Peter Hargitai | |
---|---|
Born | 1947 (age 76–77) Budapest, Hungary |
Occupation |
|
Alma mater | University of Massachusetts Amherst |
Notable awards | Harold Morton Landon Translation Award (1988) |
Spouse | Dianne Kress |
Children | 2 |
Peter Hargitai (born 1947 Budapest, Hungary) is a poet, novelist, and translator of Hungarian literature.
This section of a biography of a living person does not include any references or sources .(August 2020) |
Hargitai was born in Budapest, Hungary. At the age of nine he wrote his first poem “Rebels” meant as a tribute to the failed 1956 Hungarian Revolution. After a daring escape, he arrived in America with his father, a royal judge before the Soviet occupation, his mother, and two brothers. Poems in his adopted language did not come until his university studies in Cleveland between 1965 and 1975 when he contributed occasional poems to the Frigate and the Dark Tower, two literary magazines connected with Cleveland State University. Hargitai was twenty when he married Dianne Kress; they have two children.
In 1969, Hargitai started teaching English at St. Clement school in a Cleveland suburb, followed by assignments at St. Boniface, Mentor High, and two evenings a week at Telshe Yeshiva Rabbinical School. He founded the Poetry Forum Program after being awarded a grant from the Martha-Holden Jennings Foundation so local poets could work side by side with students, their combined efforts culminating in a regional collection with the title Forum:Ten Poets of the Western Reserve published in 1976. The collection which Hargitai edited with Lolette Kuby was introduced by Paul Engle and featured, among others, Robert Wallace, Alberta Turner, Hale Chatfield, Russell Atkins, and Grace Butcher, alongside student poets. Hargitai's passion for a literary career took a serious turn when he discovered and translated the poems of the modern Hungarian poet Attila József (1905-1937).
In 1978, Hargitai secured a position at the University of Miami [1] teaching Composition and introductory courses in English and American literatures; the early 80's saw him turning his attention once again to Attila József, and he continued publishing individual poems although a collection did not come together until Perched on Nothing's Branch, released by Apalachee Press in 1987. The short volume won the Harold Morton Landon Translation Award from the Academy of American Poets. In her citation for the Academy in 1988, May Swenson praised the translations as “grim, bitter, iron-clad emerging technically strong and admirably contemporary in syntax.”
Hargitai's own poetry, having been intentionally placed on the back burner behind his translations, started to find a home in literary magazines like the California Quarterly in which his poem “Mother’s Visit No. 29” tied for third place.[ citation needed ]
While lecturing at the University of Miami, Hargitai took a fiction writing course from Isaac Bashevis Singer. The experience with the Nobel Laureate proved to be profound and genre changing; under Singer's tutelage, he became not only an enthusiastic student of short fiction but the Nobel Laureate's personal chauffeur from the Coral Gables campus to his Surfside condominium: Hargitai found himself drawn to the short story, and he started publishing his stories in respectable journals on both sides of the Atlantic.[ citation needed ] Hargitai re-enrolled in graduate school, receiving a Master of Fine Arts degree at the University of Massachusetts at Amherst.[ citation needed ]
In 1988 under a grant from the Fulbright-Hayes Foundation he was able to spend time in Hungary and Italy translating Antal Szerb’s 1937 novel The Traveler and the Moonlight. At the request of the author’s widow he did not publish his English version (The Traveler) until after her death in 1994.[ citation needed ] For this effort, the first translation in the English language, he was presented with the Füst Milán Award from the Hungarian Academy of Arts and Sciences.[ citation needed ]
After returning from Europe, Hargitai obtained a teaching position at Florida International University in Miami where he was to work until his retirement in 2012. While at FIU, he published a collection of original poems in Mother Tongue: A Broken Hungarian Love Song, a volume of short stories, Budapest to Bellevue, a collection of folk tales titled Magyar Tales, three novels (Attila, Millie, and Daughter of the Revolution), and a two volume textbook about the Hungarian exile experience.
Hargitai may have vacillated between prose and poetry, but he did not abandon poetry altogether, publishing Witch's Island and Other Poems in 2013. His signature poem, “Mother’s Visit No. 29” was included in the anthology Sixty Years of American Poetry, and his poem “Mother’s a Racist” won the 2009 Dr. Martin Luther King, Jr. Poetry Prize.[ citation needed ] His translation of Attila József was listed by Yale critic Harold Bloom in his The Western Canon: The Books and School of the Ages.[ citation needed ] Hargitai was also a contributing writer to the anthology "Fodor's Budget Zion", a collection of poetry and prose. Peter Hargitai was appointed the first poet laureate of Gulfport, Florida in 2015. [2]
Sándor Petőfi was a Hungarian poet and liberal revolutionary. He is considered Hungary's national poet, and was one of the key figures of the Hungarian Revolution of 1848. He is the author of the Nemzeti dal, which is said to have inspired the revolution in the Kingdom of Hungary that grew into a war for independence from the Austrian Empire. It is most likely that he died in the Battle of Segesvár, one of the last battles of the war.
Hungarian literature is the body of written works primarily produced in Hungarian, and may also include works written in other languages, either produced by Hungarians or having topics which are closely related to Hungarian culture. While it was less known in the English-speaking world for centuries, Hungary's literature gained renown in the 19th and 20th centuries, thanks to a new wave of internationally accessible writers like Mór Jókai, Antal Szerb, Sándor Márai, Imre Kertész and Magda Szabó.
Attila József was one of the most famous Hungarian poets of the 20th century. Generally not recognized during his lifetime, József was hailed during the communist era of the 1950s as Hungary's great "proletarian poet" and he has become the best known of the modern Hungarian poets internationally.
Antal Szerb was a noted Hungarian scholar and writer. He is generally considered to be one of the major Hungarian writers of the 20th century.
Journey by Moonlight is a 1937 novel by Hungarian writer Antal Szerb. It is among the best-known novels in contemporary Hungarian literature. According to English literary critic Nicholas Lezard, it is "one of the greatest works of modern European literature [...] I can't remember the last time I did this: finished a novel and then turned straight back to page one to start it over again. That is, until I read Journey by Moonlight."
János Arany was a Hungarian poet, writer, translator and journalist. He is often said to be the "Shakespeare of ballads" – he wrote more than 102 ballads that have been translated into over 50 languages, as well as the Toldi trilogy.
Sándor Weöres was a Hungarian poet and author.
Gabor G. Gyukics is a Hungarian American poet and literary translator. He is known for translating American poetry to Hungarian and Hungarian poetry to English. Gabor G. Gyukics is a member of the Szépírók Társasága – Hungarian Society of Writers, Critics and Literary Translators
János Pilinszky was one of the greatest Hungarian poets of the 20th century.
András Petőcz is a Hungarian writer and poet.
András Tibor Gerevich is a Hungarian poet, screenwriter, literary translator and professor of screenwriting at Budapest Metropolitan University and McDaniel College Budapest.
Sándor Csoóri was a Hungarian poet, essayist, writer, and politician.
John Batki is an American short story writer, poet, and translator.
László Nagy was a Hungarian poet and translator. He started as a populist poet and in his early youth was a believer in socialist ideology. His oeuvre comprises more than 400 poems and many volumes of translations. He was also a prose writer and graphic artist.
Lajos Parti Nagy is a Kossuth Prize-winning Hungarian poet, playwright, writer, editor, critic, and one of the founding members of the Digital Literary Academy.
Géza Röhrig is a Hungarian actor and poet. He is best known for his role in the 2015 film Son of Saul, which won the Grand Prix at the 2015 Cannes Film Festival, the Golden Globe for Best Foreign Language Film and the Academy Award for Best Foreign Language Film.
Attila Bartis is a Romanian-born Hungarian writer, photographer, dramatist and journalist. He received the Attila József Prize in 2005. His books have been translated into over 20 different languages. In 2001, he published his second novel, Tranquility, which was adapted into film in 2008. In 2017, he became a member of the Széchenyi Academy of Literature and Arts.
István Tótfalusi, born István Tóth, bearing this name until 1960 was a Hungarian writer, literary translator, linguist, editor, and a recipient of the Attila József Prize (1997).
Péter Zollman was a Hungarian-born scientist, research physicist, engineer, inventor and translator of literary works.
Dávid Baróti Szabó was a Hungarian Jesuit priest, poet, writer and linguist.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)