When the Boat Comes In (song)

Last updated

"When The Boat Comes In" (or "Dance Ti Thy Daddy") is a traditional English folk song, listed as 2439 in the Roud Folk Song Index. The popular version originates in Northumbria. An early source for the lyrics, Joseph Robson's "Songs of the bards of the Tyne", [1] published 1849, can be found on the FARNE archive. [2] In FARNE's notes to the song, it is stated that the lyrics were written by William Watson in about 1826.

Contents

It was popularised as the theme tune of the 1970s BBC drama serial When The Boat Comes In , in an arrangement by the composer David Fanshawe.

Lyrics

There are two distinct sets of lyrics in popular culture for the song. The theme of the TV series of the same name, sung by Alex Glasgow, was released as a BBC single and uses the traditional lyrics. The songs represent a boy waiting for the boat to come in, dancing to his father, singing to his mother, eating a fish. The non-traditional lyrics describe him doing things while he ages: first singing and playing, next farming, finds a girl, becomes a father to a son, and sings to him of all he's done. This version was also used in a TV advertisement for Young's Seafood "Sea to Plate" campaign, and used the same lyrics as The Wiggles. [3] [ unreliable source? ][ citation needed ] The lyrics of the traditional version of the song, used in the TV series theme, differ significantly from those of the TV advertisement, talking of drinking alcohol.

Traditional version (From Farne) Young's fish advertisement transcription
First verse
Come here, my little JackyDance to your Daddy, my little laddie
Now I've smoked my backyDance to your Daddy, my little man
Let's have a bit crackyThou shalt have a fish and thou shalt have a fin
Till the boat comes inThou shalt have a codlin' when the boat comes in
Dance to thy daddy, sing to thy mammy,Thou shalt have haddock baked in a pan
Dance to thy daddy, to thy mammy sing;Dance to your Daddy, my little man
Thou shalt have a fishy on a little dishy,Dance to your Daddy, my little laddie
Thou shalt have a fishy when the boat comes in.Dance to your Daddy, my little laddie
Dance to your Daddy, my little man
Second verse
Here's thy mother humming,When thou art a young boy, you must sing and play,
Like a canny woman;Go along the shore and cast your shells away,
Yonder comes thy father,Build yourself a castle, watch the tide roll in,
Drunk, he cannot stand.Dance to your Daddy, my little man.
Dance to thy daddy, sing ti' thy mammy,Dance to your Daddy, my little laddie,
Dance to thy daddy, ti' thy mammy sing;Dance to your Daddy, my little man,
Thou shalt have a fishy on a little dishy,
Thou shalt have a haddock when the boat comes in.
Third verse
Our Tommy's always fuddling,When thou art a young man, go unto the trades,
He's so fond of ale,Find yourself a skill, and wages you’ll be paid
But he's kind to me,Then with all your wages, buy yourself some land
I hope he'll never fail.Dance to your Daddy, my little man
Dance to thy daddy, sing ti' thy mammy,Dance to your Daddy, my little laddie,
Dance to thy daddy, ti' thy mammy sing;Dance to your Daddy, my little man,
Thou shalt have a fishy on a little dishy,
Thou shalt have a bloater when the boat comes in.
Fourth verse
I like a drop mysel',When thou art a man and go to take a wife
When I can get it sly,Find yourself a lass and love her all your life
And thou, my bonny bairn,Find yourself a lass and love her all your life
Will lik't as well as IDance to your Daddy, my little man.
Dance to thy daddy, sing ti' thy mammy,Dance to your Daddy, my little laddie,
Dance to thy daddy, ti' thy mammy sing;Dance to your Daddy, my little man
Thou shalt have a fishy on a little dishy,
Thou shalt have a mackerel when the boat comes in.
Fifth verse
May we get a drop,When thou art an old man, father to a son
Oft as we stand in need;Sing to him the old songs, sing of all you've done
And weel may the keel rowPass along the old ways, then let his song begin
That brings the bairns their bread.Dance to your Daddy, my little man.
Dance to thy daddy, sing ti' thy mammy,Dance to your Daddy, my little laddie,
Dance to thy daddy, ti' thy mammy sing;Dance to your Daddy, my little man,
Thou shalt have a fishy on a little dishy,
Thou shalt have a salmon when the boat comes in.

Other traditional versions

Jean Ritchie of Kentucky and Elizabeth Cronin of West Cork, Ireland were recorded by Alan Lomax on separate occasions singing versions of the song; [4] [5] Cronin's version can be heard online. [6] Belle Stewart sang a version in Scottish Cant and English/Scots, which is available on the Tobar an Dualchais website. [7]

Related Research Articles

"Scarborough Fair" is a traditional English ballad. The song lists a number of impossible tasks given to a former lover who lives in Scarborough, North Yorkshire. The "Scarborough/Whittingham Fair" variant was most common in Yorkshire and Northumbria, where it was sung to various melodies, often using Dorian mode, with refrains resembling "parsley, sage, rosemary and thyme" and "Then she'll be a true love of mine." It appears in Traditional Tunes by Frank Kidson published in 1891, who claims to have collected it from Whitby.

"Hush, Little Baby" is a traditional lullaby, thought to have been written in the Southern United States. The lyrics are from the point of view of a parent trying to appease a crying child by promising to give it a gift. Sensing the child's apprehension, the parent has planned a series of contingencies in case their gifts don't work out. The simple structure allows more verses to be added ad lib. It has a Roud number of 470.

<span class="mw-page-title-main">Lord Randall</span> Traditional song

"Lord Randall", or "Lord Randal", is an Anglo-Scottish border ballad consisting of dialogue between a young Lord and his mother. Similar ballads can be found across Europe in many languages, including Danish, German, Magyar, Irish, Swedish, and Wendish. Italian variants are usually titled "L'avvelenato" or "Il testamento dell'avvelenato", the earliest known version being a 1629 setting by Camillo il Bianchino, in Verona. Under the title "Croodlin Doo" Robert Chambers published a version in his "Scottish Ballads" (1829) page 324

"The Daemon Lover" – also known as "James Harris", "A Warning for Married Women", "The Distressed Ship Carpenter", "James Herries", "The Carpenter’s Wife", "The Banks of Italy", or "The House-Carpenter" – is a popular ballad dating from the mid-seventeenth century, when the earliest known broadside version of the ballad was entered in the Stationers' Register on 21 February 1657.

"Foggy Dew" or "Foggy, Foggy Dew" is an English folk song with a strong presence in the South of England and the Southern United States in the nineteenth century. The song describes the outcome of an affair between a weaver and a girl he courted. It is cataloged as Laws No. O03 and Roud Folk Song Index No. 558. It has been recorded by many traditional singers including Harry Cox, and a diverse range of musicians including Benjamin Britten, Burl Ives, A.L. Lloyd and Ye Vagabonds have arranged and recorded popular versions of the song.

<span class="mw-page-title-main">Matty Groves</span> Traditional English ballad

"Matty Groves", also known as "Little Musgrave and Lady Barnard" or "Little Musgrave", is a ballad probably originating in Northern England that describes an adulterous tryst between a young man and a noblewoman that is ended when the woman's husband discovers and kills them. It is listed as Child ballad number 81 and number 52 in the Roud Folk Song Index. This song exists in many textual variants and has several variant names. The song dates to at least 1613, and under the title Little Musgrave and Lady Barnard is one of the Child ballads collected by 19th-century American scholar Francis James Child.

"I Saw Three Ships (Come Sailing In)" is an English Christmas carol, listed as number 700 in the Roud Folk Song Index. The earliest printed version of "I Saw Three Ships" is from the 17th century, possibly Derbyshire, and was also published by William Sandys in 1833. The song was probably traditionally known as "As I Sat On a Sunny Bank", and was particularly popular in Cornwall.

<span class="mw-page-title-main">The Raggle Taggle Gypsy</span> Traditional folk song

"The Raggle Taggle Gypsy" (Roud 1, Child 200), is a traditional folk song that originated as a Scottish border ballad, and has been popular throughout Britain, Ireland and North America. It concerns a rich lady who runs off to join the gypsies (or one gypsy). Common alternative names are "Gypsy Davy", "The Raggle Taggle Gypsies O", "The Gypsy Laddie(s)", "Black Jack David" (or "Davy") and "Seven Yellow Gypsies".

<span class="mw-page-title-main">Harry Cox</span> British singer

Harry Fred Cox, was a Norfolk farmworker and one of the most important singers of traditional English music of the twentieth century, on account of his large repertoire and fine singing style.

The Roud Folk Song Index is a database of around 250,000 references to nearly 25,000 songs collected from oral tradition in the English language from all over the world. It is compiled by Steve Roud, a former librarian in the London Borough of Croydon. Roud's Index is a combination of the Broadside Index and a "field-recording index" compiled by Roud. It subsumes all the previous printed sources known to Francis James Child and includes recordings from 1900 to 1975. Until early 2006, the index was available by a CD subscription; now it can be found online on the Vaughan Williams Memorial Library website, maintained by the English Folk Dance and Song Society (EFDSS). A partial list is also available at List of folk songs by Roud number.

"The Lass of Roch Royal" is Child ballad number 76, existing in several variants.

"Fair Margaret and Sweet William" is a traditional English ballad which tells of two lovers, of whom either one or both die from heartbreak. Thomas Percy included it in his folio and said that it was quoted as early as 1611 in the Knight of the Burning Pestle. In the United States, variations of Fair Margaret have been regarded as folk song as early as 1823.

The Farmer's Curst Wife is a traditional English language folk song listed as Child ballad number 278 and number 160 in the Roud Folk Song Index.

"The Knight and the Shepherd’s Daughter" is an English ballad, collected by Francis James Child as Child Ballad 110 and listed as number 67 in the Roud Folk Song Index.

"The Twa Brothers" is a traditional ballad existing in many variants.

Here We Come A-wassailing, also known as Here We Come A-Christmasing,Wassail Song and by many other names, is a traditional English Christmas carol and New Year song, typically sung whilst wassailing, or singing carols, wishing good health and exchanging gifts door to door. It is listed as number 209 in the Roud Folk Song Index. Gower Wassail and Gloucestershire Wassail are similar wassailing songs.

"Jack Monroe", also known as "Jack Munro", "Jack-A-Roe", "Jackaro", "Jacky Robinson", "Jackie Frazier" and "Jack the Sailor", is a traditional ballad which describes the journey of a woman who disguises herself as the eponymous character to board a sailing ship and save her lover, a soldier.

<span class="mw-page-title-main">The Derby Ram</span> Traditional song

"The Derby Ram" or "As I was Going to Derby" is a traditional tall tale English folk song that tells the story of a ram of gargantuan proportions and the difficulties involved in butchering, tanning, and otherwise processing its carcass.

"The Farmer's Boy" is a traditional English folk song or ballad, listed as number 408 in the Roud Folk Song Index. It has been arranged as a military march.

"The Maid of Amsterdam", also known as "A-Roving", is a traditional sea shanty. It has a Roud Folk Song Index number of 649.

References

  1. Robson, Joseph Philip, ed. (1850). Songs of the Bards of the Tyne . Newcastle-Upon-Tyne: P. France & Co. pp. 392–393.
  2. "Dance to thy Daddy". FARNE: Folk Archive Resource North East. Gateshead Council . Retrieved 18 May 2019. Direct link will only work once the reader has initiated a search session on FARNE archive.
  3. "Dance To Your Daddy". YouTube. 8 April 2018. Retrieved 1 December 2018.[ dead link ]
  4. "Dance to Your Daddy (Roud Folksong Index S172979)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 1 December 2021.
  5. "Dance to Your Daddy (Roud Folksong Index S341769)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 1 December 2021.
  6. "Dance To Your Daddy-O | Lomax Digital Archive". archive.culturalequity.org. Retrieved 1 December 2021.
  7. "Tobar an Dualchais". Tobar an Dualchais. Retrieved 1 December 2021.