Under Western Eyes (novel)

Last updated

Under Western Eyes
Under Western Eyes (novel).jpg
First edition (US)
Author Joseph Conrad
CountryUnited Kingdom
LanguageEnglish
GenreNovel
Publisher Harper & Brothers (US)
Methuen Publishing (UK)
Publication date
1911
Media typePrint (hardback and paperback)
Preceded by The Secret Sharer  
Followed by Freya of the Seven Isles  

Under Western Eyes (1911) is a novel by Joseph Conrad. The novel takes place in St. Petersburg, Russia, and Geneva, Switzerland, and is viewed as Conrad's response to the themes explored in Fyodor Dostoevsky's Crime and Punishment ; Conrad was reputed to have detested Dostoevsky. It has also been interpreted as Conrad's response to his own early life; his father was a Polish independence activist and would-be revolutionary imprisoned by the Russians, but, instead of following in his father's footsteps, at the age of sixteen Conrad left his native land, only to return briefly decades later. [1] :89 [2] Indeed, while writing Under Western Eyes, Conrad suffered a weeks-long breakdown during which he conversed with the novel's characters in Polish. [1] :244

Contents

This novel is considered to be one of Conrad's major works and is close in subject matter to The Secret Agent . It is full of cynicism and conflict about the historical failures of revolutionary movements and ideals. Conrad remarks in this book, as well as others, on the irrationality of life, the opacity of character, [3] the unfairness with which suffering is inflicted upon the innocent and poor and the careless disregard for the lives of those with whom we share existence.

The book's first audience read it after the failed Russian Revolution of 1905. A later audience reading it after the Russian Revolutions of 1917 perceived the author's insights differently. Writing to Edward Garnett in 1911, Conrad said "...in this book I am concerned with nothing but ideas, to the exclusion of everything else". [4]

Plot summary

Part First

The narrator, an English teacher of languages living in Geneva, is narrating the personal record of Kyrilo Sidorovitch Razumov. Razumov is a student in the University of St. Petersburg in the early 1910s. Razumov never knew his parents and has no family ties. He is trusted by his fellow students, many of whom hold revolutionary views, but Razumov takes no clear position on any of the great questions of his time because he considers all of Russia his family. (A better view, perhaps, would be to say that Razumov has no family to fall back on, feels isolated from his contemporaries, takes no interest in the "great issues" of the day, and merely seeks a middle-class secure position within the Czarist system – thus, very ironically, he sees "all Russia" as his "family.")

One night, Mr. de P—, the brutal Minister of State, is assassinated by a team of two, but the bombs used also claim the lives of his footman, the first assassin and a number of bystanders. Razumov enters his rooms to find Victor Haldin, a fellow student. Haldin tells Razumov that he was the one who murdered Mr. de P—, but that he and his accomplice did not make a proper escape plan. He requests Razumov's help because he trusts him, even though he realises that they do not quite belong in the same camp. Razumov agrees to help, if only to get Haldin out of his flat. Haldin tasks him with finding Ziemianitch, who was supposed to help Haldin escape.

Haldin's request launches Razumov into a deep identity crisis. He feels that his life will be destroyed by the authorities simply because of his association with Haldin. Consequently he becomes intensely aware of his social isolation and lack of family ties. Harbouring no sympathy for Haldin's actions or his ideals, Razumov is brought closer to conservatism out of the simple fear to survive. He seeks out Ziemianitch and, when he finds him, drunk and incapacitated, beats him. Afterwards he makes up his mind to betray Haldin to save his own life and turns to his university sponsor, Prince K. They go to the chief of police, General T—. Then a trap is laid for Haldin.

Razumov returns to his apartment and attempts to explain his predicament to Haldin while concealing the fact that he has just betrayed him. Haldin leaves and, later that night, is caught. Razumov is distressed for days after Haldin's capture. In his apartment, he writes down a set of political principles which paint him as a reformist and not a revolutionary. Finally, he receives a summons to the police headquarters and meets Privy Councillor Mikulin. In a scene reminiscent of Crime and Punishment , Razumov is highly paranoid that Mikulin suspects him of being a revolutionary. Mikulin reveals that Haldin was interrogated, sentenced and hanged the same day without implicating Razumov. Mikulin also reveals that he supervised a search of Razumov's quarters and was impressed by his manifesto. Razumov attempts to leave, but Mikulin makes him pause.

Part Second

The narrative shifts to Haldin's sister, Natalia, and their mother, Mrs Haldin, who live in Switzerland after Haldin persuaded them to sell their house in Russia and move. Having lived in Zurich for a while, they then settle in Geneva, which has a vibrant Russian community. There, they wait for Haldin. Natalia has been friendly with the narrator for some time from whom she receives English lessons.

One day, the narrator chances upon the news of Haldin's arrest and execution in an English newspaper, and tells Natalia and her mother. Natalia takes the news stoically but her mother is deeply distressed. Peter Ivanovitch, a leader in the revolutionary movement, having learnt of Haldin's execution, meets with Natalia and attempts to recruit her, but Natalia is sceptical and noncommittal. He also tells her that Razumov is about to arrive in Geneva, which excites Natalia, as Haldin had described him in glowing terms in his letters.

Natalia is invited to the Chateau Borel, a big, neglected house that Madame de S— rents from the widow of an Italian banker, and meets Tekla, the abused companion of Madame de S— and secretary to Peter Ivanovitch. Tekla recounts her life story. Afterwards, they come upon Peter Ivanovitch and Razumov. Peter Ivanovitch leaves and Natalia introduces herself to Razumov, who feels compassion for her. Tekla, like most of the characters whom Razumov encounters, misinterprets his taciturn cynicism – which is in fact motivated by his hatred for the entire situation he has fallen into – as the expression of a true revolutionist, and pledges her help to him, even to the point of leaving Madame de S— and Peter Ivanovitch.

Part Third

The narrative shifts back to a few weeks earlier and describes how Razumov arrived in Geneva, having first stayed in Zurich for three days with Sophia Antonovna, the right hand of Peter Ivanovitch. Razumov did not further seek Peter Ivanovitch after their first meeting but instead took long walks with Natalia, where she took him into her confidence and asked about her brother's last hours, to which Razumov gave no definite answer. Razumov is abrasive towards the narrator, who detects a deep distress under Razumov's exterior. He is invited to the Chateau Borel, where he is received on friendly terms, as Madame de S— and Peter Ivanovitch think that he was a collaborator of Haldin. In fact, Razumov has gone to Geneva, working as a spy for the Russian government.

His taciturnity and reserve are interpreted by each character in their own way. The revolutionaries reveal some of their plans to Razumov and he is given his first assignment: to bring Natalia to Peter Ivanovitch so he can convert her, as Peter Ivanovitch cherishes female followers above everything else.

Razumov then meets Sophia Antonovna and comes to see her as his most dangerous adversary because of her single-mindedness and perception. Suppressing his distress, he manages to deceive her. Sophia Antonovna reveals that Ziemianitch hanged himself soon after Haldin's execution, which makes the revolutionaries believe that he was the one who betrayed Haldin.

Part Fourth

The narrative shifts back to Razumov's initial interview with Mikulin. Mikulin admits having read Razumov's private notes but reassures him that he is not suspicious of him. After telling Razumov that some of the best Russian minds ultimately returned to them (referring to Dostoevsky, Gogol and Aksakov), he lets him go. Razumov spends the next few weeks in an increasing state of malaise where he alienates his fellow students and professors. In the meantime, Mikulin has received a promotion and sees an opportunity to use Razumov. He summons him to further interviews where he recruits him, with the blessings of Prince K., to act as a secret agent for the Czarist authorities of the Russian Empire.

The narrative shifts to Geneva, where Razumov is writing his first report to Mikulin. On his way to the post office, the narrator comes upon him, but Razumov takes no notice of him. The narrator goes to Natalia's flat, only to learn that Natalia must find Razumov urgently and bring him to her distraught mother, as she needs to meet the only friend of Haldin that she knows. The professor and Natalia go to the Cosmopolitan Hotel to ask Peter Ivanovitch where Razumov stays. There, they find the revolutionaries preparing an insurgency in the Baltic provinces. They visit Razumov's lodgings but do not find him. They then return to Natalia's quarters where Razumov has unexpectedly visited her mother. After a long conversation with Natalia in which Razumov makes several obscure and cryptic remarks, and Natalia asks how her brother spent his last hours, Razumov implies that he was the one who betrayed him.

Razumov retires to his quarters where he writes his record. He explains to Natalia that he fell in love with her as soon as she took him into her confidence, that he had never been shown any kind of love before, and that he felt he had betrayed himself by betraying her brother.

He mails the record to Natalia and goes to the house of Julius Laspara where a social gathering of revolutionaries is taking place. Razumov declares to the crowd that Ziemianitch was innocent and explains his motives only partially, but confesses that he was the one who betrayed Haldin. Some revolutionaries, led by Necator, attack him and smash his eardrums. A deaf Razumov is crushed by a tramcar and crippled. Tekla finds him and stays by his side at the hospital.

A few months pass and Mrs Haldin has died. Natalia has returned to Russia to devote herself to charity work after giving Razumov's record to the narrator. Tekla has taken the invalid Razumov to the Russian countryside, where she looks after him.

Major characters

Minor characters

Publication history

The novel was initially published in 1911, when the failed revolution of 1905 in Russia was history. Conrad started work on the novel soon after his fiftieth birthday. In this version "Razumov", the story that would become Under Western Eyes, over the next two years, was intended to extend and rework ideas in the plot of The Secret Agent . [6] When Conrad finally delivered the completed manuscript to his agent at the end of January 1910, the occasion itself proved explosive and led to a breach in relation that lasted two years. J.B. Pinker, to whom Conrad was very heavily in debt, seems to have lost patience with his author's pace of work and precipitated a quarrel. Shortly after a heated exchange, Conrad collapsed, his doctor diagnosing "a complete nervous breakdown" that had "been coming for months". [7]

Describing her husband's breakdown, Jessie Conrad wrote: "he lives mixed up in the scenes and hold converse with the characters" of Under Western Eyes. Elsewhere she recalls how Conrad, in delirium, "spoke all the time in Polish, but for a few fierce sentences against poor J.B. Pinker" [8] His delusions apparently included symptoms of persecution mania. [9]

In 1920, Conrad wrote an Author's Note for this novel, reflecting on its changed perception due to events of history, specifically the Russian Revolution of 1917. He said "It must be admitted that by the mere force of circumstances Under Western Eyes has become already a sort of historical novel dealing with the past." [10]

The novel is fundamentally connected to Russian history. Its first audience read it against the backdrop of the failed Revolution of 1905 and in the shadow of the movements and impulses that would take shape as the revolutions of 1917. Despite Conrad's protestations that Dostoevsky was "too Russian for me" and that Russian literature generally was "repugnant to me hereditarily and individually", [11] critics have long discerned the influence of Crime and Punishment on this work. [12]

Adaptations

The novel was adapted into a film in 1936; and into a full-length opera by John Joubert in 1969, first performed by New Opera Company at Sadler's Wells Theatre in London. It was also adapted into a stageplay that premiered at Teatr Polski in Warsaw on June 8, 2018. [13]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Fyodor Dostoevsky</span> Russian novelist (1821–1881)

Fyodor Mikhailovich Dostoevsky, sometimes transliterated as Dostoyevsky, was a Russian novelist, short story writer, essayist and journalist. Numerous literary critics regard him as one of the greatest novelists in all of world literature, as many of his works are considered highly influential masterpieces.

<span class="mw-page-title-main">Joseph Conrad</span> Polish-British writer (1857–1924)

Joseph Conrad was a Polish-British novelist and short story writer. He is regarded as one of the greatest writers in the English language; though he did not speak English fluently until his twenties, he came to be regarded a master prose stylist who brought a non-English sensibility into English literature. He wrote novels and stories, many in nautical settings, that depict crises of human individuality in the midst of what he saw as an indifferent, inscrutable and amoral world.

<i>Crime and Punishment</i> 1866 Russian-language novel by Dostoevsky

Crime and Punishment is a novel by the Russian author Fyodor Dostoevsky. It was first published in the literary journal The Russian Messenger in twelve monthly installments during 1866. It was later published in a single volume. It is the second of Dostoevsky's full-length novels following his return from ten years of exile in Siberia. Crime and Punishment is considered the first great novel of his mature period of writing and is often cited as one of the greatest works of world literature.

<i>The Gambler</i> (novel) Novel by Fyodor Dostoyevsky

The Gambler is a short novel by Fyodor Dostoevsky about a young tutor in the employment of a formerly wealthy Russian general. The novella reflects Dostoevsky's own addiction to roulette, which was in more ways than one the inspiration for the book: Dostoevsky completed the novella in 1866 under a strict deadline to pay off gambling debts.

<span class="mw-page-title-main">Maria Naryshkina</span>

Maria Antonovna Naryshkina, born Princess Maria Czetwertyńska-Światopełk, was a Polish noblewoman who was the mistress of Tsar Alexander I of Russia for 19 years.

<i>The Idiot</i> 1868–69 novel by Fyodor Dostoyevsky

The Idiot is a novel by the 19th-century Russian author Fyodor Dostoevsky. It was first published serially in the journal The Russian Messenger in 1868–69.

<i>The Brothers Karamazov</i> 1880 novel by Fyodor Dostoevsky

The Brothers Karamazov, also translated as The Karamazov Brothers, is the last novel by Russian author Fyodor Dostoevsky. Dostoevsky spent nearly two years writing The Brothers Karamazov, which was published as a serial in The Russian Messenger from January 1879 to November 1880. Dostoevsky died less than four months after its publication. It has been acclaimed as one of the supreme achievements in world literature.

<i>Demons</i> (Dostoevsky novel) 1871 Russian-language book

Demons is a novel by Fyodor Dostoevsky, first published in the journal The Russian Messenger in 1871–72. It is considered one of the four masterworks written by Dostoevsky after his return from Siberian exile, along with Crime and Punishment (1866), The Idiot (1869), and The Brothers Karamazov (1880). Demons is a social and political satire, a psychological drama, and large-scale tragedy. Joyce Carol Oates has described it as "Dostoevsky's most confused and violent novel, and his most satisfactorily 'tragic' work." According to Ronald Hingley, it is Dostoevsky's "greatest onslaught on Nihilism", and "one of humanity's most impressive achievements—perhaps even its supreme achievement—in the art of prose fiction."

<i>Notes from Underground</i> 1864 novel by Fyodor Dostoyevsky

Notes from Underground is a novella by Fyodor Dostoevsky first published in the journal Epoch in 1864. It is a first-person narrative in the form of a "confession". The work was originally announced by Dostoevsky in Epoch under the title "A Confession".

<span class="mw-page-title-main">Sergey Nechayev</span> Russian communist revolutionary (1847–1882)

Sergey Gennadiyevich Nechayev was a Russian anarchist, part of the Russian nihilist movement, known for his single-minded pursuit of revolution by any means necessary, including revolutionary terror.

<i>The Adolescent</i> Novel by Fyodor Dostoevsky

The Adolescent, also translated as A Raw Youth or An Accidental Family, is a novel by Russian writer Fyodor Dostoevsky, first published in monthly installments in 1875 in the Russian literary magazine Otechestvennye Zapiski. Originally, Dostoevsky had created the work under the title Discord.

<span class="mw-page-title-main">White Nights (short story)</span> 1848 short story by Fyodor Dostoevsky

"White Nights" is a short story by Fyodor Dostoevsky, originally published in 1848, early in the writer's career.

<span class="mw-page-title-main">Elisabeth Dmitrieff</span> Russian revolutionary and feminist activist

Elisabeth Dmitrieff was a Russian revolutionary and feminist activist. The illegitimate daughter of a Russian aristocrat and a German nurse, she had a comfortable upbringing but was marginalized within the Russian aristocracy due to the circumstances of her birth, leading to her interest in Marxism and the radical ideas of Nikolay Chernyshevsky. She entered into a marriage of convenience with Mikhail Tomanovski, a colonel who had retired early due to illness, in order to access her inheritance, which she used to fund revolutionary causes such as the Russian-language journal Narodnoye delo. Her money and married status allowed her to leave Russia and study in Geneva, where she participated in founding the Geneva section of the International Workingmen's Association. Sent by the Geneva section as an envoy to London, she became close to Karl Marx and his daughter Jenny.

This is a list of fictional stories in which illegitimacy features as an important plot element. Passing mentions are omitted from this article. Many of these stories explore the social pain and exclusion felt by illegitimate "natural children".

<span class="mw-page-title-main">Bobok</span> 1873 short story by F. M. Dostoevsky

"Bobok" is a short story by Fyodor Dostoevsky that first appeared in 1873 in his self-published Diary of a Writer. The story consists largely of a dialogue between recently deceased occupants of graves in a cemetery, most of whom are fully conscious and retain all the features of their living personalities. The dialogue is overheard by a troubled writer who has lain down near the graves.

The Eternal Husband is a novel by Russian author Fyodor Dostoevsky that was first published in 1870 in Zarya magazine. The novel's plot revolves around the complicated relationship between the nobleman Velchaninov and the widower Trusotsky, whose deceased wife was Velchaninov's former lover.

<span class="mw-page-title-main">Anne Jaclard</span> Russian socialist (1843–1887)

Anne Jaclard, born Anna Vasilyevna Korvin-Krukovskaya (1843–1887), was a Russian socialist and feminist revolutionary. She participated in the Paris Commune and the First International and was a friend of Karl Marx. She was once courted by Fyodor Dostoyevsky, who published two of her stories in his journal. Her sister was the mathematician and socialist Sofia Kovalevskaya (1850–1891).

<i>Poor Folk</i> Novel by Fyodor Dostoyevsky

Poor Folk, sometimes translated as Poor People, is the first novel by Fyodor Dostoevsky, written over the span of nine months between 1844 and 1845. Dostoevsky was in financial difficulty because of his extravagant lifestyle and his developing gambling addiction; although he had produced some translations of foreign novels, they had little success, and he decided to write a novel of his own to try to raise funds.

<i>Under Western Eyes</i> (1936 film) 1936 film

Under Western Eyes is a 1936 French drama film directed by Marc Allégret and starring Pierre Fresnay, Danièle Parola and Michel Simon. It is an adaptation of Joseph Conrad's 1911 novel Under Western Eyes. It was shot at the Billancourt Studios in Paris. The film's sets were designed by the art director Eugène Lourié.

<span class="mw-page-title-main">Nikolai Utin</span> Russian revolutionary (1841–1883)

Nikolai Isaakovitch Utin was a Russian socialist and revolutionary. He grew up in Saint Petersburg, and became a charismatic leader of the student movement. Because of his revolutionary activities, he spent most of his adult life in political exile in Switzerland, where he participated in the founding of the Russian section of the International Workingmen's Association and kept up correspondence with liberals and revolutionaries across Europe. In the conflict between Mikhail Bakunin and Karl Marx, he supported Marx, and through his involvement with Geneva journals Narodnoye delo and l'Égalité as a writer and editor, he played an important role in increasing support for Marx at Bakunin's expense. He was extremely influential in revolutionary circles until the breakup of the First International in 1876, whereupon he withdrew from politics and returned to Russia.

References

  1. 1 2 Gary Adelman (2001). Retelling Dostoyevsky. Bucknell University Press (Rosemont Publishing & Printing). ISBN   0-8387-5473-2.
  2. A. Michael Matin; Joseph Conrad (2003). "Introduction". Heart of Darkness and Selected Short Fiction . Barnes & Noble Classics. p. xxvii. ISBN   978-1593080211. Joseph Conrad guilt.
  3. Yann Tholoniat (2007). Calculated outbursts: exploding the concept of character in Joseph Conrad's Under Western Eyes. Hommage à Sylvère Monod. Montpellier: Presses Universitaires de la Méditerranée. pp. 443–460.
  4. Michael John DiSanto, Under Conrad's Eyes: The Novel as Criticism, p132, citing The Collected Letters of Joseph Conrad, vol IV, p489
  5. Baldwin, Debra Romanick (22 June 2000), "Politics, Martyrdom and the Legend of Saint Thekla in 'Under Western Eyes'", Conradiana
  6. The Collected Letters of Joseph Conrad, vol. III, p.513.
  7. The Collected Letters of Joseph Conrad, vol. IV, p.321, note 1.
  8. Jessie Conrad (3 November 2006) [1935]. Joseph Conrad and his Circle. E. P. Dutton & Co. p. 143.
  9. Najder, Zdzislaw; Halina Carroll-Najder (15 November 2007). Joseph Conrad: A Life (Studies in English and American Literature and Culture). Camden House. p. 140.
  10. Conrad, Joseph (1920). "Under Western Eyes". Author's Note.
  11. The Collected Letters of Joseph Conrad, vol. V, p.70, vol. VII, p.615
  12. Norman Sherry, ed. (1973). Conrad: The Critical Heritage . London: Routledge & Kegan Paul. p.  234.
  13. "W oczach Zachodu". Polish Theatre in Warsaw (in Polish). 8 June 2018. Retrieved 15 June 2018.