The Life of Zamenhof

Last updated

The Life of Zamenhof (Esperanto: Vivo de Zamenhof) is a biography of L. L. Zamenhof, the founder of Esperanto, written in Esperanto by Edmond Privat. The first edition was in 1920 with 208 pages, and the second edition was in 1923 with 109 pages. Titles of the chapters in the English translation by Ralph Eliott: The Peoples of Lithuania; A Child in Bielostok; A Schoolboy in Warsaw; Student Years; Doktoro Esperanto; A Prophet of Idealism; "Homarano"; Congress Speeches; The Linguist; The Writer; The Ethical Thinker; Approach of Death. "The master, already dead, with a living spirit is among us and to be intimately acquainted with this spirit, the most humane in the last century, the faithful disciple introduces it to us through masterful eloquence in his work." (Jobo, L M 1922, page 20). Appeared in English (1931) and Dutch (1934) translations.

Photographs

The English version of the book is supplied with many black-and-white photographs, most of them of full-page size.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Esperanto</span> International auxiliary language

Esperanto is the world's most widely spoken constructed international auxiliary language. Created by L. L. Zamenhof in 1887, it is intended to be a universal second language for international communication, or "the international language". Zamenhof first described the language in Dr. Esperanto's International Language, which he published under the pseudonym Doktoro Esperanto. Early adopters of the language liked the name Esperanto and soon used it to describe his language. The word esperanto translates into English as "one who hopes".

<span class="mw-page-title-main">Esperantujo</span> Linguistic area

Esperantujo or Esperantio is the community of speakers of the Esperanto language and their culture, as well as the places and institutions where the language is used. The term is used "as if it were a country."

<span class="mw-page-title-main">History of Esperanto</span>

L. L. Zamenhof developed Esperanto in the 1870s and '80s. Unua Libro, the first print discussion of the language, appeared in 1887. The number of Esperanto speakers have increased gradually since then, without much support from governments and international organizations. Its use has, in some instances, been outlawed or otherwise suppressed.

<span class="mw-page-title-main">L. L. Zamenhof</span> Inventor of Esperanto (1859–1917)

L. L. Zamenhof was the creator of Esperanto, the most widely used constructed international auxiliary language.

<i>Unua Libro</i> Pamphlet by L. L. Zamenhof that introduces the language Esperanto

Dr. Esperanto's International Language, commonly referred to as Unua Libro, is an 1887 book by Polish ophthalmologist L. L. Zamenhof, in which he first introduced and described the constructed language Esperanto. First published in Russian on July 26 [O.S. July 14] 1887, the publication of Unua Libro marks the formal beginning of the Esperanto movement.

<span class="mw-page-title-main">Kazimierz Bein</span> Polish ophthalmologist

Kazimierz Bein, often referred to by his pseudonym Kabe, was a Polish ophthalmologist, the founder and sometime director of the Warsaw Ophthalmic Institute.

<span class="mw-page-title-main">Lidia Zamenhof</span> Polish writer, translator, Esperantist and Holocaust victim

Lidia Zamenhof was a Jewish Polish writer, publisher, translator and the youngest daughter of Klara (Silbernik) and L. L. Zamenhof, the creator of Esperanto. She was an active promoter of Esperanto as well as of Homaranismo, a form of religious humanism first defined by her father.

<span class="mw-page-title-main">Hector Hodler</span>

Hector Hodler was a Swiss Esperantist who had a strong influence on the early Esperanto movement.

The stelo was from 1945 to 1993 a monetary unit of Esperantists, one of whose aims was to achieve a single world currency. Attempts at an earlier currency, the speso, were cut short by the First World War. For a time the Universal League, part of the Esperanto movement, issued coupons and coins denominated in steloj, making attempts to link the Stelo to existing currencies on the basis of relative purchasing power in different countries.

Rüdiger Eichholz, was a Canadian physicist and Esperantist and a member of the Esperanto Academy. He is best known for publishing the "Esperanto picture dictionary" (1988) and a massive anthology co-edited with his wife, Esperanto in the Modern World (1982).

Montagu Christie Butler was a British academic, librarian, lexicographer, musician, and Esperantist. A winner of several prizes at the Royal Academy of Music in London, he was a harpist and a versatile music teacher skilled in playing various musical instruments, as well as a teacher of voice and of musical composition.

The initiator of Esperanto, L. L. Zamenhof, translated the entire Hebrew Bible into Esperanto. His translation has been much admired by Esperantists and is widely held up as a model or exemplar for other Esperanto authors and translators. Other translators have also edited and published Esperanto versions of the New Testament and Apocrypha.

<span class="mw-page-title-main">Zamenhof-Esperanto object</span> Object or place linked to Esperanto or its creator, Ludwik Zamenhof

A Zamenhof-Esperanto object is a monument or place linked to L. L. Zamenhof, to the constructed language Esperanto that he created and first published in 1887, or to the community of Esperanto speakers which has been using the language since.

Medicina Internacia Revuo is the official organ of Universala Medicina Esperanto Asocio, an organization that gathers physicians, pharmacists, and other medical professionals who have a working knowledge of Esperanto. The twice-yearly journal publishes articles that have undergone peer review and that are written in various languages, including English and Polish; abstracts are provided in English and Esperanto. The journal publishes broadly within the medical sciences, has an internationally renowned board of editors, and is included in the Index Copernicus database. The journal is available gold open access, but no author fees are charged.

<span class="mw-page-title-main">Isaj Dratwer</span>

Isaj Dratwer was a Polish Jewish bacteriologist and esperantist. In the Esperanto movement, Dratwer was a strong advocate, President of the Esperanto Academy, and committee secretary in 1927 and 1931. He often published articles or letters in the Heroldo de Esperanto, Pola Esperantisto and others. He also translated Russian-language novels by Romanov in 1932.

<span class="mw-page-title-main">Outline of Esperanto</span> Overview of and topical guide to Esperanto

The following outline is provided as an overview of and topical guide to Esperanto:

<span class="mw-page-title-main">Esperanto in Poland</span>

Esperanto was constructed in Poland by L. L. Zamenhof. It maintained a notable presence in Poland until the Occupation of Poland during World War II and the subsequent Communist rule resulted in the persecution of Esperantists.

<span class="mw-page-title-main">Esperanto in Austria</span>

Austria has been the home of Esperanto speakers for most of the language's history. Esperantists were persecuted by the Nazis during the annexation of Austria in the 1930s. The President of Austria from 1965 to 1974, Franz Jonas, was an Esperantist. The Esperanto Museum and Collection of Planned Languages is located in Vienna.

<span class="mw-page-title-main">Abram Kofman</span> Russian Esperanto poet (1865-1940)

Abram Antoni Kofman, also known as Abraham S. Kofman, was a Russian Esperanto–language poet. Born in Odesa, Kofman was an early supporter of Esperanto, and one of the first Russian Jews to be so, learning the language in 1889. Kofman was a high-profile member of the first school of Esperanto literature, and had his work featured in the first anthologies of Esperanto poetry. He was responsible for translations of several sections of the Hebrew Bible in both Esperanto and its daughter language, Ido. Kofman also influenced the development of the international religion Hillelism by the creator of Esperanto, L. L. Zamenhof in 1901. Eventually switching languages from Esperanto to Ido, and later Occidental, Kofman purportedly died during aerial bombing in Odesa.