Low Franconian

Last updated

Low Franconian
Lower Franconian, Low Frankish; Netherlandic, Netherlandish
Dutch: Nederfrankisch; High German: Niederfränkisch
Geographic
distribution
Netherlands, northern Belgium, northern France, western Germany, Suriname, Netherlands Antilles, Aruba, Namibia and South Africa
Linguistic classification Indo-European
Early form
Subdivisions
Language codes
Glottolog wese1235  (Macro-Dutch)
macr1270
Niederfrankisch.png
Distribution of Low Franconian, including the Low Franconian–Ripuarian transition area in Limburg and West Germany.

In historical and comparative linguistics, Low Franconian is a linguistic category used to classify a number of historical and contemporary West Germanic varieties closely related to, and including, the Dutch language. Most dialects and languages included within this category are spoken in the Netherlands, northern Belgium (Flanders), in the Nord department of France, in western Germany (Lower Rhine), as well as in Suriname, South Africa and Namibia.

Contents

Terminology

Low Franconian is a purely linguistic category and is not used as a term of self-designation among any of the speakers of the Germanic dialects traditionally grouped within it.

Within the field of historical philology, the terminology for the historical phases of Low Franconian is not analogous to the traditional Old High German / Middle High German and Old Low German / Middle Low German dichotomies, with the terms Old Dutch and Middle Dutch commonly being preferred to Old Low Franconian and Middle Low Franconian in most contexts. Due to the category's strong interconnection with the Dutch language and its historical forms, Low Franconian is occasionally used interchangeably with Dutch, though the latter term can have a broader as well as narrower meaning depending on the specific context. English publications alternatively use Netherlandic as a synonym of Low Franconian at its earlier historical stages, thereby signifying the category's close relation to Dutch, without using it as a synonym. [1] [2]

Low Franconian is sometimes, and especially was historically, grouped together with Low Saxon, referred to as Low German. However, this grouping is not based on common linguistic innovations, but rather on the absence of the High German consonant shift. [3] [4] In fact, in nineteenth century literature this grouping could also include English, another West Germanic language that did not undergo the consonant shift. [5] [6]

The term Frankish or Franconian as a modern linguistic category was coined by the German linguist Wilhelm Braune (1850–1926). He divided Franconian which contained both Germanic dialects which had and had not experienced the Second Germanic consonant shift into Low, Middle and High Franconian, with the use of Low signifying that this category did not participate in the sound shift. [7] [8]

Origins

Frankish settlement areas by the 5th century:
.mw-parser-output .legend{page-break-inside:avoid;break-inside:avoid-column}.mw-parser-output .legend-color{display:inline-block;min-width:1.25em;height:1.25em;line-height:1.25;margin:1px 0;text-align:center;border:1px solid black;background-color:transparent;color:black}.mw-parser-output .legend-text{}
Salian Franks
Ripuarian Franks Les Francs entre 400 et 440.svg
Frankish settlement areas by the 5th century:

Despite the name, the diachronical connection to Old Frankish, the unattested language spoken by the Franks, is unclear for most of the varieties grouped under the broad "Franconian" category, mainly due to the heavy influence of Elbe Germanic/High German features in the Middle and High Franconian varieties following the Migration Period. [9] [8] The dialects of the Low Franconian grouping form an exception to this, with the dialects generally being accepted to be the most direct descendants of Old Frankish. As such, Old Dutch and Middle Dutch, together with loanwords in Old French, are the principal languages used to reconstruct Old Frankish using the comparative method. [10] [11]

Within historical linguistics, Old Low Franconian is synonymous with Old Dutch. [12] [13] Depending on the author, the temporal boundary between Old Dutch and Old Frankish is either defined by the onset of the Second Germanic consonant shift in Eastern Frankish, the assimilation of an unattested coastal dialect showing North Sea Germanic features by West Frankish in the late 9th century, or a combination of both. [14]

Old Low Franconian is, on its turn, divided into two subgroups: Old West Low Franconian (spoken in Flanders, Brabant and Holland) and Old East Low Franconian (spoken in Limburg and the Rhineland). [15] Old West Low Franconian "is the ancestor ultimately of Dutch". [16]

Modern classification

Low Franconian dialects in shades of yellow and orange. RheinFacher LVR.png
Low Franconian dialects in shades of yellow and orange.

Low Franconian includes: [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24]

South Low Franconian occupies a special position among the Low Franconian subgroups, since it shares several linguistic features with Ripuarian dialects spoken to the southeast, such as the conditioned split of the West Germanic diphthongs *ai and *au (e.g. in Roermonds *ai splits to /eː/ and /ɛi/, *au to /oː/ and /ɔu/), which apart from Ripuarian is also found in all other High German dialects, and the characteristic pitch accent, which is exclusively shared with Ripuarian and Moselle Franconian. [25] [lower-alpha 1]

Area loss

Until the Early Modern Period, all speakers of varieties of Low Franconian used Middle Dutch or Early Modern Dutch as their literary language and Dachsprache. There was a marked change in the 19th century, when the historically Dutch-speaking region of French Flanders underwent a period of Francisation under the auspices of the French government. [28] Similarly, in the Lower Rhine region, local literary Low Franonian varieties were employed in official use until the 17th century, but were subsequently replaced by standard German in most parts, except for Upper Guelders and Cleves (both since 1701 part of Prussia), where standard Dutch prevailed as literary language. Following the incoporation of Upper Guelders and Cleves into the Prussian Rhine Province, there was extensive Germanisation, and Dutch was replaced by German for official use, and its use discouraged in favor of German in the public sphere, leading to a rapid decline in the use of standard Dutch. Vernacular Low Franconian varieties continue to be spoken in the Lower Rhine region to this day, but many speakers have switched to local colloquial forms of German (Umgangssprache) since the second half of the 20th century due to increased mobility and wider access to mass media. [29] [30] [31] In addition, the historically Dutch-speaking Brussels Capital Region is officially bilingual, but now largely francophone.

See also

Notes

  1. Traditionally, the Uerdingen line (separating ik and ich 'I') and the Benrath line (separating maken and machen 'to make') have been considered respectively the northern and southern borders of South Low Franconian. However, both Dutch and German scholars have questioned the classificatory value of the Uerdingen line: in the (north-)west, it is too inclusive, while in the north in Dutch Limburg and in the northeast in the Rhineland, the scope of South Low Franconian extends beyond the Uerdingen line when considering structural features such as the occurrence of pitch accent and the reflexes of West Germanic vowels. [25] [26] [27]

Related Research Articles

The High German languages, or simply High German – not to be confused with Standard High German which is commonly also called "High German" – comprise the varieties of German spoken south of the Benrath and Uerdingen isoglosses in central and southern Germany, Austria, Liechtenstein, Switzerland, Luxembourg, and eastern Belgium, as well as in neighbouring portions of France, Italy, the Czech Republic (Bohemia), and Poland. They are also spoken in diasporas in Romania, Russia, Canada, the United States, Brazil, Argentina, Mexico, Chile, and Namibia.

<span class="mw-page-title-main">West Germanic languages</span> Group of languages

The West Germanic languages constitute the largest of the three branches of the Germanic family of languages. The West Germanic branch is classically subdivided into three branches: Ingvaeonic, which includes English, the Low German languages, and the Frisian languages; Istvaeonic, which encompasses Dutch and its close relatives; and Irminonic, which includes German and its close relatives and variants.

<span class="mw-page-title-main">Limburgish</span> South/Eastern branch of Low Franconian spoken in and around Limburg

Limburgish refers to a group of South Low Franconian varieties spoken in Belgium and the Netherlands, characterized by their distance to, and limited participation in the formation of, Standard Dutch. In the Dutch province of Limburg, all dialects have been given regional language status, including those comprising ″Limburgish″ as used in this article.

<span class="mw-page-title-main">Frankish language</span> West Germanic language spoken by the Franks from the 5th to 9th century

Frankish, also known as Old Franconian or Old Frankish, was the West Germanic language spoken by the Franks from the 5th to 9th century.

<span class="mw-page-title-main">High German consonant shift</span> Series of sound changes affecting some West Germanic languages

In historical linguistics, the High German consonant shift or second Germanic consonant shift is a phonological development that took place in the southern parts of the West Germanic dialect continuum. The shift is used to distinguish High German from other continental West Germanic languages, namely Low Franconian and Low German, which experienced no shift. The shift resulted in the affrication or spirantization of the West Germanic voiceless stop consonants /t/, /p/, and /k/, depending on position in a word. A related change, the devoicing of the voiced stopped consonants /d/, /b/ and /g/, was less widespread, with only the devoicing of /d/ being found in most dialects.

<span class="mw-page-title-main">Anglo-Frisian languages</span> Group of West Germanic languages

The Anglo-Frisian languages are the Anglic and Frisian varieties of the West Germanic languages.

<span class="mw-page-title-main">German dialects</span> Dialects of German language

German dialects are the various traditional local varieties of the German language. Though varied by region, those of the southern half of Germany beneath the Benrath line are dominated by the geographical spread of the High German consonant shift, and the dialect continuum that connects German to the neighboring varieties of Low Franconian (Dutch) and Frisian.

Dutch is a West Germanic language, that originated from the Old Frankish dialects.

<span class="mw-page-title-main">Franconian (linguistics)</span> Term referring to several West Germanic varieties

Franconian or Frankish is a collective term traditionally used by linguists to refer to many West Germanic languages, some of which are spoken in what formed the historical core area of Francia during the Early Middle Ages.

<span class="mw-page-title-main">Old Dutch</span> Indo-European language

In linguistics, Old Dutch or Old Low Franconian is the set of dialects that evolved from Frankish spoken in the Low Countries during the Early Middle Ages, from around the 6th or 9th to the 12th century. Old Dutch is mostly recorded on fragmentary relics, and words have been reconstructed from Middle Dutch and Old Dutch loanwords in French.

<span class="mw-page-title-main">Meuse-Rhenish</span> Dialect group and Middle Ages literature

In linguistics, Meuse-Rhenish is a term with several meanings, used both in literary criticism and dialectology.

<span class="mw-page-title-main">Languages of the Netherlands</span>

The predominant language of the Netherlands is Dutch, spoken and written by almost all people in the Netherlands. Dutch is also spoken and official in Aruba, Bonaire, Belgium, Curaçao, Saba, Sint Eustatius, Sint Maarten and Suriname. It is a West Germanic, Low Franconian language that originated in the Early Middle Ages and was standardised in the 16th century.

<span class="mw-page-title-main">Kleverlandish</span> Low Franconian dialect group

Kleverlandish is a group of Low Franconian dialects spoken on both sides of the Dutch-German border along the Meuse and Rhine rivers.

<span class="mw-page-title-main">Weser–Rhine Germanic</span> Language group

Weser–Rhine Germanic is a proposed group of prehistoric West Germanic dialects, which includes both Central German dialects and Low Franconian, the ancestor of Dutch. The term was introduced by the German linguist Friedrich Maurer as a replacement for the older term Istvaeonic, with which it is essentially synonymous. The term Rhine–Weser Germanic is sometimes preferred.

Dutch dialects and varieties are primarily the dialects and varieties that are both cognate with the Dutch language and spoken in the same language area as the Standard Dutch. They are remarkably diverse and are found within Europe mainly in the Netherlands and northern Belgium.

<span class="mw-page-title-main">Dutch language</span> West Germanic language

Dutch is a West Germanic language of the Indo-European language family, spoken by about 25 million people as a first language and 5 million as a second language and is the third most spoken Germanic language. In Europe, Dutch is the native language of most of the population of the Netherlands and Flanders. Dutch was one of the official languages of South Africa until 1925, when it was replaced by Afrikaans, a separate but partially mutually intelligible daughter language of Dutch. Afrikaans, depending on the definition used, may be considered a sister language, spoken, to some degree, by at least 16 million people, mainly in South Africa and Namibia, and evolving from Cape Dutch dialects.

<span class="mw-page-title-main">Name of the Franks</span> Ethnic name etymology

The name of the Franks, alongside the derived names of Francia and Franconia, are derived from the name given to a Germanic tribal confederation which emerged in the 3rd century AD.

Duisburg dialect is the extinct Low Franconian dialect that was spoken in the German city of Duisburg.

<span class="mw-page-title-main">South Low Franconian</span> Low Franconian dialect group

South Low Franconian is a subgroup of the Continental West Germanic dialect continuum. South Low Franconian varieties are spoken in Belgium, Germany and the Netherlands and are commonly referred to as "Limburgish" in Belgium and the Netherlands. Its varieties have been traditionally considered dialects of Dutch in the Low Countries and dialects of German in Germany, nevertheless they form a distinct dialect group. In the Netherlands, Limburgish has gained recognition as a regional language.

References

  1. Sarah Grey Thomason, Terrence Kaufman: Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics, University of California Press, 1991, p. 321. (Calling it "Low Frankish (or Netherlandish)".)
  2. Scott Shay: The History of English: A Linguistic Introduction, Wardja Press, 2008, p. 73. (Having "Old Low Franconian" and mentioning "Old Low Frankish" and "Old Netherlandic".)
  3. Glück, H. (ed.): Metzler Lexikon Sprache, Stuttgart, Weimar: Metzler, 2000, pages 472, 473 (entries Niederdeutsch and Niederfränkisch)
  4. Gabriele Graefen & Martina Liedke-Göbel: Germanistische Sprachwissenschaft: Deutsch als Erst-, Zweit- oder Fremdsprache, 3. ed., 2020, p. 31.
  5. Chambers W. and R., ltd, Outline of the History of the English Language and Literature (Oxford, 1882) p. 9
  6. Alexander J. Ellis, On Early English Pronouncation, Part IV (New York, 1874) p. 1369
  7. Strong, Herbert Augustus; Meyer, Kuno (1886). Outlines of a History of the German language. London: Swan Sonnenschein, Le Bas & Lowrey. p. 68.
  8. 1 2 Alfred Klepsch: Fränkische Dialekte, published on 19 October 2009; in: Historisches Lexikon Bayerns (accessed 21 November 2020)
  9. Harbert, Wayne Eugene (2007). The Germanic Languages. Cambridge Language Surveys. Cambridge / New York: Cambridge University Press. pp. 15–17.
  10. M. De Vaan: The Dawn of Dutch: Language contact in the Western Low Countries before 1200, John Benjamins Publishing Company, 2017
  11. R. Noske: Romance Languages and Linguistic Theory: Selected papers from Going Romance, Amsterdam 2007, John Benjamins Publishing, 2017
  12. Alderik H. Blom: Glossing the Psalms: The Emergence of the Written Vernaculars in Western Europe from the Seventh to the Twelfth Centuries, Walter de Gruyter GmbH, 2017, p. 134-135.
  13. Hans Frede Nielsen: The Germanic Languages: Origins and Early Dialectal Interrelations, University of Alabama Press, 1989, p.2
  14. M. De Vaan: The Dawn of Dutch: Language contact in the Western Low Countries before 1200, John Benjamins Publishing Company, 2017, p. 32.
  15. Oliver M. Traxel, Languages, in: Albrecht Classen (ed.), Handbook of Medieval Culture: Fundamental Aspects and Conditions of the European Middle Ages: Volume 2, 2015, here p. 810
  16. Benjamin W. Fortson IV, Indo-European Language and Culture: An Introduction, series: Blackwell Textbooks in Linguistics, 2nd ed., 2010 (originally 2004), p. 371
  17. Jan-Wouter Zwart, The Syntax of Dutch, Cambridge University Press, 2011, p. 4: "The Low Franconian dialects include Brabantish, East Flemish, West Flemish, Zeeuws, Hollands-Utrechts, and the dialect of North-Noordholland and the North Sea Coast ([..]; the North-Noordholland dialect is confusingly called Westfries 'West Frisian')."
  18. Anne Pauwels, Immigrant Dialects and Language Maintenance in Australia: The Case of the Limburg and Swabian Dialects, 1986, p. 23: "The Franconian dialects include Hollands, Zeeuws, Flemish (East and West), Brabants and Limburgs. [...] Limburgs is the only East Franconian dialect spoken in the Netherlands. All other Franconian dialects in the Netherlands are West Franconian."
  19. Magda Devos, Genese en structuur van het Vlaamse dialectlandschap, in: Johan De Caluwe, Magda Devos (eds.), Structuren in talige variatie in Vlaanderen, 2006, p. 35ff., here p. 36 [about the Low Franconian dialects in Belgium, shortly also mentioning situations beyond the border (like West-Vlaams in northern France)]
  20. Jürgen Erich Schmidt, Robert Möller, Historisches Westdeutsch/Rheinisch (Moselfränkisch, Ripuarisch, Südniederfränkisch); in: Sprache und Raum: Ein internationales Handbuch der Sprachvariation. Band 4: Deutsch. Herausgegeben von Joachim Herrgen, Jürgen Erich Schmidt. Unter Mitarbeit von Hanna Fischer und Birgitte Ganswindt. Volume 30.4 of Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (Handbooks of Linguistics and Communication Science / Manuels de linguistique et des sciences de communication) (HSK). Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2019, p. 515ff., here p. 528.
  21. Johannes Venema, Zum Stand der zweiten Lautverschiebung im Rheinland: Diatopische, diachrone und diastratische Untersuchungen am Beispiel der dentalen Tenuis (voralthochdeutsch /t/) (= Mainzer Studien zu Sprach- und Volksforschung 22), Franz Steiner Verlag, Stuttgart, 1997, p. 12
  22. Jan Goossens, Die Gliederung des Südniederfränkischen, in: Rheinische Vierteljahrsblätter. Jahrgang 30  1965, Ludwig Röhrscheid Verlag, Bonn, 1965, p. 79-94, esp. p. 79
  23. Jan Goossens, edited by Heinz Eickmans, Loek Geeraedts, Robert Peters, Ausgewählte Schriften zur niederländischen und deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft (series: Niederlande-Studien Band [22]), Waxmann, Münster / New York / München / Berlin, 2000, p. 202 [a map showing Friesisch and Niedersächsisch in the Netherlands as well as Nordniederfränkisch and Südniederfränkisch in the Netherlands and Germany]
  24. Jan Goossens, Die gerundeten Palatalvokale im niederländischen Sprachraum, in: Ludwig Erich Schmitt (ed.), Zeitschrift für Mundartforschung, XXIX. Jahrgang 1962, Franz Steiner Verlag, Wiesbaden, 1962, p. 312–328, here p. 313 [equating West Low Franconian and North Low Franconian as well as East Low Franconian and South Low Franconian, calling the West/East terminology Netherlandic technical language]
  25. 1 2 Hermans, Ben (2013). "Phonological features of Limburgian dialects". In Frans Hinskens; Johan Taeldeman (eds.). Dutch. Language and Space: An International Handbook of Linguistic Variation, Volume 3. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 336–355. doi:10.1515/9783110261332.336.
  26. Bakker, Frens; van Hout, Roeland (2017). "De indeling van de dialecten in Noord-Limburg en het aangrenzende Duitse gebied: Hoe relevant is de Uerdingerlijn als scheidslijn?". Nederlands Taalkunde. 22 (3): 303–332. doi:10.5117/NEDTAA2017.3.BAKK. hdl: 2066/183252 .
  27. Wiesinger, Peter (1983). "Die Einteilung der deutschen Dialekte". In Besch, Werner (ed.). Dialektologie: Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 807–900..
  28. "Histoire du français: Le français contemporain". www.axl.cefan.ulaval.ca. Retrieved 6 May 2016.
  29. Heinz Eickmans, Aspekte einer niederrheinischen Sprachgeschichte, in: Werner Besch, Anne Betten, Oskar Reichmann, Stefan Sonderegger (eds.), Sprachgeschichte: Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung, 2nd ed., 3. Teilband (series: HSK 2.3), Walter de Gruyter, Berlin / New York, 2003, p. 2629ff., here p. 2634–2638.
  30. Georg Cornelissen: Das Niederländische im preußischen Gelderland und seine Ablösung durch das Deutsche, Rohrscheid, 1986, S. 93.
  31. "Historische Sprachverhältnisse - Institut für Landeskunde und Regionalgeschichte". 21 June 2019. Archived from the original on 21 June 2019. Retrieved 29 September 2022.

Further reading