Yasmeen Hanoosh

Last updated

Yasmeen Hanoosh is an academic, fiction writer, and translator from Iraq. [1] She was born in Basra in 1978. She moved to the United States in 1995, subsequently obtaining a BA, MA and PhD (in Middle Eastern Studies) from the University of Michigan. The title of her doctoral thesis, submitted in 2008, was "The Politics of Minority: Chaldeans between Iraq and America". [2] She is currently a professor of Arabic at Portland State University.

Hanoosh is the author of the Arabic short story collection أرض الخيرات الملعونة (Land of Cursed Riches, Al-Ahliyyah 2021). Her Arabic short stories have appeared on Kikah Magazine, Banipal Magazine, Al-Jadid Newspaper among others, and have been translated into English, Spanish, and Italian. Hanoosh is also a translator of literary works from Arabic to English. In 2002, she won the Arkansas Arabic Translation Prize for her translation of Scattered Crumbs , a novel by the Iraqi writer Muhsin al-Ramli. In 2010, Hanoosh won a fellowship from the National Endowment for the Arts to translate Closing His Eyes, a short story collection by writer and fellow-Basraite Luay Hamza Abbas. [3] Her translations have appeared in Banipal and the Iowa Review among others.

See also

Related Research Articles

Sudanese literature consists of both oral as well as written works of fiction and nonfiction that were created during the cultural history of today's Republic of the Sudan. This includes the territory of what was once Anglo-Egyptian Sudan, the independent country's history since 1956 as well as its changing geographical scope in the 21st century.

Hoda Barakat is a Lebanese novelist. She lived most of her early life in Beirut before moving to Paris, where she now resides. She has published six novels, two plays, a book of short stories, and a book of memoirs. Her works are originally written in Arabic and have been translated into English, Hebrew, French, Italian, Spanish, Turkish, Romanian, Dutch, and Greek.

Khaled Mattawa is a Libyan poet, and a renowned Arab-American writer, he is also a leading literary translator, focusing on translating Arabic poetry into English. He works as an Assistant professor of creative writing at the University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, United States, where he currently lives and writes.

Humphrey T. Davies was a British translator of Arabic fiction, historical and classical texts. Born in Great Britain, he studied Arabic in college and graduate school. He worked for decades in the Arab world and was based in Cairo from the late 20th century to 2021. He translated at least 18 Arabic works into English, including contemporary literature. He is a two-time winner of the Banipal Prize.

<span class="mw-page-title-main">Luay Hamza Abbas</span> Iraqi writer (born 1965)

Luay Hamza Abbas is an Iraqi writer. He now teaches literary criticism at Basra University. Abbas has published several volumes of short stories and one novel.

Ibtisam Abdallah was an Iraqi novelist, short-story writer and literary translator.

Nadia Al-Kokabany is a Yemeni novelist, short story writer and academic. She was born in Taiz and studied architecture at Sanaa University. She completed a PhD in architecture at Cairo University in 2008, before returning to take up an academic position at Sanaa University.

William Maynard Hutchins is an American academic, author and translator of contemporary Arabic literature. He was formerly a professor in the Department of Philosophy and Religion at Appalachian State University in Boone, North Carolina.

Sahar Tawfiq is an Egyptian novelist, short story writer and translator. Born and raised in Cairo, she studied Arabic language and literature at Al-Azhar University. She has worked as a teacher and educationist in both Egypt and Saudi Arabia.

Marilyn Louise Booth is an author, scholar and translator of Arabic literature. Since 2015, she has been the Khalid bin Abdullah Al Saud Professor for the Study of the Contemporary Arab World at the University of Oxford and a Fellow of Magdalen College, Oxford.

<span class="mw-page-title-main">Issa J. Boullata</span> Palestinian scholar and writer (1929–2019)

Issa J. Boullata was a Palestinian scholar, writer, and translator of Arabic literature.

Laila al-Juhani is a Saudi Arabian novelist and short story writer. She was born in the northern city of Tubuq. She studied at King Abdul Aziz University in Medina, obtaining a bachelor's degree in English literature. She then went on to receive an MA in Foreign Languages and a PhD in education/psychology, the latter from the University of Tiba in Medina.

Rania Ali Musa Mamoun is a Sudanese fiction writer and journalist, known for her novels, poems and short stories. She was born in the city of Wad Medani in east-central Sudan and was educated at the University of Gezira.

Barbara Romaine is an academic and translator of Arabic literature. From 2008 to 2021 she taught in the Department of Global Interdisciplinary Studies at Villanova University, where she also edited a periodical, Writing in Tongues: A Global Interdisciplinary Journal. Romaine has translated a number of literary works from Arabic to English. These include:

Maia Tabet is an Arabic-English literary translator with a background in editing and journalism. Born in Beirut, Lebanon, in 1956, she was raised in Lebanon, India, and England. She studied philosophy and political science at the American University in Beirut and lives between the United States and Cyprus.

<span class="mw-page-title-main">Huzama Habayeb</span> Palestinian writer

Huzama Habayeb ) is a Palestinian novelist, storyteller, columnist, translator, and poet who has won multiple awards such as Mahmoud Seif Eddin ِAl-Erani Award for Short Stories, Jerusalem Festival of Youth Innovation in Short Stories, and Naguib Mahfouz Medal for Literature. Upon graduating from Kuwait University in 1987 with a BA. degree in English language and Literature, she pursued careers in journalism, teaching, and translation before she eventually started to write professionally as a published author. She is a member of both the Jordanian Writers Association and the Arab Writers Federation.

Najwa Bin Shatwan (Arabic: نجوى بن شتوان; is a Libyan academic and novelist, the first Libyan to ever be shortlisted for the International Prize of Arabic Fiction. She has authored four novels: Waber Al Ahssina ; Madmum Burtuqali ; Zareeb Al-Abeed ; and Roma Termini, in addition to several collections of short stories, plays and contributions to anthologies. She was chosen as one of the thirty-nine best Arab authors under the age of forty by Hay Festival’s Beirut 39 project. In 2018, she was chosen from hundreds of Arab writers for the 2018 Banipal Writing Fellowship Residency at the University of Durham and in 2020, she was chosen to co-lead a series of creative writing workshops in Sharjah for Arab writers. Also, she was chosen as a member of jury in various literary awards/grants.

Diaa Jubaili is an Iraqi novelist and writer from the city of Basra.

Najlaa Osman Eltom is a Sudanese writer, poet and translator writing in Arabic. She also has translated short stories by other Sudanese literary writers into English. Since 2012, she has been living in Sweden.

Adil Babikir is a Sudanese literary critic and translator into and out of English and Arabic. He has translated several novels, short stories and poems by renowned Sudanese writers and edited the anthology Modern Sudanese Poetry. He lives and works in Abu Dhabi, United Arab Emirates.

References