Author | Paisley Rekdal |
---|---|
Publisher | Copper Canyon Press |
Publication date | May 2, 2023 |
Pages | 176 |
ISBN | 978-1556596568 |
Preceded by | Appropriate: A Provocation |
West: A Translation is a 2023 poetry collection by Paisley Rekdal, published by Copper Canyon Press. [1] The book, along with its accompanying website, is a multimodal project about the transcontinental railroad in the United States and the broader history of Chinese Americans. Rekdal's 11th book, it was longlisted for the 2023 National Book Award for Poetry [2] and won the 2024 Kingsley Tufts Poetry Award [3] and the 34th Annual Reading the West Book Award in Poetry from the Mountains & Plains Independent Booksellers Association.
In 1869, the transcontinental railroad in the United States was completed, connecting both coasts of the country together. Countless Chinese American migrant workers participated in the construction of the rail project, mostly around the Sierra Nevada, in conditions that proved treacherous and fatal for many. [4]
As the Poet Laureate of Utah in 2018, Rekdal was asked to write a poem about the railroad for its 150th anniversary. [5] Instead, feeling a pressing need to address the gaps in the railroad's history, Rekdal endeavored to write a hybrid work of poems and essays that would become West: A Translation. [6]
In two sections—"West" and "Notes Toward an Untranslated Century"—the book tackles Chinese American history ranging from the transcontinental railroad to the Chinese Exclusion Act to the poetry of the Angel Island Immigration Station. In addition to prominently featuring the voices of those Rekdal considered underrepresented and dispossessed in the "archive" of history, it also features historical figures such as Brigham Young, Leland Stanford, Andrew Johnson, and countless others. [7] [5]
One issue Rekdal faced in putting together the book was the silence of the archive with regard to perspectives of the railroad which weren't well-documented or documented at all. Well-recorded perspectives allowed Rekdal more creative liberty in her poems, whereas scarcer materials meant Rekdal had to stay "extremely close to their stories, rhythms, diction, and pacing." [8] In the Georgia Review , Rekdal stated:
"Interestingly, the environment and Chinese railroad workers share something in common when it comes to the history of the Transcontinental: the lack of a voice. No letters or written records authored by Chinese railroad workers have yet been discovered, so our understanding of the Chinese experience on the Transcontinental is essentially imaginative, and often imagined by white authors." [9]
The book also comes with a website which provides visual poetry and further elaborates on the histories touched on by the book. [7] Rekdal had created the website out of a desire to bring "images and text together so that people would have a multi-sensory experience." [10] [11] The website can be accessed online but also through a QR code on the book's back flap.
In a starred review, Publishers Weekly concluded: "Through these poems, readers are asked to wrestle with the complex, layered histories of race, creed, class, and gender that are all too often overlooked in monolithic presentations of America's past and present. Elegiac and shot through with righteous anger, this essential collection demands a national reckoning." [12]
Critics lauded Rekdal's multimodal approach to an often forgotten and overlooked history. [13] The Poetry Foundation called the book "gorgeously designed". [7] Los Angeles Review of Books said "West is a book of ghosts—not the white-sheeted apparitions of the popular imagination but specters of the past that flicker imperceptibly in the present, shaping our lives in ways we cannot grapple with until we recognize them." [7] International Examiner stated that "The first half of West: A Translation is fascinating in showing the power of poetry and archival work as well as Rekdal's prowess as a poet ... The second half is difficult to read but perhaps the difficulty is the point, how impressive and pressing can be the same, two halves of the same baggage." [14] Good River Review wrote, of the book, that "Astonishing in scope and intelligence, its ambitions are as vast as the nineteenth-century frontier and the dreams for American empire." [5]
Trevor Joyce is an Irish poet, born in Dublin.
David Lehman is an American poet, non-fiction writer, and literary critic, and the founder and series editor for The Best American Poetry. He was a writer and freelance journalist for fifteen years, writing for such publications as Newsweek, The Wall Street Journal, and The New York Times. In 2006, Lehman served as Editor for the new Oxford Book of American Poetry. He taught and was the Poetry Coordinator at The New School in New York City until May 2018.
Adélia Luzia Prado Freitas is a Brazilian writer and poet.
Forrest Gander is an American poet, translator, essayist, and novelist. The A.K. Seaver Professor Emeritus of Literary Arts & Comparative Literature at Brown University, Gander won the Pulitzer Prize for Poetry in 2019 for Be With and is chancellor of the Academy of American Poets and a member of the American Academy of Arts and Sciences.
Carl Phillips is an American writer and poet. He is a professor of English at Washington University in St. Louis. In 2023, he was awarded a Pulitzer Prize for Poetry for his Then the War: And Selected Poems, 2007-2020.
The William Carlos Williams Award is given out by the Poetry Society of America for a poetry book published by a small press, non-profit, or university press.
The Best American Poetry series consists of annual poetry anthologies, each containing seventy-five poems.
Terrance Hayes is an American poet and educator who has published seven poetry collections. His 2010 collection, Lighthead, won the National Book Award for Poetry in 2010. In September 2014, he was one of 21 recipients of a prestigious MacArthur Fellowship, awarded to individuals who show outstanding creativity in their work.
Patrick Phillips is an American poet, writer, and professor. He teaches writing and literature at Stanford University, and is a Carnegie Foundation Fellow and a fellow of the Cullman Center for Writers at the New York Public Library. He has been a Fulbright Scholar at the University of Copenhagen, and previously taught writing and literature at Drew University. He grew up in Georgia and now lives in San Francisco.
Victoria Chang is an American poet, writer, editor, and critic. She has experimented with different styles of writing, including writing obituaries for parts of her life, including her parents and herself, in OBIT, letters in Dear Memory: Letters on Writing, Silence, and Grief, and a Japanese form known as waka in The Trees Witness Everything. In all of her poems and books, Chang has several common themes: living as an Asian-American woman, depression, and dealing with loss and grief. She has also written three books for children.
Tyehimba Jess is an American poet. His book Olio received the 2017 Pulitzer Prize for Poetry.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
Paisley Rekdal is an American poet and Poet Laureate of Utah. She is the author of a book of essays, The Night My Mother Met Bruce Lee: Observations on Not Fitting In, the memoir Intimate, and six books of poetry. For her work, she has received numerous fellowships, grants, and awards, including a Guggenheim Fellowship, the 2024 The Kingsley and Kate Tufts Poetry Awards, the Amy Lowell Poetry Traveling Fellowship, a Fulbright Fellowship, a Civitella Ranieri Residency, a National Endowment for the Arts Fellowship, Pushcart Prizes in both 2009 and 2013, Narrative's Poetry Prize, the AWP Creative Nonfiction Prize, and several other awards from the state arts council. She has been recognized for her poems and essays in The New York Times Magazine, American Poetry Review, The Kenyon Review, The New Republic, Tin House, the Best American Poetry series, and on National Public Radio, among others. She was a recipient of a 2019 Academy of American Poets' Poets Laureate Fellowship.
Eleanor Goodman is an American poet, writer, and translator of Chinese. Her 2014 translation of the poems of Wang Xiaoni, Something Crosses My Mind was an international finalist for the Griffin Poetry Prize and a winner of the Lucien Stryk American Literary Translators Association Prize for excellence in translation.
Adam Lowe is a British writer, performer and publisher from Leeds who currently lives in Manchester. He is the UK's LGBT+ History Month Poet Laureate and was Yorkshire's Poet for 2012. He writes poetry, plays and fiction, and he occasionally performs as Beyonce Holes.
Jana Prikryl, born in Ostrava, Czechoslovakia in 1975, is a poet, critic and editor. In 2020, she was awarded a Guggenheim Fellowship.
Rachel Eliza Griffiths, Lady Rushdie is an American poet, novelist, photographer and visual artist, who is the author of five published collections of poems. In Seeing the Body (2020), she "pairs poetry with photography, exploring memory, Black womanhood, the American landscape, and rebirth." It was a nominee for the 2021 NAACP Image Award in Poetry.
Tripas is a 2023 poetry collection by poet and professor Brandon Som, published by Georgia Review Books, an imprint under the University of Georgia Press by the Georgia Review. His second book of poems, it addresses his Mexican and Chinese heritages and lineages. It won the Pulitzer Prize for Poetry in 2024 and was a finalist for the 2023 National Book Award for Poetry.
How to Communicate: Poems is a debut 2022 poetry collection by John Lee Clark, published by W. W. Norton & Company. It won the 2023 Minnesota Book Award for Poetry and was designated as a finalist for the 2023 National Book Award for Poetry.