Silver lining (idiom)

Last updated
Under a cloud (with a silver lining) (1920). A cartoon depicting George Lansbury. Captions: Under a cloud (with a golden lining) Comrade Lansbury. "Thanks to my faithful brolski not a drop has touched me." [Loud crows from "Daily Herald" bird.] Possibly reflecting an allegation of Soviet funding for the Independent Labour Party. Lansbury founded the Daily Herald. George Lansbury - cartoon - Project Gutenberg eText 17653.png
Under a cloud (with a silver lining) (1920). A cartoon depicting George Lansbury. Captions: Under a cloud (with a golden lining) Comrade Lansbury. "Thanks to my faithful brolski not a drop has touched me." [Loud crows from "Daily Herald" bird.] Possibly reflecting an allegation of Soviet funding for the Independent Labour Party. Lansbury founded the Daily Herald.
A cloud with a silver lining Cloud with long silver lining.jpg
A cloud with a silver lining

A silver lining is a metaphor for optimism in vernacular English, which means a negative occurrence may have a positive aspect to it. [2]

Contents

Origin

John Milton coined the phrase 'silver lining' in his poem Comus: A Mask Presented at Ludlow Castle , 1634:

I see ye visibly, and now believe
That he, the Supreme Good, to whom all things ill
Are but as slavish officers of vengeance,
Would send a glistering guardian, if need were
To keep my life and honor unassailed.
Was I deceived, or did a sable cloud
Turn forth her silver lining on the night?
I did not err; there does a sable cloud
Turn forth her silver lining on the night,
And casts a gleam over this tufted grove. [3] [4]

It is a metaphor referring to the silvery, shining edges of a cloud backlit by the Sun or the Moon.

See also

Related Research Articles

An idiom is a phrase or expression that largely or exclusively carries a figurative or non-literal meaning, rather than making any literal sense. Categorized as formulaic language, an idiomatic expression's meaning is different from the literal meanings of each word inside it. Idioms occur frequently in all languages; in English alone there are an estimated twenty-five thousand idiomatic expressions. Some well known idioms in English are spill the beans, it's raining cats and dogs, and break a leg.

Literal and figurative language is a distinction that exists in all natural languages; it is studied within certain areas of language analysis, in particular stylistics, rhetoric, and semantics.

You can't have your cake and eat it (too) is a popular English idiomatic proverb or figure of speech. The proverb literally means "you cannot simultaneously retain possession of a cake and eat it, too". Once the cake is eaten, it is gone. It can be used to say that one cannot have two incompatible things, or that one should not try to have more than is reasonable. The proverb's meaning is similar to the phrases "you can't have it both ways" and "you can't have the best of both worlds."

<span class="mw-page-title-main">Jungle</span> An impassable dense forest (typically tropical)

A jungle is land covered with dense forest and tangled vegetation, usually in tropical climates. Application of the term has varied greatly during the past century.

<span class="mw-page-title-main">Is the glass half empty or half full?</span> Common expression regarding optimism or pessimism

"Is the glass half empty or half full?", and other similar expressions such as the adjectives glass-half-full or glass-half-empty, are idioms which contrast an optimistic and pessimistic outlook on a specific situation or on the world at large. "Half full" means optimistic and "half empty" means pessimistic. The origins of this idea are unclear, but it dates at least to the early 20th century. Josiah Stamp is often given credit for introducing it in a 1935 speech, but although he did help to popularize it, a variant regarding a car's gas tank occurs in print with the optimism/pessimism connotations as early as 1929, and the glass-with-water version is mentioned simply as an intellectual paradox about the quantity of water as early as 1908.

<span class="mw-page-title-main">Elephant in the room</span> English idiom of an obvious major problem that no one mentions

The expression "the elephant in the room" is a metaphorical idiom in English for an important or enormous topic, question, or controversial issue that is obvious or that everyone knows about but no one mentions or wants to discuss because it makes at least some of them uncomfortable and is personally, socially, or politically embarrassing, controversial, inflammatory, or dangerous. The metaphorical elephant represents an obvious problem or difficult situation that people do not want to talk about.

<span class="mw-page-title-main">Tongue-in-cheek</span> Idiom indicating humor or sarcasm

Tongue-in-cheek is an idiom that describes a humorous or sarcastic statement expressed in a serious manner.

<span class="mw-page-title-main">D'oh!</span> Catchphrase used by Homer Simpson

"D'oh!" is the most famous catchphrase used by the fictional character Homer Simpson, from The Simpsons, an animated sitcom. It is an exclamation typically used after Homer injures himself, realizes that he has done something foolish, or when something bad has happened or is about to happen to him. All his prominent blood relations—son Bart, daughters Lisa and Maggie, his father, his mother and half-brother—have also been heard to use it themselves in similar circumstances. On a few occasions, Homer's wife Marge and characters outside the family such as Mr. Burns and Sideshow Bob have also used this phrase.

Turning a blind eye is an idiom describing the ignoring of undesirable information.

"Salad days" is a Shakespearean idiom referring to a period of carefree innocence, idealism, and pleasure associated with youth. The modern use describes a heyday, when a person is/was at the peak of their abilities, while not necessarily a youth.

Thinking outside the box is an idiom that means to think differently, unconventionally, or from a new perspective. The phrase also often refers to novel or creative thinking.

Silver Lining, A Silver Lining or The Silver Lining may refer to:

To kick the bucket is an English idiom considered a euphemistic, informal, or slang term meaning "to die". Its origin remains unclear, though there have been several theories.

<span class="mw-page-title-main">Trope (literature)</span> Use of figurative language for artistic effect

A literary trope is an artistic effect realized with figurative language — word, phrase, image — such as a rhetorical figure. In editorial practice, a trope is "a substitution of a word or phrase by a less literal word or phrase". Semantic change has expanded the definition of the literary term trope to also describe a writer's usage of commonly recurring an overused literary techniques and rhetorical devices motifs, and clichés in a work of creative literature.

"The blind leading the blind" is an idiom and a metaphor in the form of a parallel phrase; it is used to describe a situation where a person ignorant of a given subject is getting advice and help from another person who is just as ignorant of the subject.

<span class="mw-page-title-main">English-language idioms</span> Common words or phrases with non-literal meanings

An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words. By another definition, an idiom is a speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements. For example, an English speaker would understand the phrase "kick the bucket" to mean "to die" – and also to actually kick a bucket. Furthermore, they would understand when each meaning is being used in context.

<span class="mw-page-title-main">Blessing in disguise</span> English language idiom

A blessing in disguise is an English language idiom referring to the idea that something that appears to be a misfortune can have unexpected benefits. It first appeared in James Hervey's hymn "Since all the downward tracts of time" in 1746, and is in current use in everyday speech and as the title of creative works such as novels, songs and poetry.

<span class="mw-page-title-main">Down the rabbit hole</span> English language idiom

"Down the rabbit hole" is an English-language idiom or trope which refers to getting deep into something, or ending up somewhere strange. Lewis Carroll introduced the phrase as the title for chapter one of his 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland, after which the term slowly entered the English vernacular. The term is usually used as a metaphor for distraction. In the 21st century, the term has come to describe a person who gets lost in research or loses track of time while using the internet.

References

  1. Cartoon from Punch, Punch, or the London Charivari, Volume 159, September 22, 1920 by Various
  2. every cloud has a silver lining idiom definition.
  3. "'Every cloud has a silver lining' - the meaning and origin of this phrase". 11 December 2023.
  4. "Lining, N. (1), Sense 2.b". Oxford English Dictionary. Oxford UP. September 2023. doi:10.1093/OED/4708232904 . Retrieved 3 March 2024.