Howard Bloch, fabliaux are the first expression of literary realism in Europe.

Notes

  1. L. Jordan (1903), "Peroc de Neeles gereimte Inhaltsangabe," Romanische Forschungen, xvi, 735 (cited by Falck).
  2. Terry Nixon (1987), "Amadas et Ydoine and Erec et Enide: Reuniting Membra disjecta from Early Old French Manuscripts", Viator, 18, 228.
  3. The codex has been called a "global compendium of Old French narrative", cf. Sylvia Huot (1987), From Song to Book (New York: Cornell University Press), 23 (cited by Poe).
  4. Poe, 23–24.

Related Research Articles

Codex Sinaiticus Handwritten copy of the Bible in Greek

Codex Sinaiticus or "Sinai Bible" is one of the four great uncial codices, ancient, handwritten copies of the Greek Bible. The codex is a celebrated historical treasure.

Colophon (publishing) brief statement of a books own information, such as publisher, location, and date of publication

In publishing, a colophon is a brief statement containing information about the publication of a book such as the place of publication, the publisher, and the date of publication. A colophon may also be emblematic or pictorial in nature. Colophons were formerly printed at the ends of books, but in modern works they are usually located at the verso of the title-leaf.

Junius manuscript tenth century illustrated manuscript in the collections of the Bodleian Library

The Junius manuscript is one of the four major codices of Old English literature. Written in the 10th century, it contains poetry dealing with Biblical subjects in Old English, the vernacular language of Anglo-Saxon England. Modern editors have determined that the manuscript is made of four poems, to which they have given the titles Genesis, Exodus, Daniel, and Christ and Satan. The identity of their author is unknown. For a long time, scholars believed them to be the work of Cædmon, accordingly calling the book the Cædmon manuscript. This theory has been discarded due to the significant differences between the poems.

Papyrus 46 manuscript

Papyrus 46, scribal abbreviation 46, is one of the oldest extant New Testament manuscripts in Greek, written on papyrus, with its 'most probable date' between 175 and 225. Some leaves are part of the Chester Beatty Biblical Papyri, and others are in the University of Michigan Papyrus Collection.

Codex Cairensis manuscript

The Codex Cairensis is a Hebrew manuscript containing the complete text of the Hebrew Bible Nevi'im (prophets). It has been described as "the oldest dated Hebrew Codex of the Bible which has come down to us". It contains the books of the Former Prophets and Latter Prophets. It comprises 575 pages including 13 carpet pages.

The Wiseman hypothesis, sometimes called the tablet theory, is a theory of the authorship and composition of the Book of Genesis which suggests that Moses compiled Genesis from tablets handed down through Abraham and the other patriarchs. Originally advocated by P. J. Wiseman (1888–1948) in his New discoveries in Babylonia about Genesis (1936) and republished by Wiseman's son, Donald Wiseman, as Ancient records and the structure of Genesis: A case for literary unity in 1985, the hypothesis received some support from R. K. Harrison (1969) but otherwise remained without acceptance in scholarly circles.

The Pilgrimage of the Soul or The Pylgremage of the Sowle was a late medieval work in English, combining prose and lyric verse, translated from Guillaume de Deguileville's Old French Le Pèlerinage de l'Âme. It circulated in manuscript in fifteenth-century England, and was among the works printed by William Caxton. One manuscript forms part of the Egerton Collection in the British Library.

Minuscule 81, or α162 is a Greek minuscule manuscript of the New Testament, on a parchment. It is dated by a colophon to the year 1044. Formerly it was labelled by 61a and 61p (Gregory). The manuscript is lacunose. It was adapted for liturgical use.

Robert de Castel (d'Arras) was a trouvère active in and around Arras in the late thirteenth century. He is mentioned in the Congés of Baude Fastoul, written in 1272, which place him Arras at that date. He is the addressee of the poem Robert du Chastel, biaus sire, a jeu parti by another trouvère of Arras, Jehan Bretel, which was judged by another Artesian, Gaidifer d'Avion.

Minuscule 89, ε 184 (Soden), known as Codex Gottingensis, is a Greek minuscule manuscript of the New Testament, on parchment leaves. It is dated by a colophon to the year 1289 or 1290. It was adapted for liturgical use. It has complex contents and full marginalia.

Minuscule 201, δ 403 (Soden), is a Greek minuscule manuscript of the New Testament, on parchment. Palaeographically it has been assigned to the 11th century. It has marginalia.

Jehan Bretel (c.1210–1272) was a trouvère. Of his known oeuvre of probably 97 songs, 96 have survived. Judging by his contacts with other trouvères he was famous and popular. Seven works by other trouvères are dedicated to Bretel and he was for a time the "Prince" of the Puy d'Arras.

Minuscule 569

Minuscule 569, A 151, is a Greek minuscule illuminated manuscript Gospel book, on parchment. It is dated by a Colophon to the year 1061. It was labelled by Scrivener as 475. The manuscript has complex contents.

Lectionary 277, designated by siglum 277 is a Greek manuscript of the New Testament, on paper. Palaeographically it has been assigned to the 15th century. Frederick Henry Ambrose Scrivener labelled it as 183e,

Guillaume le Vinier was a cleric and trouvère, one of the most prolific composers in the genre. He has left compositions in all the major subgenres of trouvère poetry: chansons d'amour, jeux-partis, a lai, a descort, a chanson de mal mariée and a ballade. He wrote Marian songs and even an imaginary dialogue with a nightingale. His work can be dated with some precision: the poem "En tous tens" is quoted in the Roman de la violette, which was written around 1225.

SAMAK-E ʿAYYĀRis an old Iranian folklore story transmitted orally and written down probably around 12 century.

The story belongs to the Persian literary genre of popular romance. It narrates the adventures of the prince Khorshid-shāh who is born after a long time prayers of his old father, Marzbān-shāh. At the age of sixteen, Khorshid-shāh, the prince, falls in love with Mah-pari, the princess of Chin(China), and that is the starting point of his journey to join his beloved. Meanwhile, he receives help from a group of “Knight errant” or ʿayyārān who are followers of javānmardī'orFotowwa principles. Samak, the main protagonist of the story is an ʿayyār who becomes the best friend of the young prince and helps him to fulfill his adventures. The story ends unfinished as the only extant version of this romance which is an illustrated manuscript preserved in three volumes in the Bodleian library in Oxford is not completed. Moreover,the manuscript has no colophon; therefore, we have no information about patron and scribe of the book; also there is not any reliable note indicating the exact date and place of the codex's creation. The romance was originally told by a professional storyteller. According to the story's text, Farāmaz ibn Khodādād ibn Kātib Arrajānī, is the compiler and the story's second narrator who heard it from a certain Ṣadaqa b. Abi’l-Qāsem Shīrāzī, the first narrator of the story. The story contains lots of old, ancient Iranian names like, Khordasb Shido, Hormozkil, Shāhak, Gilsavār, Mehrooye, Zarand. The existence of lots of Turkish names implies that it is not written down before Seljuq period, meanwhile, the layout, the style of illustrations and the existence of some famous verses indicate that it is created during the first half of fourteenth century. The text was edited and published for the first time by Parviz Nātel Khānlari during 1347/1968 and 1353/1974. It is published in five volumes by Sokhan, and later by Āgāh publishing center in Iran. The book of Samak-e ʿayyār is a brilliant source of cultural and social information of medieval Iran and followed the structure of stories which belong to the oral tradition.

The manuscript has 80 illustrations; the images are particularly interesting as their artists – in contrast to the illustrators of other texts like the Shāhnāme – had no previous example to imitate for the scenes. It was in 1936, that Ivan Shchukin categorized the images of the manuscript as belonging to the Inju style, an idea which is still generally accepted.



<i>Apocalypse of Lorvão</i> 12th-century illuminated manuscript

The Apocalypse of Lorvão is an illuminated manuscript from Lorvão, Portugal containing the Commentary on the Apocalypse of Beatus of Liébana Monastery, Spain.

Guillaume d'Angleterre is a 12th century epic poem in Old French, consisting of 3310 lines. The author identifies himself as Crestiiens on the first line of the poem, which has caused a great deal of debate in the romance philological community as to whether the author is Chrétien de Troyes.

References