This article needs additional citations for verification .(February 2022) |
Rabbi Shalom Shabazi שלום שבזי (conceptual drawing) | |
---|---|
Personal | |
Born | Shalom ben Yosef 1619 Najd Al-Walid, Yemen Eyalet |
Died | 1720 |
Religion | Judaism |
Shalom Shabazi (1619 – c. 1720) was the son of Yosef ben Avigad, of the family of Mashtā, also commonly known as Abba Sholem Shabazi or Saalem al-Shabazi (Hebrew : שלום שבזי; Arabic : سالم الشبزي). He was a Jewish rabbi and poet who lived in 17th century Yemen, often referred to as the arch-poet of Yemen.
Shabazi was born in 1619 in the town of Najd al-Walid. [1] He claimed descent from Zerah, the son of Judah. [2] At the death of his father, Yosef Mashta, Shalom moved to the small town of Shabaz, near the city of Ta'izz.
Soon after he moved to Ta'izz where he built a house of prayer and a ritual bath ( mikveh ) outside the city, beneath Jebel Ṣabir. [3] He and his family were expelled, along with most of the Yemenite Jews, in 1679. Shabazi, like many Jews of his generation, was influenced by Shabbetai Zevi and thought that he may be the messiah. [4] He died c. 1720 and was buried in Ta'izz, at the foot of Jabal Sabir. In the early 20th century the grave of Shabazi was a place of pilgrimage for both Jews and Muslims, especially for those who sought healing. [5]
His father, Yosef ben Abijad ben Khalfun, was also a rabbi and a poet. Shabazi's extant poetic diwan, comprising some 550 poems, was published for the first time by the Ben-Zvi Institute in 1977. He wrote in Hebrew, Aramaic, and Judeo-Arabic. Shabazi's other works include a treatise on Jewish astrology, a kabbalistic commentary on the Torah, and a work entitled Sefer ha-Margalith. He is sometimes called the "Shakespeare of Yemen". [6]
He wrote a commentary on the Torah called Hemdath Yamim (Pleasant Days). His leadership was instrumental in helping the Jews of Yemen survive some of the worst persecution in its history. Mori (Yemenites often call their spiritual leaders "Mori" meaning "my master" or "my teacher").[ citation needed ] Shabazi wrote a kinah (lamentation) for recitation during the Ninth of Av, recalling the 1679 exile of Jews (known as the Exile of Mawza ) from all cities and towns in Yemen to an inhospitable desert called Mawza, where 20% of those exiled perished.
The Diwan of Mori Shabazi also alludes to the Decree of the Headgear in 1667. [7] Shabazi's Diwan has become an essential part of Yemenite Jewry's spiritual and cultural lives.
Currently, the Israeli government and the Chief Rabbinate are trying to bring the remains of Rabbi Shabazi to Israel. [8] Many of his poems have elaborate detailed premonitions of returning to Israel, with his people.
Shabazi's poem "Im Nin'alu" (אם ננעלו) became a hit single sung by Israeli singer Ofra Haza whose family is of Yemenite origin, and it has also been interpreted by Yemenite singer Daklon. Other songs, such as "As'alak" (أسألك), were also performed by Ofra Haza as well as Zion Golan, Aharon Amram and Shoshana Damari.
Another famous poem, "Ahavat Ra'aya Retzoni", was performed by Zohar Argov. The Israeli metal band, Orphaned Land, sang one of his poems "Olat Ha'tamid".
Today, in Israel, there are streets named after him in the Nachlaot neighborhood of Jerusalem and Neve Tzedek neighborhood of Tel Aviv.
No other Yemenite Jewish poet has had the popularity and acclaim as Shalom Shabazi who wrote hundreds of poems during his lifetime, a significant amount of which songs being preserved in a song repertoire known as the Dīwān. All songs were composed in either Hebrew or Judeo-Arabic, while many songs were a combination of both languages. The style of Shabazi's Arabic poetry is similar to the contemporary Yemeni Arabic poetry of his own day. [9]
According to Professor emeritus, Yosef Tobi, "the fundamental revolutionary change in the poetry of Yemen occurred with the work of Yosef ben Yisrael (17th century), when poetry became the primary tool for spiritual expression of Yemenite Jewry, and when the subject of exile and redemption took on vitality and had the most concrete political significance. Even more so, we find this change in the poetry of his younger relative, Shalom Shabazī." [10]
In Shabazi's Diwan there can be found many long eschatological poems, numbered at several dozen, and which open with the words, Baraq burayq, or with compounds that are similar to them, said to be a sign of some supernatural occurrence, as one of the signs heralding the coming of the Messiah. The founder of these genres of poetic visions of redemption is Yosef ben Yisrael in whose footsteps followed many poets, including Shabazī who is said to have refined it. An example of Shabazi's sublime poetic style is seen in the following lyric although the rhyme has been lost in the translation:
May God watch from His sacred abode and smite / all the enemies of His people in the blink of an eye. Herewith God rises and stands on a plumbline [11] [to judge the oppressors] / He shall let them drink a cup of venom, but not wine. Destroying angels shall hasten towards them, to smite / them with Heavenly arrows and with weapons of war. Turn back, O Zion, and see the consolation of your son / when Cain is given to annihilation. My Saviour, summon a day when I shall unsheathe my sword and smite / them, all that are comely and pleasant to look upon. [12]
{{quote box|quote= אם תחפצה בן איש לסודות נבחרו, תקנה לך חבר ורעים יקרו, בעבור יחי לבך ותשמח נפשך שכל והנפש בטוב יתחברו. ולבש ענוה מימי בחרותך ומאס עצת ריקים אשר יתהרו.
“If you will search, O son of man, after the choicest of all secrets, you will find that nothing surpasses that of your gaining a companion, and your endearing unto yourself friends. Such an accomplishment brings with it a quickening of heart, and gives you a real cause for rejoicing within soul. Sagacity and the elevation of the inner soul will both, on its account, be indelibly bound together for good. Moreover, put on the fine attire of humility, even from the earliest days of your youth, and reject the counsel of vain persons who have vaunted themselves.”Shabazi, Yemen 17th century [lower-alpha 1]
Mori Shalom Shabazi is said to have written nearly 15,000 liturgical poems on nearly all topics in Judaism, of which only about 850 have survived the ravages of persecution, time and the lack of printing presses in Yemen. He wrote his Diwan (Anthology of liturgical poetry) in Judeo-Arabic, Hebrew and Aramaic. When rumors reached Yemen concerning Shabbetai Zevi in 1666, many of the Jews of Yemen were drawn after him, including Shabazī himself, even though the rabbinic court at Ṣanʻā’ had completely rejected the faith in this pseudo-Messiah. In Shabazi's poem, Adon ha-kol meḥayye kol neshama, he alludes to Shabbetai Zevi in these words: "We have heard singing from the end of the earth: / A righteous gazelle has appeared in the East and West." The “righteous gazelle” (in original Hebrew: zevi ṣaddīq) is an allusion to Shabbetai Zevi. Mori Shalom Shabazi is also said to have composed several poems concerning the Exile of Mawza (Galut Mawza), which he witnessed in his day.
זוהר פני רעיה. לבי בסוד החיה. יום הנדוֹד Notes:
|
A siddur is a Jewish prayer book containing a set order of daily prayers. The word siddur comes from the Hebrew root ס־ד־ר, meaning 'order.'
Saʿadia ben Yosef Gaon was a prominent rabbi, gaon, Jewish philosopher, and exegete who was active in the Abbasid Caliphate.
Yemenite Jews, also known as Yemeni Jews or Teimanim, are Jews who live, or once lived, in Yemen, and their descendants maintaining their customs. Between June 1949 and September 1950, the overwhelming majority of the country's Jewish population emigrated to Israel in Operation Magic Carpet. After several waves of persecution, the vast majority of Yemenite Jews now live in Israel, while smaller communities live in the United States and elsewhere. As of 2024, only five Jews remained in Yemen, with one of them being Levi Marhabi.
Yemenite Hebrew, also referred to as Temani Hebrew, is the pronunciation system for Hebrew traditionally used by Yemenite Jews. Yemenite Hebrew has been studied by language scholars, many of whom believe it retains older phonetic and grammatical features lost elsewhere. Yemenite speakers of Hebrew have garnered considerable praise from language purists because of their use of grammatical features from classical Hebrew.
Yosef Qafiḥ, widely known as Rabbi Yosef Kapach, was a Yemenite-Israeli authority on Jewish religious law (halakha), a dayan of the Supreme Rabbinical Court in Israel, and one of the foremost leaders of the Yemenite Jewish community in Israel, where he was sought after by non-Yemenites as well. He is widely known for his editions and translations of the works of Maimonides, Saadia Gaon, and other early rabbinic authorities (Rishonim), particularly his restoration of the Mishneh Torah from old Yemenite manuscripts and his accompanying commentary culled from close to 300 additional commentators and with original insights. He was the grandson of Rabbi Yiḥyah Qafiḥ, a prominent Yemenite leader and founder of the Dor Deah movement in Yemen. Qafih was the recipient of many awards, as well as an Honorary Doctorate from Bar-Ilan University.
Yiḥyah Qafiḥ (1850–1931), known also as "Ha-Yashish", served as the Chief Rabbi of Sana'a, Yemen in the late nineteenth and early twentieth centuries. He was one of the foremost rabbinical scholars in Sana'a during that period, and an advocate of reforms in Jewish education. He was also learned in astronomy, and rabbinic astrology and Jewish classical literature.
Midrash HaGadol or The Great Midrash is a work of aggaddic midrash, expanding on the narratives of the Torah, which was written by David ben Amram Adani of Yemen.
Adeni Jews, or Adenite Jews are the historical Jewish community which resided in the port city of Aden. Adenite culture became distinct from other Yemenite Jewish culture due to British control of the city and Indo-Iraqi Jewish influence as well as recent arrivals from Persia and Egypt. Although they were separated, Adeni Jews depended on the greater Yemenite community for spiritual guidance, receiving their authorizations from Yemeni rabbis. Virtually the entire population emigrated from Aden between June 1947 and September 1967. As of 2004, there were 6,000 Adenites in Israel, and 1,500 in London.
Rabbi Hayyim Habshush was a coppersmith by trade, and a noted nineteenth-century historiographer of Yemenite Jewry. He also served as a guide for the Jewish-French Orientalist and traveler Joseph Halévy. After his journey with Halévy in 1870, he was employed by Eduard Glaser and other later travellers to copy inscriptions and to collect old books.
The Orphans' Decree was a law in the Kingdom of Yemen mandating the forced conversion of Jewish orphans to Islam promulgated by the Zaydi. According to one source, the decree has "no parallel in other countries".
Zechariah (Yaḥya) al-Ḍāhirī, often spelled Zechariah al-Dhahiri, was the son of Saʻīd (Saʻadia) al-Ḍāhirī, from Kawkaban, in the District of al-Mahwit, Yemen, a place north-west of Sana’a. He is recognized as one of the most gifted Yemenite Jewish poets and rabbinic scholars who left South Arabia in search of a better livelihood, travelling to the Zamorin-ruled Calicut and Cochin in the Indian subcontinent, Hormuz in Safavid Iran, Ottoman-ruled Basra and Irbil in Ottoman Iraq, Bursa and Istanbul in Ottoman Anatolia, Rome in Italy, Aleppo, Damascus, Safed, Tiberias, Jerusalem, and Hebron in Ottoman Syria, Sidon in the Damascus Eyalet, and the Egypt Eyalet, and finally to the Adal Sultanate in Ethiopia, where he returned to Yemen by crossing the Red Sea and alighting at a port city near Mocha. He wrote extensively about his travels and experiences in these places, which he penned in a Hebrew-language rhymed prose narrative, eventually publishing them in a book which he called Sefer HaMusar, in circa 1580.
The Mawza Exile is considered the single most traumatic event experienced collectively by the Jews of Yemen, in which Jews living in nearly all cities and towns throughout Yemen were banished by decree of the king, Imām al-Mahdi Ahmad, and sent to a dry and barren region of the country named Mawzaʻ to withstand their fate or to die. Only a few communities, viz., those Jewish inhabitants who lived in the far eastern quarters of Yemen were spared this fate by virtue of their Arab patrons who refused to obey the king's orders. Many would die along the route and while confined to the hot and arid conditions of this forbidding terrain. After one year in exile, the exiles were called back to perform their usual tasks and labors for the indigenous Arab populations, who had been deprived of goods and services on account of their exile.
The Baladi-rite Prayer is the oldest known prayer-rite used by Yemenite Jews, transcribed in a prayer book known as a tiklāl in Yemenite Jewish parlance. "Baladi", as a term applied to the prayer-rite, was not used until prayer books arrived in Yemen in the Sephardic-rite.
Yiḥya Yitzḥak Halevi, son of Moshe (Musa) Yitzḥak Halevi, was a Yemeni born rabbinical scholar who served as one of the last great scholars and chief jurists of the rabbinic court at Ṣan‘ā’, which post he held for nearly thirty years, a time interrupted only during the siege laid to the city by loyal Yemeni forces under Imām Yaḥyā Ḥamīd ad-Dīn (1904—1948) in their bid to oust the Ottoman Turks who then controlled the city. The Rabbi, meanwhile, had fled with his family to Dhamar.
Avraham Al-Naddaf (1866–1940), the son of Ḥayim b. Salem Al-Naddaf, was a Yemenite rabbi and scholar who immigrated to Ottoman Palestine in 1891, eventually becoming one of the members of the Yemenite rabbinical court (Beit-Din) established in Jerusalem in 1908, and active in public affairs. His maternal grandfather was Rabbi Yiḥya Badiḥi (1803–1887), the renowned sage and author of the Questions & Responsa, Ḥen Ṭov, and a commentary on the laws of ritual slaughter of livestock, Leḥem Todah, who served as the head of Sanaa's largest seat of learning (yeshiva), held in the synagogue, Bayt Saleḥ, before he was forced to flee from Sana'a in 1846 on account of the tyrant, Abū-Zayid b. Ḥasan al-Miṣrī, who persecuted the Jews under the Imam Al-Mutawakkil Muhammad.
Yihye Bashiri, also spelt Yahya al-Bashiri, known by his pen-name Avner bar Ner ha-Sharoni, and by the acronym Maharib, was a Yemenite Rabbi, professional scrivener and sofer of the Masoretic Text whose works of Hebrew manuscripts now account for many now stored in public libraries across the globe, including the Jewish Theological Seminary of America, Cambridge University Library, the Russian State Library and the Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion, et al. Rabbi Yiḥyah Salaḥ coined him the epithet, "the great scribe of the Law." A man of uncommon piety, he is also known for an act of intervention on behalf of his community in Yemen, which brought miraculous deliverance to the Jews of Sana'a when they stood in danger of annihilation by the king, on account of libel and slander brought against them.
Yemenite Jewish poetry, often referred to as "paraliturgical poetry" because of its religious nature, has been an integral part of Yemenite Jewish culture since time immemorial. The Jews of Yemen have preserved a well-defined singing arrangement which not only includes the very poetic creation itself, but also involves a vocal and dance performance, accompanied in certain villages outside Sana'a by drumming on an empty tin-can (tanakeh) or a copper tray. The Jews of Yemen, maintaining strict adherence to Talmudic and Maimonidean halakha, observed the gezeirah which prohibited playing musical instruments, and "instead of developing the playing of musical instruments, they perfected singing and rhythm." This arrangement was integrated into the walks of life familiar to the Jews of Yemen. The texts used in the arrangement were put down in writing and later included in separate song collections (dīwāns). The social strictures and norms in Yemenite Jewish culture provide for separate settings for men and for women, where the sexes are never mixed. Men’s song usually expressed the national aspirations of the Jewish people, and it was far removed from the singing associated with the Muslim environment, whereas folk songs of Jewish women were sung by rote memory and expressed the happiness and sorrows inherent in their daily life and was, as a rule, closer to that of Muslim women.
Amram Qorah was the last Chief Rabbi in Yemen, assuming this role in 1934, after the death of Rabbi Yihya al-Abyadh, Resh Methivta, and which role he held for approximately two years. He is the author of the book, Sa'arat Teman, published post-mortem by the author's son, a book that documents the history of the Jews of Yemen and their culture for a little over 250 years, from the Mawza exile to the mass-immigration of Yemenite Jews to Israel in the mid-20th century.
David ben Amram Adani was a Yemenite Jewish scholar renowned for his authorship of Midrash HaGadol, a collection of homiletical expositions drawn from ancient rabbinic sources. Adani is believed to have descended from a line of prominent Jewish leaders in Aden, as he is referred to in one ancient source as "David b. Amram, the nagid from the city of Aden." Nagid is a title borne by the leader of the Jewish community of Aden from the 12th century.