The Clown's Prayer

Last updated

The Clown's Prayer is a poem or prayer that comedians of various sorts use for inspiration. There have been several poems that have gone by that name.

Contents

Author unknown

The original author of this poem is unknown. There are several variations on this poem. Chris Farley (from Saturday Night Live and Tommy Boy) was known to have carried this prayer with him in his wallet. [1] [2] It commonly includes the following four verses: [3] [1]

As I stumble through this life,
help me to create more laughter than tears,
dispense more happiness than gloom,
spread more cheer than despair.

Never let me become so indifferent,
that I will fail to see the wonders in the eyes of a child,
or the twinkle in the eyes of the aged.

Never let me forget that my total effort is to cheer people,
make them happy, and forget momentarily,
all the unpleasantness in their lives.

And in my final moment,
may I hear You whisper:
"When you made My people smile,
you made Me smile."

Occasionally the following verse is inserted between the third and fourth verses above: [4]

Never let me acquire success to the point that
I discontinue calling on my Creator in the hour of need,
Acknowledging and thanking Him in the hour of plenty.

Clowns International

Clowns International hosts a service every year on the first Sunday in February at The Clowns' Church in London, and they recite a version of the Clown's Prayer then. [5]

Walter Grogan

This version was written by Walter Grogan and published in The Pall Mall Magazine in 1907. [6]

Lord, I am poor, I have no gift
Meet for Thy shrine;
My life is spent in joke and jest,
So empty, vain, e'en at its best,
This life of mine.
But, Lord, beneath my mirthful face
I hide a tear,
And when the crowd laugh at the fair
They seem to gibe at my despair
And mock my fear.
Lord, I am poor save in this wise:
A child have I,
And as I joke the best I may,
He, uncomplaining fades away
And soon must die.
Lord, thou hast many in thy home,
I only one;
Think, Lord, a jester's life is sad,
Change not "he has" into "he had," --
Grant me my son.

See also

Related Research Articles

Acrostic Text formed from parts of another text

An acrostic is a poem or other composition in which the first letter of each line spells out a word, message or the alphabet. The word comes from the French acrostiche from post-classical Latin acrostichis, from Koine Greek ἀκροστιχίς, from Ancient Greek ἄκρος "highest, topmost" and στίχος "verse". As a form of constrained writing, an acrostic can be used as a mnemonic device to aid memory retrieval.

Abide with Me 1847 hymn by Henry Francis Lyte

"Abide with Me" is a Christian hymn by Scottish Anglican Henry Francis Lyte. A prayer for God to stay with the speaker throughout life and in death, it was written by Lyte in 1847 as he was dying from tuberculosis. It is most often sung to the tune "Eventide" by William Henry Monk.

Christian childs prayer Easily memorable prayers recited by children

A Christian child's prayer is Christian prayer recited primarily by children that is typically short, rhyming, or has a memorable tune. It is usually said before bedtime, to give thanks for a meal, or as a nursery rhyme. Many of these prayers are either quotes from the Bible, or set traditional texts.

Scout prayers

Prayer is used in Scouting worldwide, following the belief of its founder, Robert Baden-Powell, that "a scout is reverent." When creating the Scouting concept, Baden-Powell was adamant that there was a place for God within it. In Scouting for Boys, Baden-Powell wrote:

We aim for the practice of Christianity in their everyday life and dealings, and not merely the profession of theology on Sundays…

Five Mystical Songs

The Five Mystical Songs are a musical composition by English composer Ralph Vaughan Williams (1872–1958), written between 1906 and 1911. The work sets four poems by seventeenth-century Welsh-born English poet and Anglican priest George Herbert (1593–1633), from his 1633 collection The Temple: Sacred Poems. While Herbert was a priest, Vaughan Williams himself was an atheist at the time, though this did not prevent his setting of verse of an overtly religious inspiration. The work received its first performance on 14 September 1911, at the Three Choirs Festival in Worcester, with Vaughan Williams conducting.

Psalm 9

Psalm 9 is the ninth psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works." In Latin, it is known as "Confitebor tibi, Domine". The topic of the psalm is that the success of evil is only temporary, and in the end, the righteous will endure. Psalm 10 is considered part of Psalm 9 in the Greek Septuagint and in most pre-Reformation Christian Bibles. These two consecutive psalms have the form of a single acrostic Hebrew poem.

Thanksgiving after Communion is a spiritual practice among Christians who believe in the Real Presence of Jesus Christ in the Communion bread, maintaining themselves in prayer for some time to thank God and especially listening in their hearts for guidance from their Divine guest. This practice was and is highly recommended by saints, theologians, and Doctors of the Church.

Psalm 69 Psalm

Psalm 69 is the 69th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Save me, O God; for the waters are come in unto my soul". It is subtitled: "To the chief musician, upon Shoshannim, a Psalm of David". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 68. In Latin, it is known as "Salvum me fac Deus". It has 36 verses.

Psalm 13

Psalm 13 is the 13th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version (KJV): "How long, O Lord". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 12 in a slightly different numbering system. In Latin, it is known as "Usquequo Domine".

Psalm 25

Psalm 25 is the 25th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 24. In Latin, it is known as "Ad te Domine levavi animam meam". The psalm, attributed to David, has the form of an acrostic Hebrew poem.

Psalm 27

Psalm 27, also referred to as L'Dovid and Dominus illuminatio mea after its opening words, is the 27th Psalm from the Book of Psalms.

Psalm 31 Psalm

Psalm 31 is the 31st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "In thee, O LORD, do I put my trust". In Latin, it is known as "In te Domine speravi". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and in its Latin translation, the Vulgate, this psalm is Psalm 30. The first verse in the Hebrew text indicates that it was composed by David.

Psalm 36

Psalm 36 is the 36th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "The transgression of the wicked saith within my heart". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 35. In Latin, it is known as "Dixit iniustus or Dixit injustus. The psalm is a hymn psalm, attributed to David.

Psalm 39

Psalm 39 is the 39th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 38. In Latin, it is known as "Dixi custodiam vias meas". It is a meditation on the fragility of man before God, ending in a prayer for a peaceful life.

Psalm 139

Psalm 139 is the 139th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O Lord, thou hast searched me, and known me." The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation in the Vulgate, this psalm is Psalm 138 in a slightly different numbering system. In Latin, it is known as "Domine probasti me et cognovisti me". The psalm is a hymn psalm. Attributed to David, it is known for its affirmation of God's omnipresence.

Psalm 55 Psalm

Psalm 55 is the 55th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version, "Give ear to my prayer, O God, and hide not thyself from my supplication". The Book of Psalms forms part of the ketuvim, the third section of the Hebrew Bible, and is part of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 54. In Latin, it is known as "Exaudi Deus orationem meam". The psalm is a lament in which the author grieves because he is surrounded by enemies, and one of his closest friends has betrayed him.

Psalm 56 is the 56th psalm from the Book of Psalms and the first of a series of five psalms in this part of the book which are referred to as Miktams. In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint (LXX) version of the Bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 55. It is attributed to King David and may be considered representative of him or anyone else hiding from an enemy.

Psalm 71

Psalm 71 is the 71st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion". It has no title in the Hebrew version. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 70. In Latin, it is known as "In te Domine speravi".

Psalm 86 is the 86th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Bow down thine ear, O Lord, hear me". In the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 85 in a slightly different numbering system. In Latin, it is known as "Inclina Domine".

Psalm 102

Psalm 102 is the 102nd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee." In the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation in the Vulgate, this psalm is Psalm 101 in a slightly different numbering system. In Latin, it is known as "Domine exaudi orationem meam".

References

  1. 1 2 Farley, Tom; Colby, Tanner (2008). The Chris Farley Show: A Biography in Three Acts. Penguin. p. 40. ISBN   9780670019236 . Retrieved 14 January 2016.
  2. Gilpatrick, Kristin (2002). Famous Wisconsin Film Stars. Badger Books Inc. p. 266. ISBN   9781878569868 . Retrieved 14 January 2016.
  3. Eneli, Aya (2004). Live Your Abundant Life. Xulon Press. p. 211. ISBN   9781594676611 . Retrieved 14 January 2016.
  4. Clowns of America International (2006). 20 Years of Laughter. Turner Publishing Company. p. 6. ISBN   9781596520738 . Retrieved 14 January 2016.
  5. Bain, Roly; Forbes, Patrick (1995). Clowning Glory. Church House Publishing. p. 99. ISBN   9780715148631 . Retrieved 14 January 2016.
  6. Grogan, Walter (1907). "The Clown's Prayer". The Pall Mall Magazine (39). George Routledge & Sons. Retrieved 14 January 2016.