A silver lining is a metaphor for optimism in vernacular English, which means a negative occurrence may have a positive aspect to it. [2]
John Milton coined the phrase 'silver lining' in his poem Comus: A Mask Presented at Ludlow Castle , 1634:
I see ye visibly, and now believe
That he, the Supreme Good, to whom all things ill
Are but as slavish officers of vengeance,
Would send a glistering guardian, if need were
To keep my life and honor unassailed.
Was I deceived, or did a sable cloud
Turn forth her silver lining on the night?
I did not err; there does a sable cloud
Turn forth her silver lining on the night,
And casts a gleam over this tufted grove. [3] [4]
It is a metaphor referring to the silvery, shining edges of a cloud backlit by the Sun or the Moon.
An idiom is a phrase or expression that largely or exclusively carries a figurative or non-literal meaning, rather than making any literal sense. Categorized as formulaic language, an idiomatic expression's meaning is different from the literal meanings of each word inside it. Idioms occur frequently in all languages; in English alone there are an estimated twenty-five thousand idiomatic expressions. Some well known idioms in English are spill the beans, it's raining cats and dogs, and break a leg.
Literal and figurative language is a distinction that exists in all natural languages; it is studied within certain areas of language analysis, in particular stylistics, rhetoric, and semantics.
You can't have your cake and eat it (too) is a popular English idiomatic proverb or figure of speech. The proverb literally means "you cannot simultaneously retain possession of a cake and eat it, too". Once the cake is eaten, it is gone. It can be used to say that one cannot have two incompatible things, or that one should not try to have more than is reasonable. The proverb's meaning is similar to the phrases "you can't have it both ways" and "you can't have the best of both worlds."
A jungle is land covered with dense forest and tangled vegetation, usually in tropical climates. Application of the term has varied greatly during the past century.
"Is the glass half empty or half full?", and other similar expressions such as the adjectives glass-half-full or glass-half-empty, are idioms which contrast an optimistic and pessimistic outlook on a specific situation or on the world at large. "Half full" means optimistic and "half empty" means pessimistic. The origins of this idea are unclear, but it dates at least to the early 20th century. Josiah Stamp is often given credit for introducing it in a 1935 speech, but although he did help to popularize it, a variant regarding a car's gas tank occurs in print with the optimism/pessimism connotations as early as 1929, and the glass-with-water version is mentioned simply as an intellectual paradox about the quantity of water as early as 1908.
The expression "the elephant in the room" is a metaphorical idiom in English for an important or enormous topic, question, or controversial issue that is obvious or that everyone knows about but no one mentions or wants to discuss because it makes at least some of them uncomfortable and is personally, socially, or politically embarrassing, controversial, inflammatory, or dangerous. The metaphorical elephant represents an obvious problem or difficult situation that people do not want to talk about.
Tongue-in-cheek is an idiom that describes a humorous or sarcastic statement expressed in a serious manner.
"D'oh!" is the most famous catchphrase used by the fictional character Homer Simpson, from The Simpsons, an animated sitcom. It is an exclamation typically used after Homer injures himself, realizes that he has done something foolish, or when something bad has happened or is about to happen to him. All his prominent blood relations—son Bart, daughters Lisa and Maggie, his father, his mother and half-brother—have also been heard to use it themselves in similar circumstances. On a few occasions, Homer's wife Marge and characters outside the family such as Mr. Burns and Sideshow Bob have also used this phrase.
Turning a blind eye is an idiom describing the ignoring of undesirable information.
"Salad days" is a Shakespearean idiom referring to a period of carefree innocence, idealism, and pleasure associated with youth. The modern use describes a heyday, when a person is/was at the peak of their abilities, while not necessarily a youth.
Thinking outside the box is an idiom that means to think differently, unconventionally, or from a new perspective. The phrase also often refers to novel or creative thinking.
Silver Lining, A Silver Lining or The Silver Lining may refer to:
To kick the bucket is an English idiom considered a euphemistic, informal, or slang term meaning "to die". Its origin remains unclear, though there have been several theories.
A literary trope is an artistic effect realized with figurative language — word, phrase, image — such as a rhetorical figure. In editorial practice, a trope is "a substitution of a word or phrase by a less literal word or phrase". Semantic change has expanded the definition of the literary term trope to also describe a writer's usage of commonly recurring an overused literary techniques and rhetorical devices motifs, and clichés in a work of creative literature.
"The blind leading the blind" is an idiom and a metaphor in the form of a parallel phrase; it is used to describe a situation where a person ignorant of a given subject is getting advice and help from another person who is just as ignorant of the subject.
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words. By another definition, an idiom is a speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements. For example, an English speaker would understand the phrase "kick the bucket" to mean "to die" – and also to actually kick a bucket. Furthermore, they would understand when each meaning is being used in context.
A blessing in disguise is an English language idiom referring to the idea that something that appears to be a misfortune can have unexpected benefits. It first appeared in James Hervey's hymn "Since all the downward tracts of time" in 1746, and is in current use in everyday speech and as the title of creative works such as novels, songs and poetry.
"Down the rabbit hole" is an English-language idiom or trope which refers to getting deep into something, or ending up somewhere strange. Lewis Carroll introduced the phrase as the title for chapter one of his 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland, after which the term slowly entered the English vernacular. The term is usually used as a metaphor for distraction. In the 21st century, the term has come to describe a person who gets lost in research or loses track of time while using the internet.