The Columbia Anthology of Chinese Folk and Popular Literature

Last updated

The Columbia Anthology of Chinese Folk and Popular Literature is a 2011 book edited by Victor H. Mair and Mark Bender and published by the Columbia University Press.

Contents

Jörg Bäcker of the University of Bonn described it as "the first large-scale anthology of the folk literature in China ever published in the West". [1] The book includes oral literature from Han Chinese and ethnic minorities. [2] This book is intended to be an introduction to the material and was written as a university textbook. [3]

Contents

Folk ballads, stories, and songs are within the book's first half. Most of these are from ethnic minority groups. [2] 11 minority groups contributed 25 folktales, and the section also houses epic literature from different ethnic groups, as well as ritual literature from the Han and other ethnic groups. Epic stories involving the Yao people Miluotuo creation myth and epic stories from the Geser and Jangar are included. The section also houses over 70 folk songs and Han Chinese dragon tales. [1] The volume does not discuss classification or typology of the folklore. Bäcker stated that the large number of differing ethnic groups involved and the differences in the text may make the reading difficult for those not specialists in Asia. [3]

Professional storytelling excerpts are in the book's second half. Most of these are from the Han Chinese. [2] Many of these texts have Buddhist and Confucian values and are life stories, including tragic love stories. The second half has two stories from the Bai people. [1]

The book includes introductions for every section and introductions for every chapter. [2] The introductions about minority literature refer to the pieces as "cultural documents". These introductions are often one to two pages long. Bäcker stated that some descriptions misleadingly make some texts appear more distinctive than they really are. [3]

Bäcker argued that there are parts of the anthology which in many cases should have additional commentary and cultural notes, and others that "are richly and aptly annotated"; he puts the folktales, such as "The Gingseng Tale," in the former group, and the Jiangsu shan ge or wu ge folk songs in the latter group. [3]

Reception

Bäcker wrote that "All in all, the Columbia Anthology is an extremely fascinating and well-done work, and it offers new insights into a much neglected field of China's culture." [4]

C. D. Smith of Grand Valley State University ranked the book as "Essential" and gave it four stars; he wrote that the book is "[a] necessary resource for those interested in Chinese literature, anthropology, and culture." [2]

Loh Su Hsing of the Asian Review of Books described the anthology as "an impressive and worthwhile enterprise, offering a wonderful selection of folk literature that would otherwise not be accessible to the English-speaking reader." [5]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Epic poetry</span> Lengthy narrative poem, ordinarily detailing extraordinary and heroic deeds

An epic poem, or simply an epic, is a lengthy narrative poem typically about the extraordinary deeds of extraordinary characters who, in dealings with gods or other superhuman forces, gave shape to the mortal universe for their descendants.

<span class="mw-page-title-main">Fairy tale</span> Fictional story typically featuring folkloric fantasy characters and magic

A fairy tale is a short story that belongs to the folklore genre. Such stories typically feature magic, enchantments, and mythical or fanciful beings. In most cultures, there is no clear line separating myth from folk or fairy tale; all these together form the literature of preliterate societies. Fairy tales may be distinguished from other folk narratives such as legends and explicit moral tales, including beast fables. Prevalent elements include dragons, dwarfs, elves, fairies, pixies, giants, gnomes, goblins, griffins, merfolk, monsters, talking animals, trolls, unicorns, witches, wizards, magic, and enchantments.

Japanese folktales are an important cultural aspect of Japan. In commonplace usage, they signify a certain set of well-known classic tales, with a vague distinction of whether they fit the rigorous definition of "folktale" or not among various types of folklore. The admixed impostors are literate written pieces, dating back to the Muromachi period or even earlier times in the Middle Ages. These would not normally qualify for the English description "folktales".

The folklore of India encompasses the folklore of the nation of India and the Indian subcontinent. India is an ethnically and religiously diverse country. Given this diversity, it is difficult to generalize the vast folklore of India as a unit.

Chinese folklore encompasses the folklore of China, and includes songs, poetry, dances, puppetry, and tales. It often tells stories of human nature, historical or legendary events, love, and the supernatural. The stories often explain natural phenomena and distinctive landmarks. Along with Chinese mythology, it forms an important element in Chinese folk religion.

The Aarne–Thompson–Uther Index is a catalogue of folktale types used in folklore studies. The ATU Index is the product of a series of revisions and expansions by an international group of scholars: originally composed in German by Finnish folklorist Antti Aarne (1910), the index was translated into English, revised, and expanded by American folklorist Stith Thompson, and later further revised and expanded by German folklorist Hans-Jörg Uther (2004). The ATU Index, along with Thompson's Motif-Index of Folk-Literature (1932)—with which it is used in tandem—is an essential tool for folklorists.

Victor Henry Mair is an American sinologist. He is a professor of Chinese at the University of Pennsylvania. Among other accomplishments, Mair has edited the standard Columbia History of Chinese Literature and the Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature. Mair is the series editor of the Cambria Sinophone World Series, and his book coauthored with Miriam Robbins Dexter, Sacred Display: Divine and Magical Female Figures of Eurasia, won the Sarasvati Award for the Best Nonfiction Book in Women and Mythology.

"The Stone-cutter" is a supposed Japanese folk-tale published by Andrew Lang in The Crimson Fairy Book (1903), taken from David Brauns's Japanische Märchen (1885). However, the story has been pointed out to closely resemble the "Japanese Stonecutter" parable in Dutch novelist Multatuli's Max Havelaar (1860), which is in turn a reworking of a story written by Wolter Robert baron van Hoëvell aka "Jeronimus".(1842)

<span class="mw-page-title-main">Pakistani folklore</span> Folklore of Pakistan

Pakistani folklore encompasses the mythology, poetry, songs, dances and puppetry from Pakistan's various ethnic groups.

<i>Thakurmar Jhuli</i> Bengali fairytales

Thakurmar Jhuli is a collection of Bengali folk tales and fairy tales. The author Dakshinaranjan Mitra Majumder collected some folktales of Bengali and published some of them under the name of "Thakurmar Jhuli" in 1907. The Nobel-Laureate, Rabindranath Tagore wrote the introduction to the anthology. Since then, it has become iconic in Bengali children's literature, becoming a household name in West Bengal and Bangladesh over the years.

"The Four Skillful Brothers" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. It is Aarne-Thompson type 653.

"The Pretty Little Calf" is a Chinese fairy tale collected by Wolfram Eberhard in "Folktales of China". It is related to the theme of the calumniated wife and to the tale type ATU 707, "The Three Golden Children", of the international Aarne-Thompson-Uther Index, in that a woman gives birth to children of wondrous aspect, but jealous relatives conspire to separate them. Similar stories are attested in East Asian literature, specially Mongolian and Korean, wherein the boy is murdered, but is later reborn in the shape of a calf.

<span class="mw-page-title-main">Grateful dead (folklore)</span> Motif and a group of related folktales

Grateful dead is both a motif and a group of related folktales present in many cultures throughout the world.

<span class="mw-page-title-main">Punjabi folklore</span>

Punjabi folklore, more particularly its folksongs, are a core part of the Punjabi culture. Other important components of Punjabi folklore are farces, anecdotes, idioms, folktales, and sayings.

Tibetan literature generally refers to literature written in the Tibetan language or arising out of Tibetan culture. Historically, Tibetan has served as a trans-regional literary language that has been used, at different times, from Tibet to Mongolia, Russia, and present-day Bhutan, Nepal, India, and Pakistan. Today, the term Tibetan literature can also be applied to any work by an ethnic Tibetan person or arising out of Tibetan folk culture; contemporary Tibetan writers sometimes use Chinese, English, or other languages to compose their work.

Sindhi folktales play an important part in the culture of the Sindhi people of southern Pakistan. Pakistan's Sindh province abounds in fairy-tales and folktales that form its folklore. Some of these folktales are particularly important for the development of higher literature in Sindhi, since they were to form the core of mystical tales of Sindh immortalized by Shah Abdul Latif Bhittai, and are generally known as Heroines of Shah.

<span class="mw-page-title-main">The Cowherd and the Weaver Girl</span> Chinese folk tale

The Cowherd and the Weaver Girl are characters found in Chinese mythology and appear eponymously in a romantic Chinese folk tale. The story tells of the romance between Zhinü and Niulang. Despite their love for each other, their romance was forbidden, and thus they were banished to opposite sides of the heavenly river. Once a year, on the seventh day of the seventh lunar month, a flock of magpies would form a bridge to reunite the lovers for a single day. Though there are many variations of the story, the earliest-known reference to this famous myth dates back to a poem from the Classic of Poetry from over 2600 years ago:

The Columbia History of Chinese Literature is a reference book edited by Victor H. Mair and published by the Columbia University Press in 2002. The topics include all genres and periods of poetry, prose, fiction, and drama but also areas not traditionally thought of as literature, such as wit and humour, proverbs and rhetoric, historical and philosophical writings, classical exegesis, literary theory and criticism, traditional fiction commentary, as well as popular culture, the impact of religion upon literature, the role of women, and the relationship with non-Chinese languages and ethnic minorities. There are also chapters on Chinese literature in Korea, Japan, and Vietnam.

The Calumniated Wife is a motif in traditional narratives, numbered K2110.1 in Stith Thompson's Motif-Index of Folk-Literature. It entails a wife being falsely accused of, and often punished for, some crime or sin. This motif is at the centre of a number of traditional plots, being associated with tale-types 705–712 in the Aarne–Thompson–Uther Index of tale-types.

In folkloristics, "The Animal as Bridegroom" refers to a group of folk and fairy tales about a human woman marrying or being betrothed to an animal. The animal is revealed to be a human prince in disguise or under a curse. Most of these tales are grouped in the international system of Aarne-Thompson-Uther Index under type ATU 425, "The Search for the Lost Husband". Some subtypes exist in the international classification as independent stories, but they sometimes don't adhere to a fixed typing.

References

Notes

  1. 1 2 3 Bäcker, p. 259.
  2. 1 2 3 4 5 Smith, p. 118.
  3. 1 2 3 4 Bäcker, p. 260.
  4. Bäcker, p. 261
  5. Loh, Su Hsing. "The Columbia Anthology of Chinese Folk & Popular Literature by Victor H. Mair & Mark Bender (eds.)" (review) (Archive). Asian Review of Books . September 7, 2011. Retrieved on May 19, 2014.