Greenlandic Norse

Last updated

Greenlandic Norse
Region Greenland; Western Settlement and Eastern Settlement
Ethnicity Greenlandic Norse people
Extinct by the late 15th century or the early 16th century
Early forms
Younger Futhark
Language codes
ISO 639-3 None (mis)
Glottolog None
IETF non-GL

Greenlandic Norse is an extinct North Germanic language that was spoken in the Norse settlements of Greenland until their demise in the late 15th century. The language is primarily attested by runic inscriptions found in Greenland. The limited inscriptional evidence shows some innovations, including the use of initial t for þ , but also the conservation of certain features that changed in other Norse languages. Some runic features are regarded as characteristically Greenlandic, and when they are sporadically found outside of Greenland, they may suggest travelling Greenlanders.

Contents

Non-runic evidence on the Greenlandic language is scarce and uncertain. A document issued in Greenland in 1409 is preserved in an Icelandic copy and may be a witness to some Greenlandic linguistic traits. The poem Atlamál is credited as Greenlandic in the Codex Regius, but the preserved text reflects Icelandic scribal conventions, and it is not certain that the poem was composed in Greenland. Finally, Greenlandic Norse is believed to have been in language contact with Greenlandic and to have left loanwords in it.

Runic evidence

The Kingittorsuaq Runestone Runesten fra Kingittorsuaq.jpg
The Kingittorsuaq Runestone

Some 80 runic inscriptions have been found in Greenland. Many of them are difficult to date and not all of them were necessarily carved by Greenlanders. [2] It is difficult to identify specifically Greenlandic linguistic features in the limited runic material. Nevertheless, there are inscriptions showing the use of t for historical þ in words such as torir rather than þorir and tana rather than þana. This linguistic innovation has parallels in West Norwegian in the late medieval period. [2] On the other hand, Greenlandic appears to have retained some features which changed in other types of Scandinavian. This includes initial hl and hr, otherwise only preserved in Icelandic, and the long vowel œ (oe ligature), which merged with æ (ae ligature) in Icelandic but was preserved in Norwegian and Faroese. [3]

Certain runic forms have been seen by scholars as characteristically Greenlandic, including in particular an 'r' form with two parallel sloping branches which is found in 14 Greenlandic inscriptions. [4] This form is sporadically found outside Greenland. It is, for example, found in a runic inscription discovered in Orphir in Orkney, which has been taken to imply that "the rune carver probably was a Greenlander". [5]

The Kingittorsuaq Runestone has one of the longest Norse inscriptions found in Greenland. It was discovered near Upernavik, far north of the Norse settlements. It was presumably carved by Norse explorers. Like most Greenlandic inscriptions, it is traditionally dated to c.1300. However, Marie Stoklund has called for reconsideration of the dating of the Greenlandic material and points out that some of the parallels to the Kingittorsuaq inscription elsewhere in the Nordic world have been dated to c.1200. [6]

TranscriptionEnglish translation
el=likr * sikuaþs : so=n:r * ok * baan=ne : torta=r son :
ok enriþi * os son : laukardak*in : fyrir * gakndag
hloþu * ua=rda te * ok rydu : [7]
Erlingur the son of Sigvað and Baarne Þorðar's son and Enriði Ás's son, the washingday (Saturday) before Rogation Day, raised this mound and rode...

The patronymic Tortarson (standardized Old Norse: Þórðarson) shows the change from þ to t while the word hloþu (Old Icelandic hlóðu, Old Norwegian lóðu) shows the retention of initial hl.

Manuscript evidence

A document written at Garðar in Greenland in 1409 is preserved in an Icelandic transcription from 1625. The transcription was attested by bishop Oddur Einarsson and is considered reliable. The document is a marriage certificate issued by two priests based in Greenland, attesting the banns of marriage for two Icelanders who had been blown off course to Greenland, Þorsteinn Ólafsson and Sigríður Björnsdóttir. The language of the document is clearly not Icelandic and cannot without reservation be classified as Norwegian. It may have been produced by Norwegian-educated clergy who had been influenced by Greenlandic. [8] The document contains orthographic traits which are consistent with the runic linguistic evidence. This includes the prepositional form þil for the older til which demonstrates the merger of initial 'þ' and 't'. [9]

The introduction of Atlamal in the Codex Regius: "Enn segir gleggra i Atlamalom enum gronlenzcom", - "Yet more fully is spoken (of this) in "The Greenlandish Lay of Atli."" Beginning of Atlamal.jpg
The introduction of Atlamál in the Codex Regius: "Enn segir gleggra í Atlamalom enum grǫnlenzcom", – "Yet more fully is spoken (of this) in "The Greenlandish Lay of Atli.""

It is possible that some other texts preserved in Icelandic manuscripts might be of Greenlandic origins. In particular, the poem Atlamál is referred to as Greenlandic (Atlamál in grœnlenzku) in the Codex Regius. Many scholars have understood the reference to mean that the poem was composed by a Greenlander and various elements of the poem's text have been taken to support Greenlandic provenance. Ursula Dronke commented that "There is a rawness about the language ... that could reflect the conditions of an isolated society distant from the courts of kings and such refinements of manners and speech as were associated with them." [12]

Finnur Jónsson argued that not only was Atlamál composed in Greenland, some other preserved Eddic poems were as well. He adduced various stylistic arguments in favor of Greenlandic provenance for Helgakviða Hundingsbana I , Oddrúnargrátr , Guðrúnarhvöt , Sigurðarkviða in skamma and, more speculatively, Helreið Brynhildar . [13] One linguistic trait which Finnur regarded as specifically Greenlandic was initial 'hn' in the word Hniflungr , found in Atlamál, Helgakviða Hundingsbana I and Guðrúnarhvöt. The word is otherwise preserved as Niflungr in Icelandic sources. [14] Modern scholarship is doubtful of using Atlamál as a source on the Greenlandic language since its Greenlandic origin is not certain, it is difficult to date, and the preserved text reflects Icelandic scribal conventions. [15] [16]

Contact with Kalaallisut

Greenlandic Norse is believed to have been in language contact with Kalaallisut, the language of the Kalaallit, and to have left loanwords in that language. In particular, the Greenlandic word Kalaaleq (older Karaaleq), meaning Greenlander, is believed to be derived from the word Skrælingr , the Norse term for the people they encountered in North America. [17] In the Greenlandic dictionary of 1750, Hans Egede states that Karálek is what the "old Christians" called the Greenlanders and that they use the word only with foreigners and not when speaking among themselves. [18] [19] Other words which may be of Norse origin include Kuuna (female given name, probably from Old Norse kona "woman", "wife"), [20] sava ("sheep", Old Norse sauðr), nisa ("porpoise", Old Norse hnísa), puuluki ("pig", Old Norse purka "sow"), musaq ("carrot", Old Norse mura) and kuaneq ("angelica", Old Norse hvönn, plural hvannir). [21] [22]

The available evidence does not establish the presence of language attrition; the Norse language most likely disappeared with the ethnic group that spoke it. [2]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Old Norse</span> North Germanic language

Old Norse, Old Nordic, or Old Scandinavian is a stage of development of North Germanic dialects before their final divergence into separate Nordic languages. Old Norse was spoken by inhabitants of Scandinavia and their overseas settlements and chronologically coincides with the Viking Age, the Christianization of Scandinavia and the consolidation of Scandinavian kingdoms from about the 8th to the 15th centuries.

<span class="mw-page-title-main">Hlín</span> Norse deity

In Norse mythology, Hlín is a goddess associated with the goddess Frigg. Hlín appears in a poem in the Poetic Edda, compiled in the 13th century from earlier traditional sources, the Prose Edda, written in the 13th century by Snorri Sturluson, and in kennings found in skaldic poetry. Scholars have debated whether the stanza referring to her in the Prose Edda refers to Frigg. Hlín serves as a given name in Iceland, and Hlín receives veneration in the modern era in Germanic paganism's modern extension, Heathenry.

<span class="mw-page-title-main">Eir</span> Norse deity

In Norse mythology, Eir is a goddess or valkyrie associated with medical skill. Eir is attested in the Poetic Edda, compiled in the 13th century from earlier traditional sources; the Prose Edda, written in the 13th century by Snorri Sturluson; and in skaldic poetry, including a runic inscription from Bergen, Norway from around 1300. Scholars have theorized about whether these three sources refer to the same figure, and debate whether Eir may have been originally a healing goddess or a valkyrie. In addition, Eir has been compared to the Greek goddess Hygieia.

<i>Poetic Edda</i> Collection of Old Norse poems

The Poetic Edda is the modern name for an untitled collection of Old Norse anonymous narrative poems in alliterative verse. It is distinct from the closely related Prose Edda, although both works are seminal to the study of Old Norse poetry. Several versions of the Poetic Edda exist: especially notable is the medieval Icelandic manuscript Codex Regius, which contains 31 poems.

<i>Prose Edda</i> 13th-century Icelandic book on Norse mythology

The Prose Edda, also known as the Younger Edda, Snorri's Edda or, historically, simply as Edda, is an Old Norse textbook written in Iceland during the early 13th century. The work is often considered to have been to some extent written, or at least compiled, by the Icelandic scholar, lawspeaker, and historian Snorri Sturluson c. 1220. It is considered the fullest and most detailed source for modern knowledge of Norse mythology, the body of myths of the North Germanic peoples, and draws from a wide variety of sources, including versions of poems that survive into today in a collection known as the Poetic Edda.

In Norse mythology, Níðhöggr is a dragon who gnaws at a root of the world tree, Yggdrasil. In historical Viking society, níð was a term for a social stigma, implying the loss of honor and the status of a villain. Thus, its name might refer to its role as a horrific monster in its action of chewing the corpses of the inhabitants of Náströnd: those guilty of murder, adultery, and oath-breaking.

<span class="mw-page-title-main">Skald</span> Old Norse poet

A skald, or skáld is one of the often named poets who composed skaldic poetry, one of the two kinds of Old Norse poetry, the other being Eddic poetry. Skaldic poems were traditionally composed to honor kings, but were sometimes extempore. They include both extended works and single verses (lausavísur). They are characteristically more ornate in form and diction than eddic poems, employing many kennings, which require some knowledge of Norse mythology, and heiti, which are formal nouns used in place of more prosaic synonyms. Dróttkvætt metre is a type of skaldic verse form that most often use internal rhyme and alliteration.

<i>Skræling</i> Peoples the Norse Greenlanders encountered in North America

Skræling is the name the Norse Greenlanders used for the peoples they encountered in North America. In surviving sources, it is first applied to the Thule people, the proto-Inuit group with whom the Norse coexisted in Greenland after about the 13th century. In the sagas, it is also used for the peoples of the region known as Vinland whom the Norse encountered and fought during their expeditions there in the early 11th century.

<span class="mw-page-title-main">Codex Regius</span> Icelandic manuscript of Old Norse poems

Codex Regius or GKS 2365 4º is an Icelandic codex in which many Old Norse poems from the Poetic Edda are preserved. Thought to have been written during the 1270s, it is made up of 45 vellum leaves. The work originally contained a further eight leaves, which are now missing. It is the sole source for most of the poems it contains. In scholarly texts, this manuscript is commonly abbreviated as [R] for Codex Regius, or as [K] for Konungsbók.

<span class="mw-page-title-main">Runes</span> Ancient Germanic letter

A rune is a letter in a set of related alphabets known as runic alphabets native to the Germanic peoples. Runes were used to write Germanic languages before they adopted the Latin alphabet, and for specialised purposes thereafter. In addition to representing a sound value, runes can be used to represent the concepts after which they are named (ideographs). Scholars refer to instances of the latter as Begriffsrunen. The Scandinavian variants are also known as fuþark, or futhark, these names derived from the first six letters of the script, ⟨ᚠ⟩, ⟨ᚢ⟩, ⟨ᚦ⟩, ⟨ᚨ⟩/⟨ᚬ⟩, ⟨ᚱ⟩, and ⟨ᚲ⟩/⟨ᚴ⟩, corresponding to the Latin letters ⟨f⟩, ⟨u⟩, ⟨þ⟩/⟨th⟩, ⟨a⟩, ⟨r⟩, and ⟨k⟩. The Anglo-Saxon variant is futhorc, or fuþorc, due to changes in Old English of the sounds represented by the fourth letter, ⟨ᚨ⟩/⟨ᚩ⟩.

<i>Atlakviða</i>

Atlakviða is one of the heroic poems of the Poetic Edda. One of the main characters is Atli who originates from Attila the Hun. It is one of the most archaic Eddic poems, possibly dating to as early as the 9th century. Owing to its stylistic similarity to Hrafnsmál it has been suggested that the poem might have been composed by Þorbjörn Hornklofi. It is preserved in the Codex Regius and the same story is related in the Völsunga saga. In the manuscript the poem is identified as Greenlandic but most scholars believe that this results from a confusion with Atlamál. The metre of the poem alternates irregularly between málaháttr and fornyrðislag. This may be an indication that two or more original poems have been merged or that the short and long lines were not felt as constituting two different metres at the time the poem was composed.

<i>Völundarkviða</i> Eddic poem

Vǫlundarkviða is one of the mythological poems of the Poetic Edda. The title is anglicized in various ways, including Völundarkvitha, Völundarkvidha, Völundarkvida, Volundarkvitha, Volundarkvidha and Volundarkvida.

<span class="mw-page-title-main">Lóðurr</span> Norse deity

Lóðurr is a god in Norse mythology. In the Poetic Edda poem Völuspá, he is assigned a role in animating the first humans, but apart from that he is hardly ever mentioned, and remains obscure. Scholars have variously identified him with Loki, Vé, Vili, and Freyr, but consensus has not been reached on any one theory.

<span class="mw-page-title-main">Finnur Magnússon</span>

Finnur Magnússon, sometimes referred to by the Danish version of his name under which he published, Finno Magnusun, Finn Magnussen or Magnusen, was an Icelandic scholar and archaeologist who worked in Denmark.

<span class="mw-page-title-main">Kingittorsuaq Runestone</span>

The Kingittorsuaq Runestone, listed as GR 1 in the Rundata catalog, is a runestone that was found on Kingittorsuaq Island, an island in the Upernavik Archipelago in northwestern Greenland.

<span class="mw-page-title-main">Finnur Jónsson</span> Icelandic-Danish philologist and Professor of Nordic Philology

Finnur Jónsson was an Icelandic-Danish philologist and Professor of Nordic Philology at the University of Copenhagen. He made extensive contributions to the study of Old Norse literature.

<i>Atlamál</i> One of the heroic poems of the Poetic Edda

Atlamál in grǿnlenzku is one of the heroic poems of the Poetic Edda. It relates the same basic story as Atlakviða at greater length and in a different style. The poem is believed to have been composed in Greenland, most likely in the 12th century. It has 103 stanzas and is the only Eddic poem written entirely in the metre málaháttr.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Greenland</span> Overview of the languages spoken in Greenland

The official language of Greenland is Greenlandic. The number of speakers of Greenlandic is estimated at 50,000, divided in three main dialects, Kalaallisut, Tunumiit and Inuktun. The remainder of the population mainly speaks Danish; Greenlandic Sign Language is the language of the deaf community.

In Norse mythology, Njörun is a goddess attested in the Prose Edda, written in the 13th century by Snorri Sturluson, and various kennings. Scholarly theories concerning her name and function in the pantheon include etymological connections to the Norse god Njörðr and the Roman goddess Nerio, and suggestions that she may represent the earth or be the unnamed sister-wife of Njörðr.

<span class="mw-page-title-main">Narsaq stick</span>

The Narsaq stick is a pine twig inscribed with runic symbols dating to ca. 1000. The stick was discovered in Narsaq in Greenland in 1953 and was quickly seen as a significant find, as it was the first Viking Age runic inscription discovered in Greenland. The stick has two sentences of ambiguous and obscure runic text. One suggested interpretation of the first sentence is "He who sat on a tub saw a tub" while another is "On the sea, the sea, the sea is the ambush of the Æsir". The other sentence refers to a maiden named "Bibrau" who may be sitting on the sky. The runic alphabet is carved on one side of the stick in a short-twig form. Yet another side has a series of carefully carved symbols of unclear meaning, possibly cipher runes or some sort of tally.

References

  1. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (24 May 2022). "Older Runic". Glottolog . Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Archived from the original on 13 November 2022. Retrieved 13 November 2022.
  2. 1 2 3 Hagland, p. 1234.
  3. Barnes 2005, p. 185.
  4. Stoklund, p. 535.
  5. Liestøl, p. 236.
  6. Stoklund, p. 534.
  7. The Rundata database, downloaded and accessed on 12 January 2008.
  8. Olsen, pp. 236237.
  9. Olsen, p. 245.
  10. Bugge, p. 291.
  11. Hollander, p. 293.
  12. Dronke, p. 108.
  13. Finnur Jónsson, p. 66–72.
  14. Finnur Jónsson, p. 71.
  15. von See et al., pp. 387–390.
  16. Barnes 2002, pp. 1054–1055.
  17. Jahr, p. 233.
  18. Ita vocatus se dictitant à priscis Christianis, terræ hujus qvondam incolis. Nostro ævo usurpatur duntaxat ab Advenis, Grœnlandiam invisentibus, ab indigenis non item. Egede 1750, p. 68.
  19. Thalbitzer, p. 36.
  20. "girls name Kuuna – Oqaasileriffik" . Retrieved 7 March 2021.
  21. Jahr, p. 231.
  22. Thalbitzer, pp. 35-36.

Works cited