Silver lining (idiom)

Last updated
Under a cloud (with a silver lining) (1920). A cartoon depicting George Lansbury. Captions: Under a cloud (with a golden lining) Comrade Lansbury. "Thanks to my faithful brolski not a drop has touched me." [Loud crows from "Daily Herald" bird.] Possibly reflecting an allegation of Soviet funding for the Independent Labour Party. Lansbury founded the Daily Herald. George Lansbury - cartoon - Project Gutenberg eText 17653.png
Under a cloud (with a silver lining) (1920). A cartoon depicting George Lansbury. Captions: Under a cloud (with a golden lining) Comrade Lansbury. "Thanks to my faithful brolski not a drop has touched me." [Loud crows from "Daily Herald" bird.] Possibly reflecting an allegation of Soviet funding for the Independent Labour Party. Lansbury founded the Daily Herald.
A cloud with a silver lining Cloud with long silver lining.jpg
A cloud with a silver lining

A silver lining is a metaphor for optimism in vernacular English, which means a negative occurrence may have a positive aspect to it. [2]

Contents

Origin

John Milton coined the phrase 'silver lining' in his poem Comus: A Mask Presented at Ludlow Castle, 1634:

I see ye visibly, and now believe
That he, the Supreme Good, to whom all things ill
Are but as slavish officers of vengeance,
Would send a glistering guardian, if need were
To keep my life and honor unassailed.
Was I deceived, or did a sable cloud
Turn forth her silver lining on the night?
I did not err; there does a sable cloud
Turn forth her silver lining on the night,
And casts a gleam over this tufted grove. [3]

It is a metaphor comparing the silvery, shining edges of a cloud backlit by the Sun or the Moon to an unseen silver lining for the back of the cloud.

See also

Related Research Articles

An idiom is a phrase or expression that typically presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Some phrases which become figurative idioms, however, do retain the phrase's literal meaning. Categorized as formulaic language, an idiom's figurative meaning is different from the literal meaning. Idioms occur frequently in all languages; in English alone there are an estimated twenty-five million idiomatic expressions.

Literal and figurative language is a distinction within some fields of language analysis, in particular stylistics, rhetoric, and semantics.

<span class="mw-page-title-main">Is the glass half empty or half full?</span> Common expression regarding optimism or pessimism

"Is the glass half empty or half full?" is a proverbial phrase, used rhetorically to indicate that a particular situation could be a cause for pessimism or optimism, or as a litmus test to simply determine an individual's worldview. The purpose of the question is to demonstrate that a situation may be seen in different ways depending on one's point of view.

<span class="mw-page-title-main">Elephant in the room</span> Obvious major problem that no one mentions

The expression “the elephant in the room” is a metaphorical idiom in English for an important or enormous topic, question, or controversial issue that is obvious or that everyone knows about but no one mentions or wants to discuss because it makes at least some of them uncomfortable and is personally, socially, or politically embarrassing, controversial, inflammatory, or dangerous. The metaphorical elephant represents an obvious problem or difficult situation that people do not want to talk about.

<span class="mw-page-title-main">Tongue-in-cheek</span> Idiom indicating humor or sarcasm

The idiom tongue-in-cheek refers to a humorous or sarcastic statement expressed in a serious manner.

"Salad days" is a Shakespearean idiom referring to a period of carefree innocence, idealism, and pleasure associated with youth. The modern use, chiefly in the United States, describes a heyday, when a person is/was at the peak of their abilities, while not necessarily a youth.

<span class="mw-page-title-main">Silver Sable</span> Marvel Comics fictional character

Silver Sable is a character appearing in American comic books published by Marvel Comics. Created by Tom DeFalco and Ron Frenz, Silver Sable first appeared in The Amazing Spider-Man #265. She is usually depicted as a mercenary, hunter of war criminals, leader of the Wild Pack, and owner of Silver Sable International. Her work as a mercenary has sometimes brought her into conflict with several superheroes. Silver Sable is primarily an ally and occasional opponent of Spider-Man.

<span class="mw-page-title-main">Silver spoon</span> Idiom

The English language expression silver spoon is synonymous with wealth, especially inherited wealth; someone born into a wealthy family is said to have "been born with a silver spoon in their mouth". As an adjective, "silver spoon" describes someone who has a prosperous background or is of a well-to-do family environment, often with the connotation that the person does not fully realize or appreciate the value of their advantage, its having been inherited rather than earned.

The phrase "carrot and stick" is a metaphor for the use of a combination of reward and punishment to induce a desired behaviour.

<span class="mw-page-title-main">Royal Rumble (1999)</span> World Wrestling Federation pay-per-view event

The 1999 Royal Rumble was the 12th annual Royal Rumble professional wrestling pay-per-view (PPV) event produced by the World Wrestling Federation. It took place on January 24, 1999, at the Arrowhead Pond of Anaheim in Anaheim, California. The tagline and subtitle of the event was taken from a promise by WWF Chairman and Chief Executive Officer Mr. McMahon that the first entrant in the Royal Rumble, Stone Cold Steve Austin, had "no chance in hell" of winning the match. The theme song for the event, based on the phrase, would go on to become the entrance music for McMahon's stable The Corporation and later, just McMahon himself, which he uses to this day.

Silver Lining, A Silver Lining or The Silver Lining may refer to:

A literary trope is the use of figurative language, via word, phrase or an image, for artistic effect such as using a figure of speech. Keith and Lundburg describe a trope as "a substitution of a word or phrase by a less literal word or phrase." The word trope has also undergone a semantic change and now also describes commonly recurring or overused literary and rhetorical devices, motifs or clichés in creative works. Literary tropes span almost every category of writing, such as poetry, film, plays, and video games.

American Sign Language (ASL) is the main language of members of the deaf community in the United States. One component of their language is the use of idioms. The validity of these idioms have often been questioned or confused with metaphorical language. The term idiom can be defined as, "A speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements". The following examples are written in ASL glossing. These idioms further validate ASL as a language unique and independent of English. Idioms in ASL bond people in the Deaf community because they are expressions that only in-group members can understand.

"The blind leading the blind" is an idiom and a metaphor in the form of a parallel phrase; it is used to describe a situation where a person ignorant of a given subject is getting advice and help from another person who is just as ignorant of the subject.

<span class="mw-page-title-main">English-language idioms</span> Common words or phrases with non-literal meanings

An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words. By another definition, an idiom is a speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements. For example, an English speaker would understand the phrase "kick the bucket" to mean "to die" – and also to actually kick a bucket. Furthermore, they would understand when each meaning is being used in context.

<i>Every Silver Lining Has a Cloud</i> 1995 studio album by Julian Schnabel

Every Silver Lining Has a Cloud is an album by painter Julian Schnabel, recorded in 1993 and released in 1995 on Island Records. The majority of the album was written by Schnabel himself with most lyrics dealing with love.

<i>Silver Linings Playbook</i> 2012 American romantic comedy-drama film by David O. Russell

Silver Linings Playbook is a 2012 American romantic comedy-drama film written and directed by David O. Russell. The film was based on Matthew Quick’s 2008 novel The Silver Linings Playbook. It stars Bradley Cooper and Jennifer Lawrence, with Robert De Niro, Jacki Weaver, Anupam Kher, Chris Tucker, John Ortiz and Julia Stiles in supporting roles.

<span class="mw-page-title-main">Blessing in disguise</span> English language idiom

A blessing in disguise is an English language idiom referring to the idea that something that appears to be a misfortune can have unexpected benefits. It first appeared in James Hervey's hymn "Since all the downward tracts of time" in 1746, and is in current use in everyday speech and as the title of creative works such as novels, songs and poetry.

References

  1. Cartoon from Punch, Punch, or the London Charivari, Volume 159, September 22, 1920 by Various
  2. every cloud has a silver lining idiom definition.
  3. "'Every cloud has a silver lining' - the meaning and origin of this phrase".