Transylvanian Saxon dialect

Last updated
Transylvanian Saxon
Siweberjesch-Såksesch/Såksesch
Coa Romania Nationality Saxons.svg
Native to Coat of arms of Romania.svg Romania [lower-alpha 1]
Region Coat of arms of Transylvania.svg Transylvania (German: Siebenbürgen or Transsilvanien)
Native speakers
200,000 [1]
Language codes
ISO 639-3
Glottolog tran1294
Deutschsiebenburgen.svg
Areas where Transylvanian Saxon was spoken in the Kingdom of Romania in 1918 (the grey-coloured areas to the west denote where Swabian was spoken).
Lang Status 40-SE.svg
Transylvanian Saxon is classified as Severely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
Thomas, a native Transylvanian Saxon speaker from Nösnerland/Nösnergau/Țara Năsăudului (i.e. Bistrița-Năsăud County), recorded in Freiberg am Neckar, Germany, speaking in Transylvanian Saxon about his upbringing, schooling, and profession (i.e. engineering).

Transylvanian Saxon is the native German dialect of the Transylvanian Saxons, an ethnic German minority group from Transylvania in central Romania, and is also one of the three oldest ethnic German and German-speaking groups of the German diaspora in Central and Eastern Europe, along with the Baltic Germans and Zipser Germans. [2] [3] In addition, the Transylvanian Saxons are the eldest ethnic German group of all constituent others forming the broader community of the Germans of Romania.

Contents

The dialect is known by the endonym Siweberjesch Såksesch or just Såksesch; in German as Siebenbürgisch-Sächsisch, Siebenbürgisch-sächsischer Dialekt/Mundart, or Die siebenbürgisch-sächsische Sprache (obsolete German spelling: Siebenbürgisch Teutsch); in Transylvanian Landler dialect as Soksisch; in Hungarian as erdélyi szász nyelv; and in Romanian as Limba săsească, săsește, or dialectul săsesc.

Linguistically, the Transylvanian Saxon dialect is very close to Luxembourgish (especially regarding its vocabulary). This is because many ancestors of the present-day Transylvanian Saxons stemmed from contemporary Luxembourg as early as the 12th century, especially in the area of contemporary Sibiu County (German: Kreis Hermannstadt), as part of the Ostsiedlung process. In their case, the Ostsiedlung colonisation process took place in southern, southeastern, and northeastern Transylvania for economic development, guarding the easternmost borders of the former Kingdom of Hungary as well as mining, especially in the area of Bistrița (German: Bistritz or Nösen, archaic form). [4]

Consequently, the Transylvanian Saxon dialect has been spoken in the south, southeast, and northeast of Transylvania since the High Middle Ages onwards. [5] [6] In addition, the Transylvanian Saxon dialect is also similar to the Zipser German dialect spoken by the Zipsers in Spiš (German: Zips), northeastern Slovakia as well as Maramureș (i.e. Maramureș County) and Bukovina (i.e. Suceava County), northeastern Romania. [7]

There are two main types or varieties of the dialect, more specifically northern Transylvanian Saxon (German : Nordsiebenbürgisch ), spoken in Nösnerland (Romanian : Țara Năsăudului) including the dialect of Bistrița, and south Transylvanian Saxon (German: Südsiebenbürgisch), including, most notably, the dialect of Sibiu (German: Hermannstadt). In the process of its development, the Transylvanian Saxon dialect has been influenced by Romanian and Hungarian as well. [8] Nowadays, given its relatively small number of native speakers worldwide, the dialect is severely endangered.

Background

German-language map depicting, in yellow, the areas where Transylvanian Saxons had settled in Transylvania, Romania, during the passing of time, and, consequently, where the Transylvanian Saxon dialect has been traditionally spoken as well. Deutsche in Siebenburgen.png
German-language map depicting, in yellow, the areas where Transylvanian Saxons had settled in Transylvania, Romania, during the passing of time, and, consequently, where the Transylvanian Saxon dialect has been traditionally spoken as well.
Old High German (German: Althochdeutsch
) was spoken in the orange-coloured area on the map (corresponding to the late 10th century) and many German-speaking colonists in Transylvania subsequently stemmed from the areas of Luxembourg, Aachen, and Trier. OldHighGermanlanguagearea962.png
Old High German (German: Althochdeutsch) was spoken in the orange-coloured area on the map (corresponding to the late 10th century) and many German-speaking colonists in Transylvania subsequently stemmed from the areas of Luxembourg, Aachen, and Trier.

In terms of comparative linguistics, it pertains to the Moselle Franconian group of West Central German dialects. In this particular regard, it must be mentioned that it shares a consistent amount of lexical similarities with Luxembourgish. [9] [10]

The dialect was mainly spoken in Transylvania (contemporary central Romania), by native speakers of German, Flemish, and Walloon origins who were settled in the Kingdom of Hungary starting in the mid and mid-late 12th century (more specifically from approximately the 1140s/1150s to the 19th century). Over the passing of time, it had been consistently influenced by both Romanian and Hungarian given the centuries-long cohabitation of the Saxons with Romanians and Hungarians (mostly Szeklers) in the south, southeast, and northeast of Transylvania. [11] [12] [13] The main areas where Transylvanian Saxon was spoken in Transylvania were southern and northern Transylvania. [14] [15]

In the contemporary era, the vast majority of the native speakers have emigrated in several waves, initially to Germany and Austria, but then subsequently to the US, Canada as well as other Western European countries, managing in the process to preserve (at least temporarily) their specific language there.

Lastly, one can perceive the Transylvanian Saxon dialect, bearing in mind its conservative character when compared to other dialects of the German language (due primarily to its geographic isolation from other German idioms) as a type of German spoken in medieval times, or, more specifically as Old High German or Middle High German.

Geographic distribution of the dialect in Transylvania

Traditionally, the Transylvanian Saxon dialect was mainly spoken in the rural areas of Transylvania throughout the passing of time, since the arrival of the Transylvanian Saxons in the Carpathian Basin during the Middle Ages (more specifically beginning in the 12th century) onwards. In the urban settlements (i.e. several towns and cities such as Sibiu/Hermannstadt or Brașov/Kronstadt), standard German (i.e. Hochdeutsch) was more spoken and written more instead.

The traditional areas where the Transylvanian Saxon dialect has been spoken are southern Transylvania and north-eastern Transylvania which represent the main areas of settlement of the Transylvanian Saxons since the High Middle Ages onwards. These areas correspond mainly to Sibiu County, Brașov County, Mureș County, and Bistrița-Năsăud County and, to a lesser extent, Alba County and Hunedoara County respectively.

Furthermore, the Transylvanian Saxon dialect also varied from village to village where it was spoken (that is, a village could have had a slightly different local form of Transylvanian Saxon than the other but there was still a certain degree of mutual intelligibility between them; for instance, more or less analogous and similar to how English accents vary on a radius of 5 miles (8.0 km) in the England/United Kingdom).

Recent history of the dialect (1989–present)

Before the Romanian Revolution of 1989, most of the Transylvanian Saxons were still living in Transylvania. During the communist dictatorship of Nicolae Ceaușescu, many thousands of these Saxons were sold for a total sum of money of around $6 million paid to communist Romania by West Germany. [16]

By 1990, the number of Saxons living in Transylvania had decreased dramatically. Shortly after the fall of communism, from 1991 to 1994, many Transylvanian Saxons who still remained in Transylvania decided to ultimately emigrate to re-unified Germany, leaving just a minority of approximately 20,000 Transylvanian Saxons in Romania at the round of the 21st century (or less than 1 percent of the entire population of Transylvania). [17] [18]

The number of native Transylvanian Saxon speakers today is estimated at approximately 200,000 persons. Transylvanian Saxon is also the native dialect of the current President of Romania, Klaus Iohannis, by virtue of the fact that he is a Transylvanian Saxon. [19] It is also the native dialect of well known German rock superstar Peter Maffay. Additionally, according to the 2011 Romanian census, only 11,400 Transylvanian Saxon were still living in Transylvania at that time. [20] The 2021 Romanian census (postponed one year to 2022 because of the COVID-19 pandemic in Romania) reported a smaller overall figure for the German minority in Romania and, most probably, an even fewer number of native Transylvanian Saxon speakers still living in Transylvania.

Sample text

Below is a sample text written in the Transylvanian Saxon dialect, entitled 'De Råch' (meaning 'The Revenge'), which is, more specifically, an old traditional ballad/poem (also translated and in comparison with standard German/Hochdeutsch and English): [21]

De Råch
(Transylvanian Saxon in original)

Hië ritt berjuëf, hië ritt berjåff,
bäs e se un em Brånnen tråf.

Geaden Dåch, geaden Dåch, ir läf Härrn,
nea wäll ich met ech riëde gärn!

Wat huët ech menj Fra uch Känjd gedon,
dåt ir mer se huët nedergeschlon?

Wat huët ech dä jang Easchuld gedon,
dåt sä nea stiindiut äm Iëren lån?

Den enen stauch hië vum Ruëß eruëf
diëm åndren schleach e det Hiift em uëf.

Dien drätten spålt e wä en Fäsch,
der viert lef än den gränen Bäsch.

Net ener wul do bläiwe stohn,
net ener wul an Åntwert son.

Hië ritt dohänne mät fräschem Meat,
esi bezuëlt em de Fånden geat.

Die Rache

(Standard German) [lower-alpha 2]

Er ritt bergab, er ritt bergauf,
bis er sie an einem Brunnen traf.

Guten Tag, guten Tag, ihr lieben Herrn,
nun will ich mit euch reden gern!

Was hat euch mein' Frau und Kind getan
dass ihr sie mir habt niedergeschlag’n?

Was hat euch die junge Unschuld getan,
dass sie nun steintod am Boden lahn?

Den einen stach er vom Ross herab,
dem andern schlug er das Haupte ab.

Den dritten spaltete er wie einen Fisch,
der vierte lief in den grünen Busch. [lower-alpha 3]

Kein einz’ger wollt’ dort bleiben stehn,
Kein einz'ger wollte Antwort geb’n.

Er ritt dahin mit frischem Mut,
so bezahlt man seine Feinde gut.

The Revenge

(English translation)

He rode downhill, he rode uphill,
until he met them at a well.

Good day, good day, dear sir,
now I would like to talk to you!

What did my woman and child do to you
that you knocked them down because of me?

What has young innocence done to you
that they are now stone dead on the ground?

One he stabbed down from his horse,
he cut off the head of the other.

The third one he split like a fish,
the fourth one ran into the green bush.

Not a single one wanted to stay there,
Not a single one wanted to answer.

He rode with fresh courage
that's how you pay your enemies well.

Below is another sample text of religious nature, more specifically the Our Father prayer: [22]

Foater auser
(Transylvanian Saxon in original)

Foater auser dier dau best em Hemmel,
geheleget verde deing numen,
zaukomm aus deing rech,
deing vell geschey aff ierden
als vey em hemmel,
auser däglich briut gaff aus heigd,
ond fergaff aus auser schuld,
vey mir fergien auser en schuldigeren.
Feir aus nèt en fersechung,
saunderen erlüs aus von dem üvvell.
Denn deing ess dat rech, dei krafft,
ond dei herrleget, von ieveget, zau ieveget,
Amen.

Alphabet

Orthography and pronunciation

Vowels

Consonants

Bibliography

Notes

  1. Also spoken in Germany, Austria, several Western European countries, and in North America, more specifically in the United States and Canada.
  2. Originally translated from Transylvanian Saxon to standard German by German Wikipedia user DietG.
  3. Bäsch should mean forest or Wald in standard German, but, so as for the rhyme to still remain, Busch or bush was written here instead.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Luxembourgish</span> Germanic language spoken in Luxembourg

Luxembourgish is a West Germanic language that is spoken mainly in Luxembourg. About 400,000 people speak Luxembourgish worldwide.

<span class="mw-page-title-main">Sibiu</span> City in Romania

Sibiu is a middle-sized, well-preserved fortified medieval town in central Romania, situated in the historical region of Transylvania. Located some 275 km (171 mi) north-west of Bucharest, the town straddles the Cibin River, a tributary of the Olt River. Now the county seat of the Sibiu County, between 1692 and 1791 and 1849–65 Sibiu was the capital of the Principality of Transylvania. During the Modern era, the Hecht hause in Sibiu served as the seat of the Transylvanian Saxon University.

<span class="mw-page-title-main">Transylvanian Saxons</span> German minority of Transylvania, Romania

The Transylvanian Saxons are a people of mainly German ethnicity and overall Germanic origin; mostly Luxembourgish and from the Low Countries initially during the medieval Ostsiedlung process, then also from other parts of present-day Germany who settled in Transylvania in various waves, starting from the mid and mid-late 12th century until the mid 19th century.

<span class="mw-page-title-main">Cisnădie</span> Town in Sibiu, Romania

Cisnădie is a town in Sibiu County, Transylvania, central Romania, approximately 10 kilometres (6.2 mi) south of Sibiu. It comprises the main town of Cisnădie and one village, Cisnădioara.

<span class="mw-page-title-main">Moselle Franconian language</span> West Central German language

Moselle Franconian is a West Central German language, part of the Central Franconian languages area, that includes Luxembourgish. It is spoken in the southern Rhineland and along the course of the Moselle, in the Siegerland of North Rhine-Westphalia, throughout western Rhineland-Palatinate and Saarland, Luxembourg, the south of the German-speaking Community of Belgium and in the neighboring French département of Moselle. The Transylvanian Saxon dialect spoken in the Transylvania region of Romania is derived from this dialect as a result of the emigration of numerous "Transylvanian Saxons" between 1100 and 1300, primarily from areas in which the Moselle Franconian dialect was then spoken. Another variety of Moselle Franconian, the Hunsrik, is spoken in some rural areas of southern Brazil, brought by 19th century immigrants from the Hunsrück region in modern Germany.

<span class="mw-page-title-main">Luxembourgers</span> Ethnic group

Luxembourgers are an ethnic group native to their nation state of Luxembourg, where they make up around half of the population. They share the culture of Luxembourg and speak Luxembourgish, a West Germanic language.

<span class="mw-page-title-main">Germans of Romania</span> Ethnic minority in Romania

The Germans of Romania represent one of the most significant historical ethnic minorities of Romania since the late modern period onwards.

<span class="mw-page-title-main">Biertan</span> Commune in Sibiu, Romania

Biertan is a commune in Transylvania, Romania. The commune is composed of three villages: Biertan, Copșa Mare, and Richiș, each of which has a fortified church.

<span class="mw-page-title-main">Miercurea Sibiului</span> Town in Sibiu, Romania

Miercurea Sibiului is a town in the west of Sibiu County, in southern Transylvania, central Romania, 34 km (21 mi) to the west of the county capital, Sibiu.

<span class="mw-page-title-main">Zipser Germans</span> An ethnic group of Germans

The Zipser Germans, Zipser Saxons, or, simply, just Zipsers are a German-speaking sub-ethnic group in Central-Eastern Europe and national minority in both Slovakia and Romania. Along with the Sudeten Germans, the Zipser Germans were one of the two most important ethnic German groups in the former Czechoslovakia. An occasional variation of their name as 'Tzipsers' can also be found in academic articles. Former Slovak President Rudolf Schuster is partly Zipser German and grew up in Medzev.

<span class="mw-page-title-main">Transylvanian Landlers</span> German ethnic group

The Landlers or Transylvanian Landlers are an ethnic German sub-group which has been living on the territory of today's Romania, more specifically in southern Transylvania since the 18th century onwards.

<span class="mw-page-title-main">Gușterița</span>

Gușterița is a district or neighbourhood of Sibiu, Sibiu County, southern Transylvania, Romania.

<span class="mw-page-title-main">Zipser German</span> Germanic dialect developed in Slovakia

Zipser German is a dialect of the German language which developed in the Upper Zips region of what is now northeastern Slovakia among people who settled there from present-day central Germany and the northern Lower Rhine river beginning in the 13th century.

<span class="mw-page-title-main">St. Margaret's Church, Mediaș</span>

St. Margaret's Church is a Lutheran church, located at 1 Piața Castelului in the historic town center of Mediaș (Mediasch), Sibiu County, in the Transylvania region of Romania.

Transylvanian Landler is a German dialect of the Transylvanian Landler community who lives in Sibiu County in southern Transylvania, central Romania. Transylvanian Landler is a southern dialect of the German language and has many linguistic features in common with Bavarian. It is estimated that approximately 1,500 people speak this dialect of German at a native level.

<span class="mw-page-title-main">Transylvanian Saxon University</span>

The Transylvanian Saxon University was an official governing body of the Transylvanian Saxon community in Transylvania during the Late Middle Ages up until the late Modern Age. The Saxon University was led by the Saxon Count.

<span class="mw-page-title-main">Transylvanian Saxon cuisine</span>

The Transylvanian Saxon cuisine is the traditional cuisine of the Transylvanian Saxons, a German ethnic group and minority which has been living in Transylvania as well as in other historical regions on the territory of present-day Romania since the mid 12th century onwards.

<span class="mw-page-title-main">Transylvanian Saxon literature</span> Transylvanian Saxon literature, the literature of the Transylvanian Saxons, a Romanian-German group

The Transylvanian Saxon literature is a form of literature which represents the totality of literary works written in the Transylvanian Saxon dialect and Standard German by various Transylvanian Saxon writers in the passing of time. These literary works include both those written in prose and in the lyric genre, from folk tales to poems and prayers. Additionally, the Transylvanian Saxon literature, in a larger sense, can also included works written by Transylvanian Saxon writers in Latin and Romanian.

Lotte Binder was an Austro-Hungarian, later Romanian teacher and women's rights activist, belonging to the Transylvanian Saxon community. As she had no access to secondary schools, her father provided her training to pass the teacher qualification examination at the local boys' school in 1904. From that year until her death, she taught at the girls' school in Mediaș. Binder became involved in women's rights and was part of the successful drive to gain women the right to vote in Transylvania. She served as chair of the Arbeitsgemeinschaft für Frauenfragen in 1912. From 1919, she chaired the Deutsch-sächsischen Frauenvereinigung, and led the Freie Sächsische Frauenbund between 1925 and 1930. She was the primary representative for the Women's International League for Peace and Freedom (WILPF) in Romania from 1921 to 1926.

<span class="mw-page-title-main">Transylvanian Saxon culture</span>

The Transylvanian Saxon culture refers to the regional culture of the Transylvanian Saxons, an ethnic German group which has been living in Transylvania, present-day central Romania since the mid and mid-late 12th century onwards, thus being one of the oldest groups of the German diaspora still residing in Eastern and Central Europe, alongside the Baltic Germans and the Zipser Germans.

References

  1. "Transylvanian Saxon (Siweberjesch Såksesch)". Omniglot. Retrieved 18 September 2022.
  2. Victor Rouă (19 August 2015). "A Brief History Of The Transylvanian Saxon Dialect". The Dockyards. Retrieved 18 September 2022.
  3. Adelheid Frățilă, Hildegard-Anna Falk (January 2011). "Das siebenbürgisch-sächsische eine inselmundart im vergleich mit dem Hochdeutschen" (PDF). Neue Didaktik (in German). Retrieved 5 December 2022.
  4. Vu(m) Nathalie Lodhi (13 January 2020). "The Transylvanian Saxon dialect, a not-so-distant cousin of Luxembourgish". RTL Luxembourg. Retrieved 2 February 2023.
  5. Ariana Bancu (March 2020). "Transylvanian Saxon dialectal areas". RsearchGate. Retrieved 21 February 2023.
  6. Ariana Bancu. "The Transylvanian Saxon language islands around 1913 (Source: Klein 1961, map number 3)" (in German). Research Gate. Retrieved 22 February 2023.
  7. Helmut Protze (2006). "Die Zipser Sachsen im sprachgeographischen und sprachhistorischen Vergleich zu den Siebenbürger Sachsen". Central and Eastern European Online Library (in German). Arbeitskreis für Siebenbürgische Landeskunde. Retrieved 14 April 2023.
  8. Sigrid Haldenwang. "Zur Entlehnung rumänischer Verben ins Siebenbürgisch-Sächsische aufgrund von Fallbeispielen" (PDF). Academic article (in German). Retrieved 26 February 2023.
  9. Vu(m) Nathalie Lodhi (13 January 2020). "The Transylvanian Saxon dialect, a not-so-distant cousin of Luxembourgish". RTL. Retrieved 18 September 2022.
  10. Stephen McGrath (10 September 2019). "The Saxons first arrived in Romania's Transylvania region in the 12th Century, but over the past few decades the community has all but vanished from the region". BBC Travel. Retrieved 18 September 2022.
  11. Bernhard Capesius. Wesen und Werden des Siebenbürgisch-Sächsischen, vol.8/1, 1965, p. 19 and 22 to 25 (in German).
  12. "Dictionary of Transylvanian Saxon Dialects". Institute of Social Sciences and Humanities Sibiu. Retrieved 18 September 2022.
  13. Gisela Richter (1960). "Zur Bereicherung der siebenbürgisch-sächsischen Mundart durch die rumänische Sprache/On the Enrichment of the Transylvanian-Saxon Dialect by the Romanian Language". Forschungen zur Volks- und Landeskunde (in German) (3). Editura Academiei Române: 37–56. Retrieved 18 September 2022.
  14. Bancu, Ariana. (2020). Two case studies on structural variation in multilingual settings. Proceedings of the Linguistic Society of America. 5. 750. 10.3765/plsa.v5i1.4760.
  15. Ariana Bancu (March 2020). "Transylvanian Saxon dialectal areas". Two case studies on structural variation in multilingual settings. Retrieved 18 September 2022.
  16. Popescu, Karin (12 October 1996). "Vast Corruption Revealed In Ceausescu Visa Scheme". Moscow Times . Retrieved 30 July 2022.
  17. "Transylvanian Saxons". Encyclopaedia Britannica. Retrieved 18 September 2022.
  18. Nationalia (17 November 2014). "Saxon, Lutheran President for Romania: Klaus Iohannis and the "job well done"". Nationalia. Retrieved 18 September 2022.
  19. Robert Schwartz (20 October 2015). "Breathing new life into Transylvania's crumbling cultural sites". Deutsche Welle. Retrieved 18 September 2022.
  20. "Table no. 8". Recensământ România (in Romanian). Retrieved 15 March 2021.
  21. Michael Markel (1973). Es sang ein klein Waldvögelein. Siebenbürgische Volkslieder, sächsisch und deutsch. Editura Dacia in Cluj-Napoca/Klausenburg.
  22. "Siebenbürgisch-Sächsisch Rosary Prayers". Mary's Rosaries. Retrieved 24 February 2023.
  23. "Transylvanian Saxon". Omniglot. Retrieved 8 February 2021.
  24. "Transylvanian Saxon language". Omniglot. Retrieved 8 February 2021.
  25. "Transylvanian Saxon language". Omniglot. Retrieved 8 February 2021.