Scottish Cant

Last updated
Scottish Cant
Scots-Romani
Native to United Kingdom
Region Scotland
Ethnicity Scottish Romani and Traveller groups
Native speakers
460 in Scotland (2011) [1]
Indo-European
  • mixed language
    • Scottish Cant
Language codes
ISO 639-3 trl
Glottolog trav1235

Scottish Cant (often called Scots-Romani or Scotch-Romani) is a cant spoken by Scottish Travellers and Scottish Lowland Roma, primarily in the Scottish Lowlands. [2]

Contents

Classification

Up to 50% of Scottish Cant originates from Romani-derived lexicon. [3]

The Scottish Gaelic element in the dialects of Scottish Cant is put anywhere between 0.8% and 20%. [2]

Use of archaic Scots

Scottish Cant uses numerous terms derived from Scots which are no longer current in Modern Scots as spoken by non-Travellers, such as mowdit "buried", mools "earth", both from muild(s), and gellie, from gailey (galley), "a bothy". [2]

Gaelic influences

Loans from Gaelic include words like: [2]

Romani influences

The percentage of Romani lexical vocabulary is said to be up to 50% of the lexicon; some examples are: [2]

Recordings

Hamish Henderson and other folklorists recorded various conversations about the Scottish Cant language, with speakers including Lizzie Higgins and Jeannie Robertson. [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] He also recorded Belle Stewart singing a version of "Dance to Your Daddy" in both Cant and Scots. [11]

See also

Related Research Articles

The Goidelic or Gaelic languages form one of the two groups of Insular Celtic languages, the other being the Brittonic languages.

<span class="mw-page-title-main">Scottish Gaelic</span> Goidelic Celtic language of Scotland

Scottish Gaelic, also known as Scots Gaelic or simply Gaelic, is a Goidelic language native to the Gaels of Scotland. As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx, developed out of Old Irish. It became a distinct spoken language sometime in the 13th century in the Middle Irish period, although a common literary language was shared by the Gaels of both Ireland and Scotland until well into the 17th century. Most of modern Scotland was once Gaelic-speaking, as evidenced especially by Gaelic-language place names.

Shelta is a language spoken by Irish Travellers, particularly in Ireland and the United Kingdom. It is widely known as the Cant, to its native speakers in Ireland as de Gammon or Tarri, and to the linguistic community as Shelta. Other terms for it include the Seldru, and Shelta Thari, among others. The exact number of native speakers is hard to determine due to sociolinguistic issues but Ethnologue puts the number of speakers at 30,000 in the UK, 6,000 in Ireland, and 50,000 in the US. The figure for at least the UK is dated to 1990. It is not clear if the other figures are from the same source.

<span class="mw-page-title-main">Languages of the United Kingdom</span>

English, in various dialects, is the most widely spoken language of the United Kingdom, but a number of regional and migrant languages are also spoken. Regional indigenous languages are Scots and Ulster Scots and the Celtic languages, Irish, Scottish Gaelic, Welsh and, as a revived language with few speakers, Cornish. British Sign Language is also used. There are also many languages spoken by immigrants who arrived recently to the United Kingdom, mainly within inner city areas; these languages are mainly from continental Europe and South Asia.

Teuchter is a Lowland Scots word sometimes used to offensively describe a Scottish Highlander, in particular a Gaelic-speaking Highlander. It is offensive, equivalent to other cultural epithets used by more powerful groups to describe people they have oppressed, but is often seen as amusing by the speaker. The term is contemptuous, essentially describing someone seen to be uncouth and rural.

A cant is the jargon or language of a group, often employed to exclude or mislead people outside the group. It may also be called a cryptolect, argot, pseudo-language, anti-language or secret language. Each term differs slightly in meaning; their uses are inconsistent. Richard Rorty defines cant by saying that "'Cant', in the sense in which Samuel Johnson exclaims, 'Clear your mind of cant,' means, in other words, something like that which 'people usually say without thinking, the standard thing to say, what one normally says'." In Heideggerian terms it is what "das Man" says.

Angloromani or Anglo-Romani is a mixed language of Indo-European origin involving the presence of Romani vocabulary and syntax in the English used by descendants of Romanichal Travellers in the United Kingdom, Australia, Canada, New Zealand, United States, and South Africa.

Welsh Romani is a variety of the Romani language which is spoken by the Kale group of the Romani people who arrived in Britain during the 16th century. The first record of Romani moving permanently into Wales comes from the 18th century. Welsh-Romani is one of the many Northern Romani dialects.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Scotland</span>

The languages of Scotland belong predominantly to the Germanic and Celtic language families. The main language now spoken in Scotland is English, while Scots and Scottish Gaelic are minority languages. The dialect of English spoken in Scotland is referred to as Scottish English.

Scottish Romani are the Romani people of Scotland. This includes Romanichal and Lowland Roma.

"When The Boat Comes In" is a traditional English folk song, listed as 2439 in the Roud Folk Song Index. The popular version originates in Northumbria. An early source for the lyrics, Joseph Robson's "Songs of the bards of the Tyne", published 1849, can be found on the FARNE archive. In FARNE's notes to the song, it is stated that the lyrics were written by William Watson in about 1826.

<span class="mw-page-title-main">Stanley Robertson (folk singer)</span>

Stanley Robertson was a Scottish storyteller, author, ballad singer, and piper.

<span class="mw-page-title-main">School of Scottish Studies</span> Constituent school of the University of Edinburgh

The School of Scottish Studies was founded in 1951 at the University of Edinburgh. It holds an archive of approximately 33,000 field recordings of traditional music, song and other lore, housed in George Square, Edinburgh. The collection was begun by Calum Maclean - brother of the poet, Sorley MacLean - and the poet, writer and folklorist, Hamish Henderson, both of whom collaborated with American folklorist Alan Lomax, who is credited as being a catalyst and inspiration for the work of the school.

<span class="mw-page-title-main">Scottish island names</span>

The modern names of Scottish islands stem from two main influences. There are many names that derive from the Scottish Gaelic language in the Hebrides and Firth of Clyde. In the Northern Isles most place names have a Norse origin. There are also some island place names that originate from three other influences, including a limited number that are essentially English language names, a few that are of Brittonic origin and some of an unknown origin that may represent a pre-Celtic language. These islands have all been occupied by the speakers of at least three and in many cases four or more languages since the Iron Age, and many of the names of these islands have more than one possible meaning as a result.

<span class="mw-page-title-main">Scottish people</span> Ethnic group native to Scotland

The Scottish people or Scots are an ethnic group and nation native to Scotland. Historically, they emerged in the early Middle Ages from an amalgamation of two Celtic peoples, the Picts and Gaels, who founded the Kingdom of Scotland in the 9th century. In the following two centuries, Celtic-speaking Cumbrians of Strathclyde and Germanic-speaking Angles of Northumbria became part of Scotland. In the High Middle Ages, during the 12th-century Davidian Revolution, small numbers of Norman nobles migrated to the Lowlands. In the 13th century, the Norse-Gaels of the Western Isles became part of Scotland, followed by the Norse of the Northern Isles in the 15th century.

Tobar an Dualchais – Kist o Riches is a project which aims to preserve and digitize material gathered in Scottish Gaelic, Scots and English by the School of Scottish Studies, BBC Scotland and the Canna Collection of the National Trust for Scotland.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Northern Ireland</span>

English is by far the most spoken, and the "de facto" national language of Northern Ireland,; it occurs in various forms, including Ulster English and Hiberno-English. Irish is an official language of Northern Ireland since 2022, and the local variety of Scots, known as Ulster Scots, has official minority status, with services in the language provided by public authorities. Northern Ireland Sign Language and Irish Sign Language have also been recognised with minority status since 29 March 2004.

<span class="mw-page-title-main">Itinerant groups in Europe</span> Traditionally nomadic groups in Europe

There are a number of traditionally itinerant or travelling groups in Europe who are known as Travellers or Gypsies.

Sheila Stewart was a Scottish traditional singer, storyteller, and author. She inherited a large number of traditional songs from older family members, including her mother Belle Stewart.

Betsy Whyte, née Townsley (1919-1988), was a Scottish traveller. She was an accomplished singer and a noted virtuoso of traditional Scottish storytelling. Recordings of her performances are held in the permanent collection of the School of Scottish Studies, part of the University of Edinburgh. She wrote her autobiography in two parts: Yellow on the Broom, published in 1979, and its sequel, Red Rowans and Wild Honey, published posthumously in 1990.

References

  1. Scottish Cant at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed Access logo transparent.svg
  2. 1 2 3 4 5 Kirk, J. & Ó Baoill, D. Travellers and their Language (2002) Queen's University Belfast ISBN   0-85389-832-4
  3. Wilde 1889, cited in Not just lucky white heather and clothes pegs: putting European Gypsies and Traveller economic niches in context. In: Ethnicity and Economy:Race and class revisited. C. Clark (2002). Strathclyde University.
  4. "Tobar an Dualchais". Tobar an Dualchais. Retrieved 2021-12-01.
  5. "Tobar an Dualchais". Tobar an Dualchais. Retrieved 2021-12-01.
  6. "Tobar an Dualchais". Tobar an Dualchais. Retrieved 2021-12-01.
  7. "Tobar an Dualchais". Tobar an Dualchais. Retrieved 2021-12-01.
  8. "Tobar an Dualchais". Tobar an Dualchais. Retrieved 2021-12-01.
  9. "Tobar an Dualchais". Tobar an Dualchais. Retrieved 2021-12-01.
  10. "Tobar an Dualchais". Tobar an Dualchais. Retrieved 2021-12-01.
  11. "Tobar an Dualchais". Tobar an Dualchais. Retrieved 2021-12-01.